B1 Sentence Structure 10 min read متوسط

مكملات النتائج: الفشل في الخطوة الأخيرة

الأفعال في الصينية تصف المحاولة فقط؛ أضف مكملاً لتؤكد النتيجة مثل «看见» للرؤية أو «找到» للعثور على الشيء.

Grammar Rule in 30 Seconds

Resultative complements tell us the outcome of an action by attaching a second verb to the main verb.

  • Attach a result verb: {我|wǒ}{听|tīng}{懂|dǒng}了 (I listened and understood).
  • Negative uses 'méiyǒu': {我|wǒ}{没|méi}{听|tīng}{懂|dǒng} (I didn't understand).
  • Questions use 'ma' or 'méiyǒu': {你|nǐ}{听|tīng}{懂|dǒng}了{吗|ma}?
Verb + Result = Success/Outcome

نظرة عامة

هل سبق لك أن اشتريت تذكرة حفل عبر الإنترنت، وضغطت على «دفع»، ولم يحدث شيء؟ لقد قمت بالإجراء (نقرت)، لكن النتيجة (الدفع) فشلت. مرحبًا بك في عالم مكملات النتائج الصينية.
في اللغة الإنجليزية، تشير الأفعال مثل «قتل» أو «كسر» عادةً إلى حدوث النتيجة. إذا «كسرت» كوبًا، فهو الآن قطع صغيرة. في اللغة الصينية، تصف الأفعال فقط الطاقة أو الإجراء الذي قمت به.
لتقول أنك نجحت بالفعل (أو فشلت!)، يجب عليك إضافة «كلمة نتيجة» في النهاية. بدونها، أنت مجرد تحاول - وربما تفشل في الخطوة الأخيرة.

Word Order Rules

الهيكل قائم على المنطق: الفعل أولاً + النتيجة ثانيًا. إنها مثل معادلة رياضية للحياة الواقعية. أنت لا «ترى» ((kàn)) فقط؛ أنت «تنظر-تحصل» (看见(kànjiàn)). أنت لا «تصلح» ((xiū)) فقط؛ أنت «تصلح-جيد» (修好(xiūhǎo)).
  • إيجابي (نجاح): الفاعل + الفعل + النتيجة + (le) (اختياري)
  • سلبي (فشل): الفاعل + (méi) + الفعل + النتيجة
لاحظ أنه للفشل (الماضي/المكتمل)، نستخدم دائمًا تقريبًا (méi)، وليس (). استخدام () عادة ما يحوله إلى تنبؤ («لن أتمكن من») أو عادة، وهو موضوع مختلف تمامًا.

كيف تعمل هذه القاعدة

فكر في الأفعال الصينية على أنها «محاولات». الفعل (tīng) لا يعني «يسمع»؛ بل يعني «يستمع». يمكنك الاستماع طوال اليوم وعدم سماع شيء.
لتقول «سمعت»، تجمع بين «استمع» ((tīng)) + «أدرك/نتيجة» ((jiàn)) = 听见(tīngjiàn). إذا تركت النتيجة، فأنت تقول في الأساس، «لقد قمت بفعل الاستماع»، لكن النتيجة غامضة. هل سمعت النميمة؟
من يعرف؟ تغلق هذه القاعدة النحوية تلك الحلقة. إنها تؤكد ما إذا كانت الكرة قد مرت بالفعل عبر الطوق أو ارتدت من الحافة.

نمط التكوين

1
إنشاء هذه الأشياء يشبه بناء برج ليغو. تحتاج إلى قاعدة (الإجراء) وقطعة علوية (النتيجة).
2
اختر فعل الإجراء: (kàn) (ينظر)، (tīng) (يستمع)، (zhǎo) (يبحث).
3
اختر مكمل النتيجة:
4
(jiàn) (لإدراك/استشعار)
5
(dào) (للوصول/النجاح في)
6
(wán) (للإنهاء)
7
(cuò) (ليكون خطأ)
8
(dǒng) (للفهم عقليًا)
9
اجمعهم:
10
看见(kànjiàn) (ينظر + يدرك = يرى)
11
听到(tīngdào) (يستمع + يصل = يسمع)
12
找错(zhǎocuò) (يبحث + خطأ = يجد الشيء الخطأ)
13
انفِها («الفشل»): أضف (méi) قبل الزوج.
14
没看见(méi kànjiàn) (لم ير)
15
没听懂(méi tīngdǒng) (لم يفهم)

Pattern Variations

بينما النمط الأساسي صارم، يتغير *الجو* مع كلمة النتيجة التي تختارها.
  • جو «الهدف مكتسب» ((dào)): يستخدم عندما تحصل أخيرًا على ما أردت. 买到(mǎidào) (اشترى-نجح = تمكن من الشراء). رائع لإصدارات الأحذية الرياضية المحدودة.
  • جو «انفجار الدماغ» ((dǒng)): يستخدم للفهم. 看懂(kàndǒng) (قرأ-فهم). حيوي لاجتياز الامتحانات أو قراءة دردشات المجموعات الفوضوية.
  • جو «أوبس» ((cuò)): يستخدم عندما فعلت ذلك، لكن أخطأت. 打错(dǎcuò) (ضرب-خطأ = اتصل بالرقم الخطأ). «آسف، رقم خطأ» هو حرفيًا «أنا ضربت-خطأ» (我打错了(Wǒ dǎcuò le)).
  • جو «الطبق الفارغ» ((wán)): يستخدم للاكتمال. 吃完(chīwán) (أكل-انتهى). ستسأل والدتك هذا قبل أن تتمكن من مغادرة الطاولة.

محادثات حقيقية

السيناريو 1: سماعات AirPods المفقودة

*المتحدث أ:* 你的耳机找到了吗?(Nǐ de ěrjī zhǎodào le ma?) (هل وجدت سماعاتك؟)

*المتحدث ب:* 没找到,还在找。(Méi zhǎodào, hái zài zhǎo.) (لم أجدها، لا أزال أبحث.)

*التحليل:* يستخدم ب (zhǎo) (بحث) للإجراء المستمر، لكن 没找到(méi zhǎodào) للإبلاغ عن النتيجة الفاشلة.

السيناريو 2: الفيلم المحير

*المتحدث أ:* 那个电影你看懂了吗?(Nàge diànyǐng nǐ kàndǒng le ma?) (هل فهمت ذلك الفيلم؟)

*المتحدث ب:* 完全没看懂。(Wánquán méi kàndǒng.) (لم أفهمه على الإطلاق.)

*التحليل:* يمكنك مشاهدة ((kàn)) الشيء بالكامل ولا تزال تفشل في الفهم (没看懂(méi kàndǒng)). أفلام كريستوفر نولان، أي شخص؟

الأخطاء الشائعة

  • فخ «Bù»: المبتدئون غالبًا ما يقولون 看见( kànjiàn) لـ «أنا لم أر». خطأ. () للنوايا الحالية/المستقبلية. للفشل الماضي، يجب استخدام (Méi).
  • ارتباك «الفعل المزدوج»: لا تفصل بينهم! لا يمكنك قول 看我见(kàn wǒ jiàn). زوج الإجراء+النتيجة ملتصق معًا. 看见我(kànjiàn wǒ) هو الصحيح.
  • افتراض «يستمع» يعني «يسمع»: إذا قلت 我听了(Wǒ tīng le)، سيسأل متحدث صيني، «وماذا؟ هل سمعت؟» (听见了吗?(Tīngjiàn le ma?)). لقد تركتهم في حيرة.

أسئلة شائعة

س: هل يمكنني استخدام هذا للمستقبل؟
ج: نعم! «سأنتهي» = 我会做完(Wǒ huì zuòwán). أنت فقط تضيف (huì) (سوف) قبل المجموعة.
س: ماذا عن 听不懂(tīngbudǒng)؟
ج: ملاحظة جيدة! 听不懂(Tīngbudǒng) (مع (bu) في المنتصف) تعني «أنا *لا أستطيع* الفهم» (قدرة). 没听懂(Méi tīngdǒng) (مع (méi) في المقدمة) تعني «أنا *لم* أفهم» (حقيقة ماضية). فرق دقيق ولكنه ضخم!
س: هل هناك نتيجة لـ «ممل»؟
ج: ليس حقًا. مكملات النتائج تصف عادةً الاكتمال، أو الصحة، أو الإدراك. «ممل» هو صفة/شعور، لذا ستستخدم بنية مختلفة (觉得很无聊(juéde hěn wúliáo)).

Resultative Verb Formation

Form Structure Example
Affirmative
Verb + Result + le
{我|wǒ}{看|kàn}{完|wán}了
Negative
méiyǒu + Verb + Result
{我|wǒ}{没|méi}{看|kàn}{完|wán}
Question (ma)
Verb + Result + le + ma
{你|nǐ}{看|kàn}{完|wán}了{吗|ma}?
Question (méiyǒu)
Verb + Result + méiyǒu
{你|nǐ}{看|kàn}{完|wán}{没有|méiyǒu}?
Potential (can)
Verb + de + Result
{我|wǒ}{看|kàn}{得|de}{完|wán}
Potential (cannot)
Verb + bu + Result
{我|wǒ}{看|kàn}{不|bù}{完|wán}

Meanings

Resultative complements indicate the outcome or result of an action. They transform a simple verb into a compound that specifies whether the goal of the action was achieved.

1

Completion

The action reached its natural end.

“{我|wǒ}{吃|chī}{完|wán}了。”

“{他|tā}{写|xiě}{完|wán}了。”

2

Success/Achievement

The action was successful.

“{我|wǒ}{看|kàn}{见|jiàn}了。”

“{我|wǒ}{听|tīng}{懂|dǒng}了。”

3

State Change

The action caused a change in state.

“{门|mén}{打|dǎ}{开|kāi}了。”

“{衣服|yīfu}{洗|xǐ}{干|gān}了。”

Reference Table

Reference table for مكملات النتائج: الفشل في الخطوة الأخيرة
الفعل (المحاولة) كلمة النتيجة المعنى الكامل صيغة النفي (الفشل)
{看|kàn} (ينظر)
{见|jiàn} (يدرك)
{看见|kànjiàn} (يرى)
{没看见|méi kànjiàn}
{听|tīng} (يسمع)
{懂|dǒng} (يفهم)
{听懂|tīngdǒng} (يفهم المسموع)
{没听懂|méi tīngdǒng}
{找|zhǎo} (يبحث)
{到|dào} (يصل/ينجح)
{找到|zhǎodào} (يجد)
{没找到|méi zhǎodào}
{做|zuò} (يفعل)
{完|wán} (ينهي)
{做完|zuòwán} (ينتهي من العمل)
{没做完|méi zuòwán}
{买|mǎi} (يشتري)
{到|dào} (ينجح)
{买到|mǎidào} (يتمكن من الشراء)
{没买到|méi mǎidào}
{打|dǎ} (يتصل)
{错|cuò} (خطأ)
{打错|dǎcuò} (يتصل برقم خاطئ)
{没打错|méi dǎcuò}

طيف الرسمية

رسمي
{我|wǒ}{已|yǐ}{完|wán}{成|chéng}{了|le}{工|gōng}{作|zuò}。

{我|wǒ}{已|yǐ}{完|wán}{成|chéng}{了|le}{工|gōng}{作|zuò}。 (Work)

محايد
{我|wǒ}{做|zuò}{完|wán}{了|le}{工|gōng}{作|zuò}。

{我|wǒ}{做|zuò}{完|wán}{了|le}{工|gōng}{作|zuò}。 (Work)

غير رسمي
{我|wǒ}{做|zuò}{完|wán}{了|le}。

{我|wǒ}{做|zuò}{完|wán}{了|le}。 (Work)

عامية
{搞|gǎo}{定|dìng}{了|le}!

{搞|gǎo}{定|dìng}{了|le}! (Work)

تشريح الجملة الفعلية في الصينية

المحاولة

نتائج ناجحة

  • {见|jiàn} أدرك الصوت
  • {懂|dǒng} فهم المعنى

نفي النتيجة

  • {没|méi} + {听|tīng} لم يسمع

الأفعال بين الإنجليزية والصينية

النمط الإنجليزي
I saw (الفعل والنتيجة مدمجان)
I found (الفعل والنتيجة مدمجان)
النمط الصيني
{看见|kànjiàn} ينظر + يدرك
{找到|zhǎodào} يبحث + يصل

هل نجحت في المهمة؟

1

هل قمت بالفعل؟

YES
استخدم الفعل (مثل {看|kàn})
NO
استخدم {没|méi} + الفعل (مثل {没看|méi kàn})
2

هل حصلت على النتيجة؟

YES
أضف النتيجة (مثل {看见|kànjiàn})
NO
استخدم {没|méi} + الفعل + النتيجة (مثل {没看见|méi kànjiàn})

مجموعات النتائج الشائعة

👀

الحواس

  • {看见|kànjiàn}
  • {听见|tīngjiàn}
  • {闻到|wéndào}
🧠

الذهنية

  • {看懂|kàndǒng}
  • {听懂|tīngdǒng}
  • {记住|jìzhu}

الحالة

  • {做完|zuòwán}
  • {买到|mǎidào}
  • {吃饱|chībǎo}

أمثلة حسب المستوى

1

{我|wǒ}{吃|chī}{完|wán}了。

I finished eating.

2

{我|wǒ}{找|zhǎo}{到|dào}了。

I found it.

3

{我|wǒ}{听|tīng}{懂|dǒng}了。

I understood.

4

{我|wǒ}{看|kàn}{见|jiàn}了。

I saw it.

1

{我|wǒ}{没|méi}{吃|chī}{完|wán}。

I didn't finish eating.

2

{你|nǐ}{找|zhǎo}{到|dào}{钥匙|yàoshi}了{吗|ma}?

Did you find the keys?

3

{他|tā}{没|méi}{听|tīng}{懂|dǒng}。

He didn't understand.

4

{作业|zuòyè}{写|xiě}{完|wán}了{吗|ma}?

Did you finish the homework?

1

{门|mén}{打|dǎ}{开|kāi}了。

The door is open.

2

{杯子|bēizi}{打|dǎ}{破|pò}了。

The cup is broken.

3

{我|wǒ}{没|méi}{买|mǎi}{到|dào}{票|piào}。

I didn't manage to buy the ticket.

4

{他|tā}{把|bǎ}{书|shū}{看|kàn}{完|wán}了。

He finished reading the book.

1

{这|zhè}{个|gè}{问题|wèntí}{我|wǒ}{想|xiǎng}{出|chū}{来|lái}了。

I figured out this problem.

2

{他|tā}{把|bǎ}{秘密|mìmì}{说|shuō}{漏|lòu}{了|le}。

He accidentally leaked the secret.

3

{我|wǒ}{把|bǎ}{衣服|yīfu}{洗|xǐ}{干|gān}了。

I washed the clothes clean.

4

{这|zhè}{个|gè}{字|zì}{我|wǒ}{写|xiě}{错|cuò}了。

I wrote this character wrong.

1

{他|tā}{把|bǎ}{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}{办|bàn}{砸|zá}了。

He messed up this matter.

2

{我|wǒ}{把|bǎ}{他|tā}{认|rèn}{成|chéng}{了|le}{我|wǒ}{朋友|péngyǒu}。

I mistook him for my friend.

3

{这|zhè}{个|gè}{计划|jìhuà}{被|bèi}{他|tā}{搞|gǎo}{乱|luàn}了。

This plan was messed up by him.

4

{我|wǒ}{把|bǎ}{这|zhè}{个|gè}{任务|rènwù}{做|zuò}{好|hǎo}了。

I completed this task well.

1

{他|tā}{把|bǎ}{这|zhè}{本|běn}{书|shū}{翻|fān}{烂|làn}了。

He read this book until it fell apart.

2

{我|wǒ}{把|bǎ}{这|zhè}{个|gè}{词|cí}{听|tīng}{成|chéng}{了|le}{另|lìng}{一|yī}{个|gè}{词|cí}。

I misheard this word as another.

3

{他|tā}{把|bǎ}{钱|qián}{花|huā}{光|guāng}了。

He spent all the money.

4

{这|zhè}{个|gè}{消息|xiāoxi}{被|bèi}{他|tā}{传|chuán}{开|kāi}了。

This news was spread by him.

سهل الخلط

Result Complements: Failing at the Very Last Step مقابل RVC vs. Aspect 'le'

Learners use 'le' for everything.

Result Complements: Failing at the Very Last Step مقابل RVC vs. Potential Complement

Mixing up 'de' and 'bu'.

Result Complements: Failing at the Very Last Step مقابل Negation: 'bu' vs 'mei'

Using 'bu' for RVC.

أخطاء شائعة

{我|wǒ}{不|bù}{吃|chī}{完|wán}。

{我|wǒ}{没|méi}{吃|chī}{完|wán}。

Use 'méiyǒu' for past/completed action negation.

{我|wǒ}{看|kàn}{书|shū}{完|wán}。

{我|wǒ}{看|kàn}{完|wán}{书|shū}。

The complement must follow the verb immediately.

{我|wǒ}{找|zhǎo}{钥匙|yàoshi}。

{我|wǒ}{找|zhǎo}{到|dào}{钥匙|yàoshi}。

Need a result to show success.

{我|wǒ}{听|tīng}{懂|dǒng}了{吗|ma}?

{你|nǐ}{听|tīng}{懂|dǒng}了{吗|ma}?

Subject confusion.

{他|tā}{没|méi}{买|mǎi}{到|dào}。

{他|tā}{没|méi}{买|mǎi}{到|dào}{票|piào}。

Missing object.

{我|wǒ}{写|xiě}{完|wán}{了|le}{作业|zuòyè}。

{我|wǒ}{写|xiě}{完|wán}{作业|zuòyè}了。

Le goes at the end.

{门|mén}{打|dǎ}{开|kāi}。

{门|mén}{打|dǎ}{开|kāi}了。

Need 'le' for state change.

{我|wǒ}{把|bǎ}{书|shū}{看|kàn}{了|le}{完|wán}。

{我|wǒ}{把|bǎ}{书|shū}{看|kàn}{完|wán}了。

Le placement.

{他|tā}{把|bǎ}{杯子|bēizi}{打|dǎ}{破|pò}{了|le}。

{他|tā}{把|bǎ}{杯子|bēizi}{打|dǎ}{破|pò}了。

Le placement.

{我|wǒ}{听|tīng}{不|bù}{懂|dǒng}{了|le}。

{我|wǒ}{听|tīng}{不|bù}{懂|dǒng}。

Potential complements don't take 'le'.

{这|zhè}{个|gè}{词|cí}{被|bèi}{他|tā}{听|tīng}{成|chéng}{了|le}{另|lìng}{一|yī}{个|gè}{词|cí}。

{这|zhè}{个|gè}{词|cí}{被|bèi}{他|tā}{听|tīng}{成}{了}{另|lìng}{一|yī}{个|gè}{词|cí}。

Complex passive structure.

أنماط الجُمل

我___了。

你___吗?

我没___。

他把___了。

Real World Usage

Texting constant

{我|wǒ}{到|dào}了。

Food Delivery very common

{我|wǒ}{吃|chī}{完|wán}了。

Job Interview common

{我|wǒ}{已|yǐ}{完|wán}{成|chéng}{了|le}{任|rèn}{务|wù}。

Travel common

{我|wǒ}{买|mǎi}{到|dào}{票|piào}了。

Social Media common

{我|wǒ}{看|kàn}{完|wán}{了|le}{电|diàn}{影|yǐng}!

Classroom very common

{你|nǐ}{听|tīng}{懂|dǒng}了{吗|ma}?

🎯

فلسفة التسوق

عند التسوق عبر الإنترنت، الفعل {买|mǎi} يعني مجرد الضغط على زر الشراء، أما {买到|mǎidào} فتعني أن الطلب تم تأكيده وأصبح ملكك فعلاً.
⚠️

لا تخلط بين النفي والماضي

لا تقل أبداً {没看见了|méi kànjiàn le}. لا يجوز استخدام {没|méi} مع {了|le} معاً، فهذا يشبه قول 'لم رأيت' في العربية. قل فقط «我没看见。»
💬

كن مهذباً

إذا تحدث أحدهم بسرعة، قولك {没听懂|Méi tīngdǒng} (لم أفهم) يبدو ألطف بكثير من {听不懂|Tīngbudǒng} (لا أستطيع الفهم).

Smart Tips

Add 'dào' or 'wán' to the verb.

我找钥匙。 我找到钥匙了。

Use 'méiyǒu' + Verb + Result.

我不买到票。 我没买到票。

Use 'Verb + Result + le'.

门打开。 门打开了。

Use 'Verb + de/bu + Result'.

我看不完。 我看不完。

النطق

kàn-wan (wan is light)

Neutral tone

The result complement often takes a neutral tone in speech.

Falling

Wǒ kàn-wán le ↘

Statement of fact.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of the result complement as a 'Result Tag' you glue onto the verb to show it worked.

ربط بصري

Imagine a person trying to open a door. If they succeed, they shout 'Kai!' (Open). The verb is 'Da' (Hit/Push), the result is 'Kai'. Together: 'Da-kai'.

Rhyme

Verb plus result, success is the goal, don't use 'bu' for the negative role.

Story

Xiao Wang wanted to read a book. He started reading. He finished it. He said 'Wo kan-wan le.' Then he looked for his keys. He found them. He said 'Wo zhao-dao le.'

Word Web

تحدٍّ

For the next 5 minutes, describe everything you finish doing using 'Verb + wan'.

ملاحظات ثقافية

RVCs are used in all contexts, from formal business to casual street talk.

Similar usage, but sometimes '好' is used more frequently as a result complement.

Speakers might use '完' more emphatically.

RVCs evolved from serial verb constructions in Classical Chinese.

بدايات محادثة

{你|nǐ}{作业|zuòyè}{写|xiě}{完|wán}了{吗|ma}?

{你|nǐ}{找|zhǎo}{到|dào}{你|nǐ}{的|de}{书|shū}了{吗|ma}?

{你|nǐ}{听|tīng}{懂|dǒng}{了|le}{老|lǎo}{师|shī}{的|de}{话|huà}{吗|ma}?

{这|zhè}{个|gè}{电|diàn}{影|yǐng}{你|nǐ}{看|kàn}{完|wán}了{吗|ma}?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe your morning routine using resultative verbs.
Write about a time you tried to find something but failed.
Explain a task you recently completed at work or school.
Reflect on a misunderstanding you had and how you resolved it.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

أكمل الجملة بكلمة النتيجة الصحيحة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
{找到|Zhǎodào} تعني 'يجد' (يبحث + يصل). {懂|Dǒng} للفهم، و {完|wán} للإنهاء.
رتب الكلمات لتقول: 'أنا لم أسمع بوضوح.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
الترتيب الصحيح هو: الفاعل ({我|wǒ}) + النفي ({没|méi}) + الفعل ({听|tīng}) + النتيجة ({清楚|qīngchu}).
ابحث عن الخطأ في هذه الجملة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
يجب استخدام {没|méi} لنفي نتيجة حدثت في الماضي مثل 'فهمت'. استخدام {不|Bù} هنا غير صحيح.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank.

我没___到票。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
买到 is the correct RVC.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我看不完书。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Correct structure.
Choose the correct negative. اختيار متعدد

他___听懂。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Use 'méi' for RVC.
Reorder the words. Sentence Reorder

了 / 完 / 我 / 书 / 看

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Correct word order.
Translate to Chinese. الترجمة

I finished eating.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct RVC.
Match the verb to the result. Match Pairs

找 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
找到 is a common RVC.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Did you find it?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Correct question form.
Fill in the blank.

门打___了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
打开 is the correct RVC.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
اختر مكمل النتيجة الصحيح. املأ الفراغ

لقد انتهيت من تناول العشاء. {我吃___晚饭了。|Wǒ chī ___ wǎnfàn le.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {完|wán}
أي جملة تعني 'لقد اشتريت التذكرة الخطأ'؟ اختيار متعدد

اختر الجملة الصينية الصحيحة:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我买错票了。|Wǒ mǎicuò piào le.}
ضع الكلمات في الترتيب الصحيح. Sentence Reorder

رتب الكلمات لتقول: 'هل سمعت؟'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你听见了吗?|Nǐ tīngjiàn le ma?}
صل الفعل بنتيجته المنطقية. Match Pairs

زاوج بين الفعل والنتيجة المناسبة:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["{\u770b|k\u00e0n} (\u064a\u0646\u0638\u0631)::{\u89c1|ji\u00e0n} (\u064a\u0631\u0649)","{\u627e|zh\u01ceo} (\u064a\u0628\u062d\u062b)::{\u5230|d\u00e0o} (\u064a\u062c\u062f)","{\u505a|zu\u00f2} (\u064a\u0641\u0639\u0644)::{\u5b8c|w\u00e1n} (\u064a\u0646\u0647\u064a)"]
صحح صيغة النفي. Error Correction

{我昨天不看见他在学校。|Wǒ zuótiān bú kànjiàn tā zài xuéxiào.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我昨天没看见他在学校。|Wǒ zuótiān méi kànjiàn tā zài xuéxiào.}
ترجم 'أنا لم أنتهِ من المشاهدة'. الترجمة

ترجم إلى الصينية:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我没看完。|Wǒ méi kànwán.}
املأ الفراغ. املأ الفراغ

هل تستطيع فهم اللغة الإنجليزية؟ {你听得___英语 ma?|Nǐ tīng de ___ Yīngyǔ ma?}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {懂|dǒng}
رتب الكلمات لتقول: 'أنا لم أشتره (فشلت في الشراء)'. Sentence Reorder

رتب هذه الكلمات:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我没买到|Wǒ méi mǎidào}
أي جملة توحي بأن الواجب قد انتهى تماماً؟ اختيار متعدد

اختر الجملة الصحيحة:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {作业写完了。|Zuòyè xiěwán le.}
طابق الكلمات الصينية بمعناها العربي. Match Pairs

زاوج بين العبارات:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["{\u542c\u9519|T\u012bngcu\u00f2}::\u0633\u0645\u0639 \u062e\u0637\u0623","{\u542c\u89c1|T\u012bngji\u00e0n}::\u0633\u0645\u0639 (\u0623\u062f\u0631\u0643 \u0627\u0644\u0635\u0648\u062a)","{\u542c\u61c2|T\u012bngd\u01d2ng}::\u0641\u0647\u0645"]

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

No, never. Always use 'méiyǒu' because RVCs describe completed actions.

They specify the outcome of an action, which is essential for clear communication.

Usually at the end of the sentence or after the RVC.

'wán' means finished, 'hǎo' means completed well.

Yes, use 'ma' or 'méiyǒu' at the end.

Yes, they are standard in all registers.

Use the potential complement: 'kàn-bu-wán'.

It's a compound verb, so treat it as one unit.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Perfect tenses

Chinese uses a second verb, Spanish uses 'haber'.

French low

Passé composé

Chinese RVCs are lexical compounds.

German partial

Separable verbs

German prefixes are often spatial; Chinese RVCs are resultative.

Japanese moderate

Te-form + shimau

Japanese uses a grammatical auxiliary; Chinese uses a lexical verb.

Arabic low

Perfective aspect

Chinese is isolating; Arabic is inflectional.

Chinese high

RVC

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!