B2 Sentence Structure 22 min read आसान

'जहाँ तक... का सवाल है' ({至于|zhìyú}) के साथ विषय बदलना

जब तुम एक विषय से दूसरे विषय पर आराम से जाना चाहते हो, तो वाक्य की शुरुआत में '{至于|zhìyú}' का इस्तेमाल करो।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {至于|zhìyú} to gracefully pivot your conversation to a new, related topic.

  • Place {至于|zhìyú} at the start of a clause to introduce a new subject: {至于|zhìyú}他,我不太了解。
  • Use it to contrast or separate topics: {这|zhè}个{计划|jìhuà}很好,{至于|zhìyú}预算,我们再讨论。
  • It functions as a transition, not a direct question word.
至于 (As for) + Topic + Comment

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु के बारे में बात करेंगे, जो है: 至于 (zhìyú)। इसे हिंदी में हम 'जहाँ तक... की बात है' या 'रही बात...
की' कह सकते हैं। देखो, जब हम हिंदी में बात करते हैं, तो अक्सर हम एक विषय से दूसरे विषय पर जाने के लिए 'और रही बात उसकी...' या 'वैसे...' जैसे शब्दों का इस्तेमाल करते हैं। चीनी भाषा में 至于 (zhìyú) का काम बिल्कुल यही है। यह एक 'टॉपिक शिफ्टर' है।
चीनी भाषा को 'टॉपिक-प्रोमिनेंट' (topic-prominent) भाषा कहा जाता है। इसका मतलब है कि चीनी में वाक्य का मुख्य विषय (Topic) सबसे पहले आता है। 至于 (zhìyú) इसी विशेषता का उपयोग करके बातचीत को व्यवस्थित करता है। मान लो तुम अपने दोस्त से किसी नई कार के बारे में बात कर रहे हो। पहले तुमने कार की बनावट (design) की बात की, अब तुम्हें उसकी कीमत (price) के बारे में बताना है। तो तुम कहोगे: 至于价格 (zhìyú jiàgé) - यानी 'जहाँ तक कीमत की बात है'। यह सुनकर सुनने वाले को तुरंत समझ आ जाता है कि अब विषय बदल गया है लेकिन वह पिछले विषय से ही जुड़ा हुआ है।
हिंदी व्याकरण में हम 'रही बात' या 'जहाँ तक... का सवाल है' का प्रयोग करते हैं, जो बिल्कुल 至于 के समान है। यह बहुत ही आसान है! बस इसे ऐसे सोचो कि तुम किसी को कहानी सुना रहे हो और अचानक एक नया मोड़ ला रहे हो। यह शब्द तुम्हारी बातों को प्रोफेशनल और साफ़-सुथरा बनाता है। चाहे तुम ऑफिस में ईमेल लिख रहे हो या दोस्तों के साथ चाय की दुकान पर गपशप कर रहे हो, 至于 तुम्हारे वाक्यों को एक प्रवाह (flow) देगा। यह A1 लेवल के लिए बहुत जरूरी है क्योंकि यह तुम्हें लंबे और अर्थपूर्ण वाक्य बनाने में मदद करता है।
### How This Grammar Works
至于 (zhìyú) का मुख्य काम दो विचारों के बीच एक 'संबंध' बनाना है। यह दिखाता है कि पिछला वाक्य एक बड़े विषय को कवर कर रहा था, और अब हम उस विषय के एक छोटे या अलग हिस्से पर ध्यान केंद्रित कर रहे हैं। हिंदी में हम इसे 'विषय-परिवर्तन' (topic shift) कहते हैं।
इसे ऐसे समझो: मान लो तुम एक रेस्टोरेंट के बारे में बता रहे हो। तुमने कहा 'खाना बहुत स्वादिष्ट है'। अब तुम्हें सर्विस के बारे में बताना है। अगर तुम सीधे कह दोगे 'सर्विस खराब है', तो बात थोड़ी अजीब लगेगी। लेकिन अगर तुम कहोगे 'जहाँ तक सर्विस की बात है, वह खराब है', तो बात बहुत स्पष्ट हो जाती है। चीनी में यही काम 至于 करता है। यह एक 'सब-टॉपिक मार्कर' (sub-topic marker) है। यह बातचीत को 'कंपार्टमेंटलाइज़' (compartmentalize) करता है, यानी जानकारी को छोटे-छोटे खानों में बाँट देता है ताकि सुनने वाला कन्फ्यूज न हो।
एक और उदाहरण देखो: 这本书内容很丰富。至于排版,我觉得可以更好。 (Zhè běn shū nèiróng hěn fēngfù. Zhìyú páibǎn, wǒ juéde kěyǐ gèng hǎo.) - 'इस किताब का कंटेंट बहुत अच्छा है। रही बात लेआउट (डिजाइन) की, तो मुझे लगता है कि इसे और बेहतर किया जा सकता है।' यहाँ 至于 ने कंटेंट और लेआउट के बीच एक स्पष्ट लकीर खींच दी। याद रखना, 至于 का इस्तेमाल तभी करना जब पहले से कोई संदर्भ (context) हो। तुम अचानक किसी से 'जहाँ तक कीमत की बात है' नहीं कह सकते, जब तक कि पहले पैसे या किसी चीज की बात न हुई हो। यह एक ब्रिज की तरह है जो पिछले विषय को अगले विषय से जोड़ता है।
### Formation Pattern
चीनी भाषा में 至于 (zhìyú) का स्ट्रक्चर बहुत ही फिक्स है। इसे याद करना बहुत आसान है। इसका पैटर्न है: [पहला वाक्य]. 至于 + [नया विषय], [उस विषय के बारे में राय या जानकारी]।
| भाग | विवरण | चीनी उदाहरण | हिंदी अनुवाद |
|---|---|---|---|
| प्रारंभिक संदर्भ | मुख्य विषय की बात | 他工作很忙。 | वह काम में बहुत व्यस्त है। |
| ट्रांजिशन मार्कर | 至于 | 至于 | रही बात... की |
| नया विषय | जिस पर ध्यान देना है | 他的家人 | उसके परिवार की |
| टिप्पणी | उस विषय पर जानकारी | 他很少有时间陪。 | वह कम समय देता है। |
पूरा वाक्य: 他工作很忙。至于他的家人,他很少有时间陪。
देखो, 至于 के तुरंत बाद नया विषय (topic) आता है। बीच में कोई और शब्द मत डालना। यह एक नियम है। हिंदी में भी हम कहते हैं 'रही बात [विषय] की', तो यहाँ भी [विषय] 至于 के ठीक बाद आता है। यह स्ट्रक्चर बहुत लॉजिकल है।
### When To Use It
至于 (zhìyú) का उपयोग तब करो जब तुम्हें अपनी बात को व्यवस्थित करना हो। इसके तीन मुख्य उपयोग हैं:
  1. 1विषय को बांटने के लिए (Subdividing): जब तुम किसी बड़ी चीज़ के बारे में बात कर रहे हो और उसके छोटे हिस्सों पर जाना चाहते हो। जैसे: 'प्रोजेक्ट बहुत अच्छा है, लेकिन जहाँ तक बजट की बात है...' (至于预算...)।
  2. 2तुलना करने के लिए (Comparing): जब तुम दो चीजों की तुलना कर रहे हो। जैसे: 'मुझे दिल्ली पसंद है। रही बात मुंबई की, वहां गर्मी ज्यादा है।' (至于上海...)।
  3. 3किसी जटिल प्रश्न का उत्तर देने के लिए: अगर तुमसे किसी ने पूछा 'क्या तुम शादी में आओगे और गिफ्ट क्या लाओगे?', तो तुम कह सकते हो: 'मैं आऊंगा। रही बात गिफ्ट की, मैं अभी सोच रहा हूँ।' (至于礼物...)।
यह तुम्हारी बातचीत को बहुत ही सुलझा हुआ (organized) दिखाता है। यह बॉलीवुड की फिल्मों में भी देखा जा सकता है, जहाँ हीरो कहता है 'काम तो हो गया, रही बात इनाम की...' - यह वही भाव है!
### Common Mistakes
हिंदी बोलने वाले छात्र अक्सर ये गलतियाँ करते हैं:
  1. 1गलती 1: संदर्भ के बिना इस्तेमाल करना। हिंदी में हम कभी-कभी 'वैसे...' बोलकर नया विषय शुरू कर देते हैं। लेकिन 至于 बिना पिछले संदर्भ के इस्तेमाल नहीं होता।
*क्यों:* क्योंकि हिंदी में 'वैसे' का इस्तेमाल बातचीत शुरू करने के लिए भी हो सकता है, लेकिन 至于 सिर्फ 'शिफ्ट' के लिए है।
  1. 1गलती 2: 至于 और विषय के बीच में कुछ और डालना। छात्र अक्सर कहते हैं 至于我,想去... (सही) की जगह 我至于想去... (गलत)।
*क्यों:* हिंदी में हम 'मैं जहाँ तक...' बोल सकते हैं, इसलिए छात्र चीनी में भी 'मैं' (Subject) को पहले ले आते हैं। याद रखो, चीनी में 至于 हमेशा सबसे पहले आएगा।
  1. 1गलती 3: इसे हर जगह इस्तेमाल करना। हर छोटे बदलाव के लिए 至于 की जरूरत नहीं होती।
*क्यों:* हिंदी में हम 'और', 'फिर', 'लेकिन' का बहुत प्रयोग करते हैं। छात्र हर जगह 至于 लगा देते हैं, जो सुनने में बहुत भारी लगता है। इसे सिर्फ तब इस्तेमाल करें जब आप वाकई विषय बदल रहे हों।
### Contrast With Similar Patterns
आइए देखें कि यह अन्य शब्दों से कैसे अलग है:
| चीनी शब्द | हिंदी अर्थ | अंतर |
|---|---|---|
| 至于 | रही बात... की | यह विषय बदलने के लिए है। |
| 但是 | लेकिन | यह विरोध (contrast) दिखाने के लिए है। |
| 然后 | फिर | यह समय के क्रम (sequence) के लिए है। |
至于 का उपयोग तब करें जब आप एक 'सब-टॉपिक' पर जा रहे हों, जबकि 但是 का उपयोग तब करें जब आप अपनी बात के खिलाफ कुछ बोल रहे हों।
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं 至于 का इस्तेमाल सवाल पूछने के लिए कर सकता हूँ?
हाँ, बिल्कुल! 至于你,你想吃什么? (रही बात तुम्हारी, तुम क्या खाना चाहोगे?) यह बहुत ही नेचुरल है।
  1. 1क्या यह बहुत फॉर्मल है?
बिल्कुल नहीं! यह बोलचाल की भाषा में बहुत कॉमन है। इसे आप WhatsApp चैट पर भी इस्तेमाल कर सकते हैं।
  1. 1क्या इसके बाद हमेशा कॉमा (,) आता है?
हाँ, 至于 के बाद जो नया विषय आता है, उसके बाद एक छोटा कॉमा लगाने से वाक्य का प्रवाह बेहतर होता है और सुनने वाले को समझने में आसानी होती है।
  1. 1क्या मैं इसे वाक्य के अंत में लगा सकता हूँ?
नहीं, कभी नहीं! 至于 हमेशा वाक्य की शुरुआत में आता है, जैसे 'रही बात...' हिंदी में वाक्य के शुरू में आता है।

Formation Pattern

Marker Topic Comment
至于
不感兴趣
至于
价格
太贵了
至于
时间
没问题

Meanings

Used to introduce a new topic or to shift focus from a previous subject to a new one.

1

Topic Shifting

Introducing a new, related topic for discussion.

“{至于|zhìyú}那{件|jiàn}事,我{以后|yǐhòu}再告诉你。”

“{至于|zhìyú}他,他{根本|gēnběn}不在乎。”

Reference Table

Reference table for 'जहाँ तक... का सवाल है' ({至于|zhìyú}) के साथ विषय बदलना
बनावट उदाहरण (चीनी) अनुवाद (हिंदी) संदर्भ
至于 + संज्ञा (Noun)
{至于|zhìyú} {价格|jiàgé},{太|tài} {贵|guì} {了|le}。
कीमत की बात करें तो, यह बहुत महंगा है।
खरीदारी
至于 + सर्वनाम (Pronoun)
{至于|zhìyú} {他|tā},{我不|wǒ bù} {认识|rènshi}。
उसकी बात करें तो, मैं उसे नहीं जानता।
सामाजिक
至于 + क्रिया वाक्यांश (Verb Phrase)
{至于|zhìyú} {去不去|qù bù qù},{再|zài} {说|shuō}。
जाने या न जाने की बात करें तो, बाद में देखेंगे।
योजना बनाना
तुलना (A... 至于 B...)
{苹果|píngguǒ} {很|hěn} {甜|tián}。{至于|zhìyú} {西瓜|xīguā},{不|bù} {甜|tián}。
सेब बहुत मीठे हैं। तरबूज की बात करें तो, वह मीठा नहीं है।
खाना
आधुनिक/तकनीकी
{视频|shìpín} {很|hěn} {好|hǎo}।{至于|zhìyú} {评论|pínglùn},{很|hěn} {多|duō}。
वीडियो अच्छा है। कमेंट्स की बात करें तो, बहुत सारे हैं।
सोशल मीडिया
रोज़मर्रा की ज़िंदगी
{工作|gōngzuò} {很|hěn} {累|lèi}।{至于|zhìyú} {工资|gōngzī},{还|hái} {可以|kěyǐ}。
काम थका देने वाला है। सैलरी की बात करें तो, ठीक-ठाक है।
काम

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
{至于|zhìyú}资金,我们将进一步评估。

{至于|zhìyú}资金,我们将进一步评估。 (Business meeting)

तटस्थ
{至于|zhìyú}钱,我们再看看。

{至于|zhìyú}钱,我们再看看。 (Business meeting)

अनौपचारिक
{至于|zhìyú}钱,到时候再说。

{至于|zhìyú}钱,到时候再说。 (Business meeting)

बोलचाल
钱的事儿,再说吧。

钱的事儿,再说吧。 (Business meeting)

चीनी में विषय बदलने के तरीके

{至于|zhìyú}

रोज़मर्रा की ज़िंदगी

  • {价格|jiàgé} कीमत
  • {时间|shíjiān} समय

सामाजिक

  • {वह|tā}/{वह|tā} वह (पुरुष/स्त्री)
  • {दोस्त|péngyou} दोस्त

कैज़ुअल बनाम स्पष्ट विषय बदलना

कैज़ुअल (कण)
{...呢|ne}? का क्या...?
स्पष्ट (संरचनात्मक)
{至于|zhìyú}... जहाँ तक...

{至于|zhìyú} का उपयोग कब करें?

1

क्या तुम कोई नई बात शुरू कर रहे हो?

YES
{至于|zhìyú} का इस्तेमाल मत करो
NO
जारी रखो
2

क्या तुम विषय को थोड़ा बदल रहे हो?

YES
{至于|zhìyú} का इस्तेमाल करो
NO ↓

विषय बदलने के संदर्भ

🛍️

खरीदारी

  • आकार
  • रंग
  • कीमत
🍜

खाना

  • स्वाद
  • सेवा
  • पेय

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

{至于|zhìyú}我,我{喜欢|xǐhuān}{咖啡|kāfēi}。

As for me, I like coffee.

1

{至于|zhìyú}他,他{明天|míngtiān}来。

As for him, he is coming tomorrow.

1

{至于|zhìyú}这个{问题|wèntí},我们{以后|yǐhòu}再{讨论|tǎolùn}。

As for this issue, we will discuss it later.

1

{至于|zhìyú}你的{建议|jiànyì},我{觉得|juéde}很有{道理|dàolǐ}。

As for your suggestion, I think it makes sense.

1

{至于|zhìyú}该{方案|fāng'àn}的{可行性|kěxíngxìng},{目前|mùqián}尚无{定论|dìnglùn}。

As for the feasibility of the plan, there is no conclusion yet.

1

{至于|zhìyú}那段{历史|lìshǐ},{学者|xuézhě}们{至今|zhìjīn}仍{争论不休|zhēnglùnbùxiū}。

As for that period of history, scholars are still debating it.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Shifting Topics with 'As for' ({至于|zhìyú}) बनाम 关于 vs 至于

Both translate to 'about'.

सामान्य गलतियाँ

我至于喜欢猫。

{至于|zhìyú}我,我喜欢猫。

Must be at the start.

至于关于他...

{至于|zhìyú}他...

Don't double up.

至于去吃饭。

{至于|zhìyú}吃饭,我们去哪?

Needs a topic noun.

至于,他很好。

{至于|zhìyú}他,他很好。

Needs a topic.

वाक्य संरचनाएँ

{至于|zhìyú}___,___。

Real World Usage

Business Meeting very common

{至于|zhìyú}预算,我们明天讨论。

💡

संदर्भ (Context) बहुत ज़रूरी है

याद रखो, तुम '{至于|zhìyú}' से कभी भी बातचीत शुरू नहीं कर सकते। इसे हमेशा किसी बात के बाद ही इस्तेमाल करते हैं। जैसे, «{मैं|wǒ} {आज|jīntiān} {व्यस्त|máng} {हूँ|hǎo}। {至于|zhìyú} {कल|míngtiān} तो मैं फ्री हूँ।»
⚠️

शब्दों का क्रम (Word Order) ध्यान से!

'{至于|zhìyú}' को हमेशा उस बात से पहले लगाओ जिसके बारे में तुम बोल रहे हो। इसे उस बात के बाद लगाना एक आम गलती है और यह अजीब लगता है। जैसे, «{मैं|wǒ} {यह|zhè ge} {किताब|shū} {पसंद|xǐhuān} {करता|xǐhuān} {हूँ|hǎo}। {至于|zhìyú} {उस|nà ge} {किताब|shū} तो, मुझे नहीं पता।»
🎯

आसान तरीका

अगर तुम '{至于|zhìyú}' भूल जाओ, तो बस उस चीज़ का नाम बोलो और '{呢|ne}' लगा दो। यह थोड़ा ज़्यादा कैज़ुअल है पर काम चल जाता है। जैसे, «{खाना|fàn} {अच्छा|hǎo} {है|hǎo}। {कीमत|jiàgé} {呢|ne}?» (खाना अच्छा है। कीमत का क्या?)

Smart Tips

Use it to buy time.

I don't know about that. {至于|zhìyú}那个,我还不确定。

उच्चारण

zhi-yu

Tone

zhì (4th) yú (2nd).

Pause after

{至于|zhìyú} [pause] ...

Signals the shift.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Zhi-Yu' as 'Gee, you' (shift to you).

दृश्य संबंध

Imagine a DJ switching tracks on a turntable. The record player is 'Zhi-Yu'.

Rhyme

When the topic is new, use Zhi-Yu.

Story

I was talking about cats. My friend was bored. I said 'Zhi-Yu' and started talking about dogs. The conversation flowed perfectly.

Word Web

关于至于话题转换讨论重点

चैलेंज

Write 3 sentences using {至于|zhìyú} to pivot from your favorite food to your favorite hobby.

सांस्कृतिक नोट्स

Very common in formal meetings.

Classical Chinese roots.

बातचीत की शुरुआत

{至于|zhìyú}你的爱好,你最喜欢什么?

डायरी विषय

Write about your day, using {至于|zhìyú} to switch between work and home.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

'As for' के लिए सही शब्द से खाली जगह भरो।

{मैं|wǒ} {ने|mǎi} {किताबें|shū} {खरीदीं|le}। ___ {कलम|bǐ} तो, {मैं|wǒ} {ने|méi} {नहीं|mǎi} {खरीदीं|le}।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú}
यहाँ '{至于|zhìyú}' का इस्तेमाल 'किताबों' से 'कलम' पर विषय बदलने के लिए किया गया है।
'उसकी बात करें तो, वह नहीं आ रहा है।' कहने के लिए शब्दों को सही क्रम में रखो। Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú} {他|tā}, {不|bù} {来|lái}
बनावट '{至于|zhìyú}' + विषय + टिप्पणी है।
वाक्य में गलती ढूँढो और उसे ठीक करो। Error Correction

Find and fix the mistake:

{मुझे|wǒ} {लाल|hóng} {रंग|yánsè} {पसंद|xǐhuān} {है|hǎo}।{नीला|lán} {रंग|yánsè} {की|zhìyú} {बात|zhìyú} {करें|zhìyú} तो, {मुझे|wǒ bù} {पसंद|xǐhuān} {नहीं|xǐhuān} {है|xǐhuān}।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {मुझे|wǒ} {लाल|hóng} {रंग|yánsè} {पसंद|xǐhuān} {है|hǎo}।{至于|zhìyú} {नीला|lán} {रंग|yánsè} तो, {मुझे|wǒ bù} {पसंद|xǐhuān} {नहीं|xǐhuān} {है|xǐhuān}।
'{至于|zhìyú}' हमेशा उस विषय से पहले आना चाहिए जिसे वह पेश करता है, उसके बाद नहीं।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

1 exercises
Fill in the blank.

{至于|zhìyú}___,我不知道。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Needs a noun.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
खाली जगह भरो। खाली जगह भरो

{वह|tā} {बहुत|hěn} {होशियार|cōngmíng} {है|hǎo}। ___ {स्वभाव|xìnggé} की बात करें तो, {वह|tā} {बहुत|tài} {आलसी|lǎn} {है|le}।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú}
Error Correction

{至于|zhìyú} {बहुत|hěn hǎo} {अच्छा|hǎo} {काम|gōngzuò}।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú} {काम|gōngzuò} तो, {बहुत|hěn hǎo} {अच्छा|hǎo} {है|hǎo}।
शब्दों को क्रम में रखो। Sentence Reorder

व्यवस्थित करो: {बहुत|tài} {जगह|wèizhì} {दूर|yuǎn} {है|le} {बात|zhìyú} तो,

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú} {जगह|wèizhì} तो, {बहुत|tài} {दूर|yuǎn} {है|le}
अनुवाद

As for tea, I don't drink it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú} {चाय|chá} तो, {मैं|wǒ bù} {नहीं|hē} {पीता|hē}।
बहुविकल्पी

कॉफी और चाय की तुलना करो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {मैं|wǒ} {कॉफी|kāfēi} {पीता|hē} {हूँ|hǎo}।{至于|zhìyú} {चाय|chá} तो, {मैं|wǒ bù} {नहीं|hē} {पीता|hē}।
अंग्रेजी का चीनी से मिलान करो। Match Pairs

बदलावों का मिलान करो:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["{\u81f3\u4e8e|zh\u00ecy\u00fa} {\u092e\u0948\u0902|w\u01d2}","{\u81f3\u4e8e|zh\u00ecy\u00fa} {\u0935\u0939|t\u0101}","{\u81f3\u4e8e|zh\u00ecy\u00fa} {\u0915\u0940\u092e\u0924|ji\u00e0g\u00e9}","{\u81f3\u4e8e|zh\u00ecy\u00fa} {\u0916\u093e\u0928\u093e|c\u00e0i}"]
ज़ूम कॉल परिदृश्य पूरा करो। खाली जगह भरो

{समय|shíjiān} {ठीक|kěyǐ} {है|hǎo}। ___ {जगह|dìdiǎn} तो, {हम|wǒmen} {फिर|zài} {से|shāngliang} {बात|shāngliang} {करेंगे|shāngliang}।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú}
अनुवाद

Translate: 'I like Chinese. As for Japanese, it's hard.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {मैं|wǒ} {चीनी|zhōngwén} {पसंद|xǐhuān} {करता|xǐhuān} {हूँ|hǎo}।{至于|zhìyú} {जापानी|rìyǔ} तो, {बहुत|hěn} {मुश्किल|nán} {है|hǎo}।
शब्दों को क्रम में रखो। Sentence Reorder

व्यवस्थित करो: {लगता|juéde} {संगीत|yīnyuè} {ठीक-ठाक|yībān} {बात|zhìyú}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú} {संगीत|yīnyuè} तो, {ठीक-ठाक|juéde} {लगता|yībān} {है|yībān}
टेक्स्ट के लिए कौन सा ज़्यादा स्वाभाविक है? बहुविकल्पी

समय के बारे में बात करने के बाद पैसे के बारे में पूछना।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú} {पैसे|qián} तो, {क्या|kěyǐ} {ठीक|ma} {है|ma}?

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (1)

No, only for topics.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

En cuanto a

None.

French high

Quant à

None.

German high

Was ... betrifft

Word order.

Japanese high

〜については

Particle vs conjunction.

Arabic high

أما بالنسبة لـ

Prepositional structure.

Chinese high

至于

N/A

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

स्वामित्व और अस्तित्व: 'पास होना' और 'वहाँ है' ({有|yǒu})

Overview क्या आपने कभी अपना Instagram फीड स्क्रॉल करते हुए सोचा है, "मुझे वह चाहिए जो उनके पास है"? या शायद आप शंघाई की...

B1

是...的 (shì...de) के साथ विवरण पर जोर देना

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु को समझेंगे: `是...的 (shì...de)` का प्रयोग।...

B2

'क्यों' को समझाना (之所以...是因为...)

Overview क्या आपने कभी सोचा है कि कुछ लोग चीनी भाषा को इतनी आसानी से कैसे 'समझ' लेते हैं? आप आमतौर पर चीज़ों को समझाने क...

B1

'क्यों' की व्याख्या करना: कारणों पर जोर देना (之所以...是因为...)

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और प्रभावशाली व्याकरण पैटर्न `之所以...是因为...`...

C1

औपचारिक विषय-टिप्पणी संरचनाएं: Guanyu, Zhiyu, और Lun (关于、至于、论)

### Overview नमस्ते! चीनी भाषा सीखने की इस यात्रा में आप अब उस स्तर पर हैं जहाँ आपको केवल वाक्य बनाना नहीं, बल्कि विचार...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!