結果補語:最後の最後で失敗する
Grammar Rule in 30 Seconds
Resultative complements tell us the outcome of an action by attaching a second verb to the main verb.
- Attach a result verb: {我|wǒ}{听|tīng}{懂|dǒng}了 (I listened and understood).
- Negative uses 'méiyǒu': {我|wǒ}{没|méi}{听|tīng}{懂|dǒng} (I didn't understand).
- Questions use 'ma' or 'méiyǒu': {你|nǐ}{听|tīng}{懂|dǒng}了{吗|ma}?
Overview
Word Order Rules
- 肯定的(成功): 主語 + 動詞 + 結果 + 了 (オプション)
- 否定的(失敗): 主語 + 没 + 動詞 + 結果
How This Grammar Works
Formation Pattern
Pattern Variations
- 「ターゲット獲得」の雰囲気 (到): 欲しかったものをついに手に入れたときに使用します。买到(買う-成功 = 買えた)。限定版スニーカーの発売に最適です。
- 「ひらめき」の雰囲気 (懂): 理解に使用されます。看懂(読む-わかる)。試験に合格したり、散らかったグループチャットを読むのに不可欠です。
- 「おっと」の雰囲気 (错): それをしたけれど、失敗したときに使用します。打错(打つ-間違い = 間違い電話をかける)。「すみません、間違い電話です」は文字通り「私は打ち間違えました」(我打错了)です。
- 「空のお皿」の雰囲気 (完): 完了に使用されます。吃完(食べる-終わる)。お母さんは、あなたがテーブルを離れる前にこれを尋ねるでしょう。
Real Conversations
シナリオ1:消えたAirPods
*話者A:* 你的耳机找到了吗?(イヤホン見つかった?)
*話者B:* 没找到,还在找。(見つかってない、まだ探してる。)
*分析:* Bは進行中のアクションに找(探す)を使用していますが、失敗した結果を報告するために没找到を使用しています。
シナリオ2:混乱する映画
*話者A:* 那个电影你看懂了吗?(あの映画理解できた?)
*話者B:* 完全没看懂。(全然わからなかった。)
*分析:* 全部見て(看)も、理解できない(没看懂)ことがあります。クリストファー・ノーランの映画とか?
Common Mistakes
- 「Bù」の罠: 初心者はよく「見えなかった」に我不看见と言います。間違いです。不は現在/未来の意図のためのものです。過去の失敗には、没を使用する必要があります。
- 「二重動詞」の混乱: 切り離さないでください!看我见とは言えません。アクション+結果のペアは接着されています。看见我が正解です。
- 「聴く」が「聞こえる」を意味すると仮定する: 我听了と言うと、中国語の話者は「で?聞こえたの?」(听见了吗?)と尋ねます。あなたは彼らを宙ぶらりんにしました。
Quick FAQ
はい!「終わるでしょう」= 我会做完。組み合わせの前に会(〜だろう)を追加するだけです。
お目が高い!听不懂(真ん中に不がある)は「理解*できない*」(能力)を意味します。没听懂(前に没がある)は「理解*しなかった*」(過去の事実)を意味します。微妙ですが大きな違いです!
実はありません。結果補語は通常、完了、正しさ、または知覚を表します。「退屈」は形容詞/感情なので、別の構造(觉得很无聊)を使用します。
Resultative Verb Formation
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + Result + le
|
{我|wǒ}{看|kàn}{完|wán}了
|
|
Negative
|
méiyǒu + Verb + Result
|
{我|wǒ}{没|méi}{看|kàn}{完|wán}
|
|
Question (ma)
|
Verb + Result + le + ma
|
{你|nǐ}{看|kàn}{完|wán}了{吗|ma}?
|
|
Question (méiyǒu)
|
Verb + Result + méiyǒu
|
{你|nǐ}{看|kàn}{完|wán}{没有|méiyǒu}?
|
|
Potential (can)
|
Verb + de + Result
|
{我|wǒ}{看|kàn}{得|de}{完|wán}
|
|
Potential (cannot)
|
Verb + bu + Result
|
{我|wǒ}{看|kàn}{不|bù}{完|wán}
|
Meanings
Resultative complements indicate the outcome or result of an action. They transform a simple verb into a compound that specifies whether the goal of the action was achieved.
Completion
The action reached its natural end.
“{我|wǒ}{吃|chī}{完|wán}了。”
“{他|tā}{写|xiě}{完|wán}了。”
Success/Achievement
The action was successful.
“{我|wǒ}{看|kàn}{见|jiàn}了。”
“{我|wǒ}{听|tīng}{懂|dǒng}了。”
State Change
The action caused a change in state.
“{门|mén}{打|dǎ}{开|kāi}了。”
“{衣服|yīfu}{洗|xǐ}{干|gān}了。”
Reference Table
| 基本のアクション | 結果の言葉 | セットでの意味 | 失敗した形(否定) |
|---|---|---|---|
|
{看|kàn} (見る)
|
{见|jiàn} (知覚する)
|
{看见|kànjiàn} (見える)
|
{没看见|méi kànjiàn}
|
|
{听|tīng} (聞く)
|
{懂|dǒng} (理解する)
|
{听懂|tīngdǒng} (聞いてわかる)
|
{没听懂|méi tīngdǒng}
|
|
{找|zhǎo} (探す)
|
{到|dào} (到達する)
|
{找到|zhǎodào} (見つける)
|
{没找到|méi zhǎodào}
|
|
{做|zuò} (やる)
|
{完|wán} (終わる)
|
{做完|zuòwán} (やり遂げる)
|
{没做完|méi zuòwán}
|
|
{买|mǎi} (買う)
|
{到|dào} (手に入れる)
|
{买到|mǎidào} (買えた)
|
{没买到|méi mǎidào}
|
|
{打|dǎ} (かける)
|
{错|cuò} (間違う)
|
{打错|dǎcuò} (かけ間違える)
|
{没打错|méi dǎcuò}
|
フォーマル度スペクトル
{我|wǒ}{已|yǐ}{完|wán}{成|chéng}{了|le}{工|gōng}{作|zuò}。 (Work)
{我|wǒ}{做|zuò}{完|wán}{了|le}{工|gōng}{作|zuò}。 (Work)
{我|wǒ}{做|zuò}{完|wán}{了|le}。 (Work)
{搞|gǎo}{定|dìng}{了|le}! (Work)
中国語の動詞フレーズの仕組み
成功した結果
- {见|jiàn} 音が聞こえた
- {懂|dǒng} 意味がわかった
失敗・否定
- {没|méi} + {听|tīng} 聴かなかった
英語(日本語) vs 中国語の動詞
成功したかな?
アクションをした?
結果は出た?
よく使う結果のコンビ
五感
- • {看见|kànjiàn}
- • {听见|tīngjiàn}
- • {闻到|wéndào}
頭を使う
- • {看懂|kàndǒng}
- • {听懂|tīngdǒng}
- • {记住|jìzhu}
状態
- • {做完|zuòwán}
- • {买到|mǎidào}
- • {吃饱|chībǎo}
レベル別の例文
{我|wǒ}{吃|chī}{完|wán}了。
I finished eating.
{我|wǒ}{找|zhǎo}{到|dào}了。
I found it.
{我|wǒ}{听|tīng}{懂|dǒng}了。
I understood.
{我|wǒ}{看|kàn}{见|jiàn}了。
I saw it.
{我|wǒ}{没|méi}{吃|chī}{完|wán}。
I didn't finish eating.
{你|nǐ}{找|zhǎo}{到|dào}{钥匙|yàoshi}了{吗|ma}?
Did you find the keys?
{他|tā}{没|méi}{听|tīng}{懂|dǒng}。
He didn't understand.
{作业|zuòyè}{写|xiě}{完|wán}了{吗|ma}?
Did you finish the homework?
{门|mén}{打|dǎ}{开|kāi}了。
The door is open.
{杯子|bēizi}{打|dǎ}{破|pò}了。
The cup is broken.
{我|wǒ}{没|méi}{买|mǎi}{到|dào}{票|piào}。
I didn't manage to buy the ticket.
{他|tā}{把|bǎ}{书|shū}{看|kàn}{完|wán}了。
He finished reading the book.
{这|zhè}{个|gè}{问题|wèntí}{我|wǒ}{想|xiǎng}{出|chū}{来|lái}了。
I figured out this problem.
{他|tā}{把|bǎ}{秘密|mìmì}{说|shuō}{漏|lòu}{了|le}。
He accidentally leaked the secret.
{我|wǒ}{把|bǎ}{衣服|yīfu}{洗|xǐ}{干|gān}了。
I washed the clothes clean.
{这|zhè}{个|gè}{字|zì}{我|wǒ}{写|xiě}{错|cuò}了。
I wrote this character wrong.
{他|tā}{把|bǎ}{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}{办|bàn}{砸|zá}了。
He messed up this matter.
{我|wǒ}{把|bǎ}{他|tā}{认|rèn}{成|chéng}{了|le}{我|wǒ}{朋友|péngyǒu}。
I mistook him for my friend.
{这|zhè}{个|gè}{计划|jìhuà}{被|bèi}{他|tā}{搞|gǎo}{乱|luàn}了。
This plan was messed up by him.
{我|wǒ}{把|bǎ}{这|zhè}{个|gè}{任务|rènwù}{做|zuò}{好|hǎo}了。
I completed this task well.
{他|tā}{把|bǎ}{这|zhè}{本|běn}{书|shū}{翻|fān}{烂|làn}了。
He read this book until it fell apart.
{我|wǒ}{把|bǎ}{这|zhè}{个|gè}{词|cí}{听|tīng}{成|chéng}{了|le}{另|lìng}{一|yī}{个|gè}{词|cí}。
I misheard this word as another.
{他|tā}{把|bǎ}{钱|qián}{花|huā}{光|guāng}了。
He spent all the money.
{这|zhè}{个|gè}{消息|xiāoxi}{被|bèi}{他|tā}{传|chuán}{开|kāi}了。
This news was spread by him.
間違えやすい
Learners use 'le' for everything.
Mixing up 'de' and 'bu'.
Using 'bu' for RVC.
よくある間違い
{我|wǒ}{不|bù}{吃|chī}{完|wán}。
{我|wǒ}{没|méi}{吃|chī}{完|wán}。
{我|wǒ}{看|kàn}{书|shū}{完|wán}。
{我|wǒ}{看|kàn}{完|wán}{书|shū}。
{我|wǒ}{找|zhǎo}{钥匙|yàoshi}。
{我|wǒ}{找|zhǎo}{到|dào}{钥匙|yàoshi}。
{我|wǒ}{听|tīng}{懂|dǒng}了{吗|ma}?
{你|nǐ}{听|tīng}{懂|dǒng}了{吗|ma}?
{他|tā}{没|méi}{买|mǎi}{到|dào}。
{他|tā}{没|méi}{买|mǎi}{到|dào}{票|piào}。
{我|wǒ}{写|xiě}{完|wán}{了|le}{作业|zuòyè}。
{我|wǒ}{写|xiě}{完|wán}{作业|zuòyè}了。
{门|mén}{打|dǎ}{开|kāi}。
{门|mén}{打|dǎ}{开|kāi}了。
{我|wǒ}{把|bǎ}{书|shū}{看|kàn}{了|le}{完|wán}。
{我|wǒ}{把|bǎ}{书|shū}{看|kàn}{完|wán}了。
{他|tā}{把|bǎ}{杯子|bēizi}{打|dǎ}{破|pò}{了|le}。
{他|tā}{把|bǎ}{杯子|bēizi}{打|dǎ}{破|pò}了。
{我|wǒ}{听|tīng}{不|bù}{懂|dǒng}{了|le}。
{我|wǒ}{听|tīng}{不|bù}{懂|dǒng}。
{这|zhè}{个|gè}{词|cí}{被|bèi}{他|tā}{听|tīng}{成|chéng}{了|le}{另|lìng}{一|yī}{个|gè}{词|cí}。
{这|zhè}{个|gè}{词|cí}{被|bèi}{他|tā}{听|tīng}{成}{了}{另|lìng}{一|yī}{个|gè}{词|cí}。
文型パターン
我___了。
你___吗?
我没___。
他把___了。
Real World Usage
{我|wǒ}{到|dào}了。
{我|wǒ}{吃|chī}{完|wán}了。
{我|wǒ}{已|yǐ}{完|wán}{成|chéng}{了|le}{任|rèn}{务|wù}。
{我|wǒ}{买|mǎi}{到|dào}{票|piào}了。
{我|wǒ}{看|kàn}{完|wán}{了|le}{电|diàn}{影|yǐng}!
{你|nǐ}{听|tīng}{懂|dǒng}了{吗|ma}?
お買い物の「道(ダオ)」
「了」の使いすぎに注意!
丁寧な断りかた
Smart Tips
Add 'dào' or 'wán' to the verb.
Use 'méiyǒu' + Verb + Result.
Use 'Verb + Result + le'.
Use 'Verb + de/bu + Result'.
発音
Neutral tone
The result complement often takes a neutral tone in speech.
Falling
Wǒ kàn-wán le ↘
Statement of fact.
暗記しよう
記憶術
Think of the result complement as a 'Result Tag' you glue onto the verb to show it worked.
視覚的連想
Imagine a person trying to open a door. If they succeed, they shout 'Kai!' (Open). The verb is 'Da' (Hit/Push), the result is 'Kai'. Together: 'Da-kai'.
Rhyme
Verb plus result, success is the goal, don't use 'bu' for the negative role.
Story
Xiao Wang wanted to read a book. He started reading. He finished it. He said 'Wo kan-wan le.' Then he looked for his keys. He found them. He said 'Wo zhao-dao le.'
Word Web
チャレンジ
For the next 5 minutes, describe everything you finish doing using 'Verb + wan'.
文化メモ
RVCs are used in all contexts, from formal business to casual street talk.
Similar usage, but sometimes '好' is used more frequently as a result complement.
Speakers might use '完' more emphatically.
RVCs evolved from serial verb constructions in Classical Chinese.
会話のきっかけ
{你|nǐ}{作业|zuòyè}{写|xiě}{完|wán}了{吗|ma}?
{你|nǐ}{找|zhǎo}{到|dào}{你|nǐ}{的|de}{书|shū}了{吗|ma}?
{你|nǐ}{听|tīng}{懂|dǒng}{了|le}{老|lǎo}{师|shī}{的|de}{话|huà}{吗|ma}?
{这|zhè}{个|gè}{电|diàn}{影|yǐng}{你|nǐ}{看|kàn}{完|wán}了{吗|ma}?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Score: /3
練習問題
8 exercises我没___到票。
Find and fix the mistake:
我看不完书。
他___听懂。
了 / 完 / 我 / 书 / 看
I finished eating.
找 -> ?
Did you find it?
门打___了。
Score: /8
Practice Bank
10 exercises夕飯を食べ終わりました。 {我吃___晚饭了。|Wǒ chī ___ wǎnfàn le.}
正しい中国語を選んでね:
「聞こえましたか?」という意味になるように並べ替えて:
アクションと結果をペアにしてね:
{我昨天不看见他在学校。|Wǒ zuótiān bú kànjiàn tā zài xuéxiào.}
中国語に訳してね:
英語を聞いて理解できますか? {你听得___英語吗?|Nǐ tīng de ___ Yīngyǔ ma?}
言葉を並べ替えて:
正しい文章を選んでね:
ペアを完成させて:
Score: /10
よくある質問 (8)
No, never. Always use 'méiyǒu' because RVCs describe completed actions.
They specify the outcome of an action, which is essential for clear communication.
Usually at the end of the sentence or after the RVC.
'wán' means finished, 'hǎo' means completed well.
Yes, use 'ma' or 'méiyǒu' at the end.
Yes, they are standard in all registers.
Use the potential complement: 'kàn-bu-wán'.
It's a compound verb, so treat it as one unit.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Perfect tenses
Chinese uses a second verb, Spanish uses 'haber'.
Passé composé
Chinese RVCs are lexical compounds.
Separable verbs
German prefixes are often spatial; Chinese RVCs are resultative.
Te-form + shimau
Japanese uses a grammatical auxiliary; Chinese uses a lexical verb.
Perfective aspect
Chinese is isolating; Arabic is inflectional.
RVC
N/A
Learning Path
Prerequisites
関連動画
Related Grammar Rules
所有と存在:持っている・〜がある ({有|yǒu})
Overview SNSを見ているときに「私もこれが欲しい!」と思ったり、上海のカフェで「オーツミルクはありますか?」と聞く場面を...
是...的(shì...de)で詳細を強調する
### Overview 中国語学習において、多くの学習者が「いつ、どこで、どのように」という詳細を伝える際に直面する大きな壁が、こ...
「なぜ」を説明する (之所以...是因为...)
### Overview 中級から上級へとステップアップする際、最も重要になるのが「論理の組み立て」です。皆さんはすでに `因为...所...
「なぜなら」を強調する:理由の説明 (之所以...是因为...)
### Overview 中国語学習において、論理的な説明は避けて通れない重要なステップです。今回学ぶ`之所以...是因为...`という構文...
フォーマルな主題提示の表現:Guanyu、Zhiyu、Lun (关于、至于、论)
### Overview 中国語の学習において、中級から上級(C1レベル)へとステップアップする際、最も重要な鍵となるのが「トピック先...