B2 Sentence Structure 22 min read मध्यम

के संबंध में: {对于|duìyú} का उपयोग

जब भी किसी खास टॉपिक को 'स्पॉटलाइट' में लाना हो, तो «对于» का इस्तेमाल करो। अपनी राय देने के लिए «对于...来说» सबसे बेस्ट है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {对于|duìyú} to introduce a specific topic or target audience before your main comment or action.

  • Use {对于|duìyú} to introduce the subject of your concern: {对于|duìyú} {这个问题|zhège wèntí}, {我|wǒ} {有|yǒu} {不同|bùtóng} {的|de} {看法|kànfǎ}.
  • It marks the target of an attitude or action: {对于|duìyú} {他|tā}, {我|wǒ} {很|hěn} {失望|shīwàng}.
  • Place it at the start of the sentence or before the verb phrase: {对于|duìyú} {学习|xuéxí}, {他|tā} {很|hěn} {努力|nǔlì}.
对于 (Regarding) + Topic + , + Subject + Comment

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु को समझेंगे: 对于(duìyú)। इसे हिंदी में हम 'के बारे में', 'को लेकर', या 'के संबंध में' कह सकते हैं। अगर आप इसे हिंदी व्याकरण से जोड़कर देखें, तो यह हिंदी के 'के प्रति' (towards/regarding) या 'के संदर्भ में' वाले भाव के बहुत करीब है। जब भी हमें किसी विशिष्ट विषय (topic) को बातचीत के केंद्र में लाना होता है, तो हम 对于(duìyú) का प्रयोग करते हैं। हिंदी में हम अक्सर कहते हैं, «इस मामले के बारे में मेरा विचार यह है...» यहाँ 'इस मामले के बारे में' वही काम कर रहा है जो चीनी में 对于(duìyú) करता है। यह एक 'लिंक्विस्टिक स्पॉटलाइट' (linguistic spotlight) की तरह है—जैसे ही आप इसे बोलते हैं, सामने वाला समझ जाता है कि अब आप किस विषय पर बात करने वाले हैं। यह A1 स्तर के लिए बहुत जरूरी है क्योंकि यह आपकी बातों को स्पष्ट और व्यवस्थित बनाता है। हिंदी में हम अक्सर अपनी बात को घुमा-फिराकर कह सकते हैं, लेकिन चीनी में 对于(duìyú) का उपयोग करके आप एक प्रोफेशनल और स्पष्ट लहजा अपनाते हैं। यह सिर्फ एक शब्द नहीं, बल्कि एक स्ट्रक्चर है जो आपके वाक्यों को बॉलीवुड के किसी गंभीर 'डायलॉग' की तरह वजनदार बना देता है।
### How This Grammar Works
चीनी भाषा में 对于(duìyú) एक 'टॉपिक-कमेंट' (topic-comment) स्ट्रक्चर बनाता है। इसका मतलब है कि पहले आप विषय बताते हैं और फिर उस पर अपनी राय या कोई क्रिया बताते हैं। हिंदी में हम इसे 'विषय-विधेय' के रूप में समझ सकते हैं। हिंदी में हम कहते हैं, «खाने के बारे में, मुझे बिरयानी पसंद है।» यहाँ 'खाने के बारे में' वह टॉपिक है और 'मुझे बिरयानी पसंद है' वह कमेंट है। चीनी में 对于(duìyú) बिल्कुल यही काम करता है। यह हमेशा मुख्य क्रिया (verb) या विशेषण (adjective) से पहले आता है।
उदाहरण के लिए: 对于(duìyú) 气候(qìhòu) 变化(biànhuà), 我们(wǒmen) 应该(yīnggāi) 关注(guānzhù) (Duìyú qìhòu biànhuà, wǒmen yīnggāi guānzhù.) - 'जलवायु परिवर्तन के संबंध में, हमें ध्यान देना चाहिए।' यहाँ 对于(duìyú) ने 'जलवायु परिवर्तन' को वाक्य के शुरू में लाकर उसे मुख्य फोकस बना दिया। हिंदी में हम 'के बारे में' को वाक्य के बीच में भी डाल सकते हैं, लेकिन चीनी में 对于(duìyú) का उपयोग करते समय इसे वाक्य की शुरुआत में रखना सबसे ज्यादा स्वाभाविक लगता है। यह एक तरह का 'फ्रेमवर्क' है जो आपके पूरे वाक्य को एक दिशा देता है। समझे? यह वैसे ही है जैसे किसी मीटिंग में आप कहते हैं, «Agenda के बारे में बात करते हैं...» बस वही 'Agenda' वाला फील 对于(duìyú) देता है।
### Formation Pattern
इसका पैटर्न बहुत सरल है। इसे एक टेबल के जरिए समझते हैं:
| हिंदी स्ट्रक्चर | चीनी स्ट्रक्चर (Pinyin) | उदाहरण (Chinese) |
|---|---|---|
| [विषय] के बारे में, [कर्ता] + [क्रिया] | 对于(duìyú) + Topic, Subject + Verb | 对于(duìyú) 工作(gōngzuò), () (hěn) 认真(rènzhēn) |
| [विषय] के संदर्भ में, [कर्ता] + [विशेषण] | 对于(duìyú) + Topic, Subject + Adjective | 对于(duìyú) 这个(zhège) 问题(wèntí), () (hěn) 清楚(qīngchǔ) |
फॉर्मेशन का नियम यह है: 对于(duìyú) + [जिसके बारे में बात हो रही है] + [,] + [कौन बात कर रहा है] + [क्या बात हो रही है]।
### When To Use It
इसका उपयोग तब करें जब आप किसी राय (opinion), दृष्टिकोण (perspective), या किसी विशेष कार्य (action) के बारे में बात कर रहे हों।
  1. 1राय देने के लिए: मान लीजिए आप किसी मूवी पर बात कर रहे हैं। आप कहेंगे, 对于(duìyú) 这部(zhè bù) 电影(diànyǐng), () 觉得(juéde) (hěn) 好看(hǎokàn) (इस फिल्म के बारे में, मुझे लगता है कि यह बहुत अच्छी है)।
  2. 2दृष्टिकोण स्पष्ट करने के लिए: 对于(duìyú) () 来说(láishuō), 学习(xuéxí) 汉语(hànyǔ) (hěn) 有趣(yǒuqù) (मेरे लिए, चीनी सीखना बहुत दिलचस्प है)। यहाँ 来说(láishuō) का मतलब है 'मेरे दृष्टिकोण से'।
यह तब भी उपयोगी है जब आप किसी जटिल मुद्दे पर बात कर रहे हों, जैसे ऑफिस की पॉलिसी या कोई सामाजिक समस्या। यह आपके वाक्यों को बहुत ही व्यवस्थित और तार्किक (logical) बनाता है।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, आप ये गलतियाँ कर सकते हैं:
  1. 1वाक्य के अंत में लगाना: हिंदी में हम कहते हैं, «मैं उस बारे में बात कर रहा हूँ।» यहाँ 'बारे में' अंत में आता है। लेकिन चीनी में आप 对于(duìyú) को अंत में नहीं रख सकते। यह हमेशा वाक्य के शुरू में या कर्ता के बाद आता है।
  2. 2'对' (duì) और '对于' (duìyú) का भ्रम: '對' का उपयोग सीधे किसी व्यक्ति के प्रति व्यवहार के लिए होता है (जैसे: 'वह मेरे प्रति अच्छा है')। लेकिन '對於' का उपयोग अमूर्त (abstract) विषयों के लिए होता है। इसे 'विषय' के लिए बचाकर रखें।
  3. 3अनावश्यक उपयोग: हर छोटे वाक्य में इसका उपयोग न करें। यह थोड़ा औपचारिक (formal) शब्द है। दोस्तों के साथ चाय की दुकान पर बात करते समय आप '对' या सीधे विषय का उपयोग कर सकते हैं।
### Contrast With Similar Patterns
| तुलना का आधार | 对于(duìyú) | (duì) |
|---|---|---|
| उपयोग | अमूर्त विषय / मुद्दे के लिए | व्यक्ति या किसी के प्रति व्यवहार के लिए |
| औपचारिक स्तर | अधिक औपचारिक | सामान्य / बोलचाल में अधिक |
| स्थान | मुख्य रूप से वाक्य की शुरुआत | मुख्य क्रिया से पहले |
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं 对于(duìyú) को किसी भी वाक्य में इस्तेमाल कर सकता हूँ? नहीं, यह केवल तभी इस्तेमाल करें जब आप किसी विशिष्ट विषय को हाइलाइट करना चाहते हैं।
  2. 2क्या इसका अर्थ 'के लिए' (for) होता है? नहीं, 'के लिए' के लिए (wèi) या (gěi) का उपयोग होता है। 对于(duìyú) का मतलब 'के बारे में' है।
  3. 3क्या मैं 来说(láishuō) के बिना 对于(duìyú) का उपयोग कर सकता हूँ? हाँ, बिल्कुल! 对于(duìyú) () का मतलब है 'मेरे बारे में' (मेरे संदर्भ में), और 对于(duìyú) () 来说(láishuō) का मतलब है 'मेरे दृष्टिकोण से'। दोनों सही हैं।

Structure of {对于|duìyú} Phrases

Preposition Topic Subject Verb/Comment
对于
这个问题
有看法
对于
大家
很失望
对于
学习
很努力
对于
未来
有计划吗
对于
这件衣服
不满意
对于
这个方案
我们
需要讨论

Meanings

A formal preposition used to introduce the object or topic of a statement, indicating what the following comment or action is directed toward.

1

Topic Introduction

Introducing the subject matter being discussed.

“{对于|duìyú} {未来|wèilái}, {你|nǐ} {有|yǒu} {什么|shénme} {计划|jìhuà}?”

“{对于|duìyú} {这个|zhège} {方案|fāng'àn}, {我们|wǒmen} {需要|xūyào} {再|zài} {讨论|tǎolùn}.”

2

Targeting Attitude

Directing an emotion or attitude toward a person or thing.

“{对于|duìyú} {他|tā} {的|de} {行为|xíngwéi}, {我|wǒ} {感到|gǎndào} {很|hěn} {惊讶|jīngyà}.”

“{对于|duìyú} {这|zhè} {种|zhǒng} {说法|shuōfǎ}, {我|wǒ} {不|bù} {赞同|zàntóng}.”

Reference Table

Reference table for के संबंध में: {对于|duìyú} का उपयोग
सेंटेंस में जगह स्ट्रक्चर काम टोन
शुरुआत में
对于 + टॉपिक, सब्जेक्ट + ...
कॉन्टेक्स्ट सेट करता है
फॉर्मल/स्ट्रक्चर्ड
बीच में
सब्जेक्ट + 对于 + टॉपिक + ...
सब्जेक्ट के नज़रिए पर फोकस
नैचुरल/आम
来说 के साथ
对于 + व्यक्ति + 来说
निजी राय बताना
बोलचाल वाली
तुलना
对于 बनाम 对
对于 टॉपिक के लिए है, 对 दिशा के लिए
N/A

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
对于该方案,我表示赞同。

对于该方案,我表示赞同。 (Business meeting)

तटस्थ
对于这个方案,我同意。

对于这个方案,我同意。 (Business meeting)

अनौपचारिक
这个方案,我同意。

这个方案,我同意。 (Business meeting)

बोलचाल
这方案,行。

这方案,行。 (Business meeting)

{对于|duìyú} का इस्तेमाल कब करें

{对于|duìyú}

नज़रिया (Attitudes)

  • {满意|mǎnyì} संतुष्ट
  • {重视|zhòngshì} महत्व देना

विषय (Topics)

  • {计划|jìhuà} योजनाएं
  • {规则|guīzé} नियम

{对于|duìyú} बनाम {对|duì}

{对于|duìyú}
अमूर्त विषय योजना के बारे में
निजी विचार मेरे हिसाब से
{对|duì}
फिजिकल दिशा दीवार की तरफ
आपसी व्यवहार उसके साथ अच्छा होना

सही 'To/For' का चुनाव

1

क्या यह कोई फिजिकल दिशा है?

YES
{向|xiàng} या {往|wǎng} का प्रयोग करें
NO
अगला कदम
2

क्या यह कोई फॉर्मल विषय या राय है?

YES
{对于|duìyú} का प्रयोग करें
NO ↓

{对于|duìyú} के आम विषय

📱

सोशल मीडिया

  • ऐप अपडेट
  • ट्रेंडिंग टॉपिक्स
  • नए कमेंट्स
💼

स्कूल/काम

  • परीक्षा परिणाम
  • कंपनी पॉलिसी
  • नए प्रोजेक्ट्स

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

{对于|duìyú} {这|zhè}, {我|wǒ} {喜欢|xǐhuān}.

Regarding this, I like it.

2

{对于|duìyú} {他|tā}, {我|wǒ} {知道|zhīdào}.

Regarding him, I know.

3

{对于|duìyú} {书|shū}, {我|wǒ} {看|kàn}.

Regarding books, I read.

4

{对于|duìyú} {你|nǐ}, {我|wǒ} {想|xiǎng} {说|shuō}.

Regarding you, I want to say.

1

{对于|duìyú} {这个|zhège} {问题|wèntí}, {我|wǒ} {不|bù} {知道|zhīdào}.

Regarding this question, I don't know.

2

{对于|duìyú} {中文|zhōngwén}, {我|wǒ} {很|hěn} {感兴趣|gǎn xìngqù}.

Regarding Chinese, I am very interested.

3

{对于|duìyú} {明天|míngtiān}, {你|nǐ} {有|yǒu} {安排|ānpái} {吗|ma}?

Regarding tomorrow, do you have plans?

4

{对于|duìyú} {这|zhè} {个|gè} {电影|diànyǐng}, {我|wǒ} {觉得|juéde} {很|hěn} {好|hǎo}.

Regarding this movie, I think it's good.

1

{对于|duìyú} {工作|gōngzuò}, {他|tā} {总是|zǒngshì} {很|hěn} {认真|rènzhēn}.

Regarding work, he is always serious.

2

{对于|duìyú} {这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng}, {我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {小心|xiǎoxīn}.

Regarding this situation, we should be careful.

3

{对于|duìyú} {历史|lìshǐ}, {我|wǒ} {有|yǒu} {很多|hěnduō} {疑问|yíwèn}.

Regarding history, I have many questions.

4

{对于|duìyú} {未来|wèilái}, {你|nǐ} {怎么|zěnme} {看|kàn}?

Regarding the future, how do you see it?

1

{对于|duìyú} {这|zhè} {项|xiàng} {新|xīn} {政策|zhèngcè}, {公司|gōngsī} {表示|biǎoshì} {支持|zhīchí}.

Regarding this new policy, the company expresses support.

2

{对于|duìyú} {环境|huánjìng} {污染|wūrǎn}, {我们|wǒmen} {必须|bìxū} {采取|cǎiqǔ} {行动|xíngdòng}.

Regarding environmental pollution, we must take action.

3

{对于|duìyú} {这个|zhège} {实验|shíyàn}, {数据|shùjù} {显示|xiǎnshì} {了|le} {结果|jiéguǒ}.

Regarding this experiment, the data showed results.

4

{对于|duìyú} {他|tā} {的|de} {离职|lízhí}, {大家|dàjiā} {都|dōu} {感到|gǎndào} {遗憾|yíhàn}.

Regarding his resignation, everyone feels regret.

1

{对于|duìyú} {全球化|quánqiúhuà} {进程|jìnchéng}, {学者|xuézhě} {们|men} {持有|chíyǒu} {不同|bùtóng} {的|de} {观点|guāndiǎn}.

Regarding the globalization process, scholars hold different views.

2

{对于|duìyú} {复杂|fùzá} {的|de} {社会|shèhuì} {问题|wèntí}, {简单|jiǎndān} {的|de} {答案|dá'àn} {往往|wǎngwǎng} {无效|wúxiào}.

Regarding complex social issues, simple answers are often ineffective.

3

{对于|duìyú} {艺术|yìshù} {创作|chuàngzuò}, {灵感|línggǎn} {是|shì} {至关重要|zhìguānzhòngyào} {的|de}.

Regarding artistic creation, inspiration is crucial.

4

{对于|duìyú} {法律|fǎlǜ} {条文|tiáowén}, {必须|bìxū} {严谨|yánjǐn} {解读|jiědú}.

Regarding legal provisions, one must interpret them rigorously.

1

{对于|duìyú} {人类|rénlèi} {文明|wénmíng} {的|de} {演进|yǎnjìn}, {历史学家|lìshǐxuéjiā} {提供|tígōng} {了|le} {深刻|shēnkè} {的|de} {洞见|dòngjiàn}.

Regarding the evolution of human civilization, historians provide profound insights.

2

{对于|duìyú} {量子力学|liàngzǐlìxué} {中|zhōng} {的|de} {不确定性|bùquèdìngxìng}, {物理学家|wùlǐxuéjiā} {仍在|réngzài} {探索|tànsuǒ}.

Regarding the uncertainty in quantum mechanics, physicists are still exploring.

3

{对于|duìyú} {古典|gǔdiǎn} {文学|wénxué} {的|de} {传承|chuánchéng}, {我们|wǒmen} {肩负|jiānfù} {着|zhe} {重要|zhòngyào} {的|de} {使命|shǐmìng}.

Regarding the inheritance of classical literature, we bear an important mission.

4

{对于|duìyú} {经济|jīngjì} {周期|zhōuqī} {的|de} {波动|bōdòng}, {政府|zhèngfǔ} {需要|xūyào} {审慎|shěnshèn} {应对|yìngduì}.

Regarding the fluctuations of economic cycles, the government needs to respond prudently.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Regarding & As For: Using {对于|duìyú} बनाम 关于 vs 对于

Both mean 'about'.

सामान्य गलतियाँ

我对于喜欢这个。

对于这个,我喜欢。

Subject cannot come before the preposition.

对于苹果好吃。

对于苹果,我觉得好吃。

Needs a subject after the topic.

我对于他生气。

对于他,我很生气。

Prepositional phrase must be fronted.

对于书我读。

对于书,我读。

Need a comma for clarity.

他对于我很好。

对于我,他很好。

Fronting the topic is preferred.

关于这个问题,我对于它有看法。

对于这个问题,我有看法。

Redundant topic marker.

对于明天,我没空。

对于明天,我没有空。

Grammar flow.

对于这,他没说。

对于这件事,他没说。

Topic needs to be a clear noun phrase.

他对于工作很认真。

对于工作,他很认真。

Fronting is more natural.

对于他,我不知道他去不去。

对于他去不去,我不知道。

Topic is the whole clause.

对于这个,我以为是错的。

对于这一点,我认为是错的。

Formal vocabulary needed.

对于法律,他很懂。

对于法律,他有很深的造诣。

Formal register.

对于这个,我们讨论了。

对于此,我们进行了讨论。

Formal structure.

对于他,我没意见。

对于他本人,我并无意见。

Precision.

वाक्य संरचनाएँ

对于___,我___。

Real World Usage

Business Email very common

对于合同细节,我们有疑问。

⚠️

इंसानों के लिए इसका इस्तेमाल न करें

अगर तुम्हें कहना है 'वो मेरे साथ अच्छा है', तो सिर्फ '对' बोलो। '对于' बोलने से ऐसा लगेगा जैसे तुम कोई साइंटिफिक रिसर्च कर रहे हो! सही तरीका: «他对我很好。»
🎯

प्रो स्पीकर बनने का 'Power Duo'

अपनी राय देते समय «对于» + [नाम/सर्वनाम] + «来说» का इस्तेमाल करो। जैसे: «对于我来说,汉语不难。»
💬

न्यूज़ एंकर वाली फीलिंग

चीनी न्यूज़ (CCTV) पर तुम्हें «对于» बार-बार सुनाई देगा। इसे रोज़ाना की बातचीत में इस्तेमाल करने से तुम्हारी बात ज़्यादा स्पष्ट और गंभीर लगती है।

Smart Tips

Always start with 对于 to frame the topic.

我们对合同有疑问。 对于合同,我们有疑问。

उच्चारण

dway-yoo

Tone

duì (4th) yǘ (2nd). Ensure the 4th tone is sharp.

Topic Pause

对于这个问题,(pause) 我有看法。

The pause after the topic highlights the focus.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of {对于|duìyú} as a 'Targeting Scope'. You aim your sentence at a specific topic.

दृश्य संबंध

Imagine a spotlight (对于) shining on a specific object (Topic) before you start talking about it.

Rhyme

对于开头把题引,后面接上主语紧。

Story

Imagine a student standing in front of a class. He points to the whiteboard (对于) and says 'Regarding this math problem (这个问题), I have a solution (我有办法).' The class nods because the topic was clearly framed.

Word Web

关于针对有关对于目标话题

चैलेंज

Write 3 sentences about your day using {对于|duìyú} to introduce each topic.

सांस्कृतिक नोट्स

Used frequently in formal reports and news.

Derived from classical Chinese structures indicating 'facing' (对).

बातचीत की शुरुआत

对于你的工作,你喜欢吗?

डायरी विषय

Write about a recent challenge using 对于.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

शब्दों को सही क्रम में लगाओ Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于我来说北京很大
'मेरे लिए, बीजिंग बहुत बड़ा है' का सही क्रम है: 对于我来说北京很大।
खाली जगह भरो

____ 这个计划,你同意吗?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于
यहाँ 'इस योजना' (this plan) टॉपिक को इंट्रोड्यूस करने के लिए '对于' का इस्तेमाल हुआ है।
गलती ढूँढो और ठीक करो Error Correction

Find and fix the mistake:

他对于我很好。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他对我很好。
जब हम बताते हैं कि कोई हमारे साथ कैसा व्यवहार करता है, तो '对' का इस्तेमाल करते हैं, '对于' का नहीं।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

1 exercises
Fill in the blank.

对于___,我很有信心。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个项目
Topic goes after 对于.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
चीनी में अनुवाद करें अनुवाद

इस समस्या के बारे में, मेरा एक सवाल है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于这个问题,我有一个问题。
सही शब्द चुनें बहुविकल्पी

他们 ____ 我们的工作很满意。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于
चीनी को हिंदी से मिलाएं Match Pairs

सही जोड़ों का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于我来说:मेरे लिए, 对于这件事:इस मामले के बारे में, 对他说:उससे कहो
खाली जगह भरें खाली जगह भरो

____ 学习汉语,他很努力。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于
शब्दों को क्रम में रखें Sentence Reorder

शब्दों को सही क्रम में रखें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于将来他没想法
गलती सुधारें Error Correction

我们对于学校走。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们往学校走。
कौन सा ज़्यादा फॉर्मल है? बहुविकल्पी

बिजनेस रिपोर्ट के लिए कौन सा सेंटेंस बेहतर है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于这笔投资,我们需要讨论。
खाली जगह भरें खाली जगह भरो

____ 他的看法,你有什么建议?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于
चीनी में अनुवाद करें अनुवाद

उसके लिए, पैसा ज़रूरी नहीं है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于他来说,钱不重要。
शब्दों को क्रम में रखें Sentence Reorder

शब्दों को क्रम में रखें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 用户对于界面很喜欢

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (1)

Yes, it is very common to use it for people.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Con respecto a

Spanish allows more flexibility in word order.

French high

Concernant

French is less rigid about the subject following immediately.

German moderate

Bezüglich

German requires specific cases.

Japanese high

〜について

Japanese uses particles at the end of the topic.

Arabic moderate

بخصوص

Arabic is more flexible with sentence structure.

Chinese high

关于

对于 is more targeted.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

स्वामित्व और अस्तित्व: 'पास होना' और 'वहाँ है' ({有|yǒu})

Overview क्या आपने कभी अपना Instagram फीड स्क्रॉल करते हुए सोचा है, "मुझे वह चाहिए जो उनके पास है"? या शायद आप शंघाई की...

B1

是...的 (shì...de) के साथ विवरण पर जोर देना

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु को समझेंगे: `是...的 (shì...de)` का प्रयोग।...

B2

'क्यों' को समझाना (之所以...是因为...)

Overview क्या आपने कभी सोचा है कि कुछ लोग चीनी भाषा को इतनी आसानी से कैसे 'समझ' लेते हैं? आप आमतौर पर चीज़ों को समझाने क...

B1

'क्यों' की व्याख्या करना: कारणों पर जोर देना (之所以...是因为...)

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और प्रभावशाली व्याकरण पैटर्न `之所以...是因为...`...

C1

औपचारिक विषय-टिप्पणी संरचनाएं: Guanyu, Zhiyu, और Lun (关于、至于、论)

### Overview नमस्ते! चीनी भाषा सीखने की इस यात्रा में आप अब उस स्तर पर हैं जहाँ आपको केवल वाक्य बनाना नहीं, बल्कि विचार...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!