~에 관하여: {对于|duìyú} 사용법
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {对于|duìyú} to introduce a specific topic or target audience before your main comment or action.
- Use {对于|duìyú} to introduce the subject of your concern: {对于|duìyú} {这个问题|zhège wèntí}, {我|wǒ} {有|yǒu} {不同|bùtóng} {的|de} {看法|kànfǎ}.
- It marks the target of an attitude or action: {对于|duìyú} {他|tā}, {我|wǒ} {很|hěn} {失望|shīwàng}.
- Place it at the start of the sentence or before the verb phrase: {对于|duìyú} {学习|xuéxí}, {他|tā} {很|hěn} {努力|nǔlì}.
Overview
对于입니다. 한국어로는 '~에 대하여', '~에 관하여' 정도로 번역할 수 있는데, 이는 단순히 단어를 연결하는 것을 넘어 '지금부터 내가 말할 내용은 이 주제에 관한 것이야'라고 청자에게 미리 신호를 보내는 일종의 '화제 설정' 장치입니다.对于도 이와 정확히 같은 역할을 합니다. 하지만 한국어는 조사를 뒤에 붙이는 반면, 중국어는 문장 맨 앞에 이 표현을 배치하여 문장의 전체적인 틀을 잡는다는 점이 다릅니다.对于는 문장에서 '화제(Topic)'를 도입하는 역할을 합니다. 한국어 문법에서 '주제어'를 설정하는 것과 매우 유사한데, 한국어에서는 '나는 이번 시험에 대해서는 걱정이 없어'라고 말할 때 '에 대해서'가 문장 중간에 위치하죠? 하지만 중국어의 对于는 문장 맨 앞에 위치하여 그 문장 전체의 범위를 확정 짓는 역할을 합니다.对于 这个 问题, 我 有 不同 的 看法。 (Duìyú zhège wèntí, wǒ yǒu bùtóng de kànfǎ.)라는 문장을 봅시다. 직역하면 '이 문제에 대하여, 나는 다른 견해를 가지고 있다'가 됩니다. 여기서 对于는 뒤에 나오는 这个 问题(이 문제)가 바로 우리가 논의해야 할 핵심 주제임을 명확히 합니다.对于라는 전치사를 문두에 배치함으로써 그 효과를 냅니다.对于 뒤에는 반드시 '명사'나 '명사구'가 와야 한다는 것입니다. 즉, 동사나 형용사가 바로 올 수 없습니다. 또한, 对于가 이끄는 구절은 문장의 전체적인 배경이나 범위를 설정하기 때문에, 문장의 주어 앞이나 주어 뒤에 배치될 수 있지만 주로 문장 맨 앞에 올 때 가장 자연스럽습니다.对于를 떠올려 보세요. 그러면 문장이 훨씬 더 전문적이고 깔끔하게 들릴 것입니다.对于를 사용하는 기본 패턴은 아주 단순합니다. 아래 표를 통해 구조를 익혀보세요.对于 + 명사(구) + 주어 + 서술어 | 对于 你 的 建议, 我 很 赞成。 | 너의 제안에 대해서, 나는 찬성해. |对于 + 사람/집단 + 来说, ... | 对于 我 来说, 这 很 难。 | 나에게 있어서, 이것은 매우 어려워. |对于 + 사람 + 来说는 '~에게 있어서', '~의 입장에서는'이라는 뜻으로, 개인의 생각이나 특정 집단의 관점을 말할 때 필수적인 표현입니다. 한국어의 '~에게는' 또는 '~입장에서는'과 완벽하게 일치합니다.对于 我 来说, 这个 作业 太 多 了。라고 하면 됩니다. 쉽죠?对于는 주로 다음과 같은 상황에서 빛을 발합니다.对于 环境 保护, 我们 应该 多 做 贡献。 (Duìyú huánjìng bǎohù, wǒmen yīnggāi duō zuò gòngxiàn.)처럼 사용하면 '환경 보호'라는 주제를 문장의 중심에 확실히 둘 수 있습니다.对于를 사용하면 문장이 매우 정교해집니다. 이처럼 对于는 일상적인 대화부터 격식 있는 발표 자리까지 두루 쓰이는 매우 강력한 도구입니다.- 1어순 혼동: 한국어는 '나는 그 문제에 대해서 생각한다'처럼
对于에 해당하는 표현을 동사 바로 앞에 두는 경우가 많습니다. 그래서 중국어에서도我 对于 问题 思考라고 잘못 말하곤 합니다. 하지만 중국어는对于구절을 문장 맨 앞으로 보내야 자연스럽습니다. L1 간섭으로 인해 한국어 어순을 그대로 옮기려 하기 때문에 발생하는 현상입니다.
- 1동사와의 결합:
对于뒤에 바로 동사를 쓰는 경우입니다. 예를 들어对于 学习 汉语(중국어 공부에 대해서)는 맞지만,对于 学 汉语(중국어를 배우다에 대해서)는 틀립니다.对于는 반드시 명사나 명사구와 결합해야 한다는 점을 꼭 기억하세요.
- 1과도한 사용: 한국어는 '~에 대해서'를 많이 쓰지만, 중국어에서는 모든 문장에
对于를 넣을 필요는 없습니다. 너무 자주 쓰면 문장이 딱딱하고 번역투처럼 들릴 수 있습니다. 문맥상 주제가 명확하다면 생략하는 것이 더 원어민스럽습니다. 이는 한국어의 조사 습관이 중국어 문장 구성에 그대로 반영된 결과입니다.
对于와 자주 혼동되는 표현으로 对가 있습니다. 두 표현은 비슷해 보이지만 쓰임에 차이가 있습니다.对于 | 对 |对는 '그는 나에게 친절하다'처럼 他 对 我 很 好。와 같이 대상과의 관계를 나타낼 때 주로 씁니다. 반면 对于는 '환경 문제에 대하여'와 같이 좀 더 넓은 범위의 주제를 다룰 때 적합합니다. 이 차이를 이해하면 훨씬 더 자연스러운 중국어를 구사할 수 있습니다.对于 대신 关于를 써도 되나요?关于는 '관하여'라는 뜻으로 주제를 제시할 때 쓰지만, 对于는 그 주제에 대한 '태도나 반응'을 강조할 때 더 자주 쓰입니다.对于는 반드시 문장 앞부분에 위치해야 합니다. 문장 끝으로 보내면 중국어 문법상 성립하지 않습니다.对보다는 조금 더 격식 있고 논리적인 느낌을 줍니다. 발표나 에세이 작성 시에는 对于를 사용하는 것이 훨씬 좋습니다.对于는 처음에는 낯설지만, 익숙해지면 여러분의 생각을 아주 명확하게 전달해 줄 최고의 파트너가 될 거예요. 오늘 배운 내용을 바탕으로 직접 문장을 몇 개 만들어 보세요. 분명 금방 익숙해질 거예요!Structure of {对于|duìyú} Phrases
| Preposition | Topic | Subject | Verb/Comment |
|---|---|---|---|
|
对于
|
这个问题
|
我
|
有看法
|
|
对于
|
他
|
大家
|
很失望
|
|
对于
|
学习
|
他
|
很努力
|
|
对于
|
未来
|
你
|
有计划吗
|
|
对于
|
这件衣服
|
她
|
不满意
|
|
对于
|
这个方案
|
我们
|
需要讨论
|
Meanings
A formal preposition used to introduce the object or topic of a statement, indicating what the following comment or action is directed toward.
Topic Introduction
Introducing the subject matter being discussed.
“{对于|duìyú} {未来|wèilái}, {你|nǐ} {有|yǒu} {什么|shénme} {计划|jìhuà}?”
“{对于|duìyú} {这个|zhège} {方案|fāng'àn}, {我们|wǒmen} {需要|xūyào} {再|zài} {讨论|tǎolùn}.”
Targeting Attitude
Directing an emotion or attitude toward a person or thing.
“{对于|duìyú} {他|tā} {的|de} {行为|xíngwéi}, {我|wǒ} {感到|gǎndào} {很|hěn} {惊讶|jīngyà}.”
“{对于|duìyú} {这|zhè} {种|zhǒng} {说法|shuōfǎ}, {我|wǒ} {不|bù} {赞同|zàntóng}.”
Reference Table
| 문장 내 위치 | 구조 | 기능 | 느낌 |
|---|---|---|---|
|
문장 맨 앞
|
对于 + 주제, 주어 + ...
|
대화의 주제를 바로 설정함
|
격식 있음 / 구조적임
|
|
문장 중간
|
주어 + 对于 + 주제 + ...
|
주어의 관점을 강조함
|
자연스러움 / 흔함
|
|
来说와 함께
|
对于 + 사람 + 来说
|
개인적인 견해를 표현함
|
회화적임
|
|
비교
|
对于 vs 对
|
对于는 주제 중심, 对는 방향/대상 중심
|
N/A
|
격식 수준 스펙트럼
对于该方案,我表示赞同。 (Business meeting)
对于这个方案,我同意。 (Business meeting)
这个方案,我同意。 (Business meeting)
这方案,行。 (Business meeting)
{对于|duìyú}는 언제 쓸까요?
태도 표현
- {满意|mǎnyì} 만족하다
- {重视|zhòngshì} 중시하다
주제 던지기
- {计划|jìhuà} 계획
- {规则|guīzé} 규칙
{对于|duìyú} vs {对|duì}
알맞은 '~에/에게' 고르기
물리적인 방향인가요?
격식 있는 주제나 의견인가요?
{对于|duìyú}와 자주 쓰이는 상황
소셜 미디어
- • 앱 업데이트
- • 인기 주제
- • 새로운 댓글
학교/직장
- • 시험 결과
- • 회사 정책
- • 새 프로젝트
수준별 예문
{对于|duìyú} {这|zhè}, {我|wǒ} {喜欢|xǐhuān}.
Regarding this, I like it.
{对于|duìyú} {他|tā}, {我|wǒ} {知道|zhīdào}.
Regarding him, I know.
{对于|duìyú} {书|shū}, {我|wǒ} {看|kàn}.
Regarding books, I read.
{对于|duìyú} {你|nǐ}, {我|wǒ} {想|xiǎng} {说|shuō}.
Regarding you, I want to say.
{对于|duìyú} {这个|zhège} {问题|wèntí}, {我|wǒ} {不|bù} {知道|zhīdào}.
Regarding this question, I don't know.
{对于|duìyú} {中文|zhōngwén}, {我|wǒ} {很|hěn} {感兴趣|gǎn xìngqù}.
Regarding Chinese, I am very interested.
{对于|duìyú} {明天|míngtiān}, {你|nǐ} {有|yǒu} {安排|ānpái} {吗|ma}?
Regarding tomorrow, do you have plans?
{对于|duìyú} {这|zhè} {个|gè} {电影|diànyǐng}, {我|wǒ} {觉得|juéde} {很|hěn} {好|hǎo}.
Regarding this movie, I think it's good.
{对于|duìyú} {工作|gōngzuò}, {他|tā} {总是|zǒngshì} {很|hěn} {认真|rènzhēn}.
Regarding work, he is always serious.
{对于|duìyú} {这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng}, {我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {小心|xiǎoxīn}.
Regarding this situation, we should be careful.
{对于|duìyú} {历史|lìshǐ}, {我|wǒ} {有|yǒu} {很多|hěnduō} {疑问|yíwèn}.
Regarding history, I have many questions.
{对于|duìyú} {未来|wèilái}, {你|nǐ} {怎么|zěnme} {看|kàn}?
Regarding the future, how do you see it?
{对于|duìyú} {这|zhè} {项|xiàng} {新|xīn} {政策|zhèngcè}, {公司|gōngsī} {表示|biǎoshì} {支持|zhīchí}.
Regarding this new policy, the company expresses support.
{对于|duìyú} {环境|huánjìng} {污染|wūrǎn}, {我们|wǒmen} {必须|bìxū} {采取|cǎiqǔ} {行动|xíngdòng}.
Regarding environmental pollution, we must take action.
{对于|duìyú} {这个|zhège} {实验|shíyàn}, {数据|shùjù} {显示|xiǎnshì} {了|le} {结果|jiéguǒ}.
Regarding this experiment, the data showed results.
{对于|duìyú} {他|tā} {的|de} {离职|lízhí}, {大家|dàjiā} {都|dōu} {感到|gǎndào} {遗憾|yíhàn}.
Regarding his resignation, everyone feels regret.
{对于|duìyú} {全球化|quánqiúhuà} {进程|jìnchéng}, {学者|xuézhě} {们|men} {持有|chíyǒu} {不同|bùtóng} {的|de} {观点|guāndiǎn}.
Regarding the globalization process, scholars hold different views.
{对于|duìyú} {复杂|fùzá} {的|de} {社会|shèhuì} {问题|wèntí}, {简单|jiǎndān} {的|de} {答案|dá'àn} {往往|wǎngwǎng} {无效|wúxiào}.
Regarding complex social issues, simple answers are often ineffective.
{对于|duìyú} {艺术|yìshù} {创作|chuàngzuò}, {灵感|línggǎn} {是|shì} {至关重要|zhìguānzhòngyào} {的|de}.
Regarding artistic creation, inspiration is crucial.
{对于|duìyú} {法律|fǎlǜ} {条文|tiáowén}, {必须|bìxū} {严谨|yánjǐn} {解读|jiědú}.
Regarding legal provisions, one must interpret them rigorously.
{对于|duìyú} {人类|rénlèi} {文明|wénmíng} {的|de} {演进|yǎnjìn}, {历史学家|lìshǐxuéjiā} {提供|tígōng} {了|le} {深刻|shēnkè} {的|de} {洞见|dòngjiàn}.
Regarding the evolution of human civilization, historians provide profound insights.
{对于|duìyú} {量子力学|liàngzǐlìxué} {中|zhōng} {的|de} {不确定性|bùquèdìngxìng}, {物理学家|wùlǐxuéjiā} {仍在|réngzài} {探索|tànsuǒ}.
Regarding the uncertainty in quantum mechanics, physicists are still exploring.
{对于|duìyú} {古典|gǔdiǎn} {文学|wénxué} {的|de} {传承|chuánchéng}, {我们|wǒmen} {肩负|jiānfù} {着|zhe} {重要|zhòngyào} {的|de} {使命|shǐmìng}.
Regarding the inheritance of classical literature, we bear an important mission.
{对于|duìyú} {经济|jīngjì} {周期|zhōuqī} {的|de} {波动|bōdòng}, {政府|zhèngfǔ} {需要|xūyào} {审慎|shěnshèn} {应对|yìngduì}.
Regarding the fluctuations of economic cycles, the government needs to respond prudently.
혼동하기 쉬운
Both mean 'about'.
자주 하는 실수
我对于喜欢这个。
对于这个,我喜欢。
对于苹果好吃。
对于苹果,我觉得好吃。
我对于他生气。
对于他,我很生气。
对于书我读。
对于书,我读。
他对于我很好。
对于我,他很好。
关于这个问题,我对于它有看法。
对于这个问题,我有看法。
对于明天,我没空。
对于明天,我没有空。
对于这,他没说。
对于这件事,他没说。
他对于工作很认真。
对于工作,他很认真。
对于他,我不知道他去不去。
对于他去不去,我不知道。
对于这个,我以为是错的。
对于这一点,我认为是错的。
对于法律,他很懂。
对于法律,他有很深的造诣。
对于这个,我们讨论了。
对于此,我们进行了讨论。
对于他,我没意见。
对于他本人,我并无意见。
문장 패턴
对于___,我___。
Real World Usage
对于合同细节,我们有疑问。
사람한테는 쓰지 마세요!
최강의 콤비 {来说|láishuō}
뉴스 앵커처럼 말하기
Smart Tips
Always start with 对于 to frame the topic.
발음
Tone
duì (4th) yǘ (2nd). Ensure the 4th tone is sharp.
Topic Pause
对于这个问题,(pause) 我有看法。
The pause after the topic highlights the focus.
암기하기
기억법
Think of {对于|duìyú} as a 'Targeting Scope'. You aim your sentence at a specific topic.
시각적 연상
Imagine a spotlight (对于) shining on a specific object (Topic) before you start talking about it.
Rhyme
对于开头把题引,后面接上主语紧。
Story
Imagine a student standing in front of a class. He points to the whiteboard (对于) and says 'Regarding this math problem (这个问题), I have a solution (我有办法).' The class nods because the topic was clearly framed.
Word Web
챌린지
Write 3 sentences about your day using {对于|duìyú} to introduce each topic.
문화 노트
Used frequently in formal reports and news.
Derived from classical Chinese structures indicating 'facing' (对).
대화 시작하기
对于你的工作,你喜欢吗?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
다음 단어들을 나열하세요: [对于, 我, 来说, 北京, 很, 大]
____ 这个计划,你同意吗?
他对于我很好。
Score: /3
연습 문제
1 exercises对于___,我很有信心。
Score: /1
Practice Bank
10 exercises이 문제에 대해서, 질문이 하나 있습니다.
他们 ____ 我们的工作很满意。
알맞은 뜻을 연결하세요:
____ 学习汉语,他很努力。
단어를 순서대로 나열하세요:
우리 학교 방향으로 걸어가요: 我们对于学校走。
비즈니스 보고서에 더 어울리는 문장은?
____ 그의 견해, 당신은 어떤 제안이 있나요?
그에게 있어서, 돈은 중요하지 않아요.
단어를 순서대로 나열하세요:
Score: /10
자주 묻는 질문 (1)
Yes, it is very common to use it for people.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Con respecto a
Spanish allows more flexibility in word order.
Concernant
French is less rigid about the subject following immediately.
Bezüglich
German requires specific cases.
〜について
Japanese uses particles at the end of the topic.
بخصوص
Arabic is more flexible with sentence structure.
关于
对于 is more targeted.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
소유와 존재: 가지고 있다, ~가 있다 ({有|yǒu})
Overview 인스타그램 피드를 넘기다가 "나도 저거 갖고 싶다"라고 생각한 적 있나요? 아니면 상하이의 버블티 가게에서 오트 밀...
是...的(shì...de)를 사용하여 세부 사항 강조하기
친구가 방금 인스타그램에 도쿄에서 찍은 멋진 사진을 올렸습니다. 당신은 이미 그들이 일본에 갔다는 것을 알고 있습니다. 그것...
'왜'인지 설명하기 (之所以...是因为...)
### Overview 중급 수준인 B2 단계에 도달한 여러분은 이미 `因为...所以...` (yīnwèi... suǒyǐ...)라는 기본적인 인과관계 표...
'왜냐하면' 강조하기: 이유 설명 (之所以...是因为...)
### Overview 중국어 학습을 하다 보면 '왜'라는 질문에 답할 때 단순히 `因为...所以...`(왜냐하면...그래서...)만 사용하게...
격식 있는 주제-설명 구조: Guanyu, Zhiyu, Lun (关于、至于、论)
### Overview 중국어는 한국어와 달리 '주제 중심 언어(Topic-prominent language)'라는 강력한 특징을 가지고 있습니다. 한국어...