B2 Sentence Structure 22 min read متوسط

درباره و در مورد: استفاده از {对于|duìyú}

از «对于» استفاده کن تا مثل یه نورافکن روی یه موضوع خاص زوم کنی و بعد نظرت رو بگی. کلمات کلیدی: «对于» برای معرفی موضوع، «来说» برای نظر شخصی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {对于|duìyú} to introduce a specific topic or target audience before your main comment or action.

  • Use {对于|duìyú} to introduce the subject of your concern: {对于|duìyú} {这个问题|zhège wèntí}, {我|wǒ} {有|yǒu} {不同|bùtóng} {的|de} {看法|kànfǎ}.
  • It marks the target of an attitude or action: {对于|duìyú} {他|tā}, {我|wǒ} {很|hěn} {失望|shīwàng}.
  • Place it at the start of the sentence or before the verb phrase: {对于|duìyú} {学习|xuéxí}, {他|tā} {很|hěn} {努力|nǔlì}.
对于 (Regarding) + Topic + , + Subject + Comment

مرور کلی

### Overview
در زبان چینی، یکی از ابزارهای بسیار مهم برای ساختن جملات دقیق و حرفه‌ای، استفاده از حرف اضافه 对于(duìyú) است. اگر بخواهیم معادل فارسی آن را در نظر بگیریم، می‌توانیم آن را به «در مورد»، «درباره»، «نسبت به» یا «از دیدگاه» ترجمه کنیم. در دستور زبان فارسی، ما معمولاً از حروف اضافه ساده‌ای مثل «درباره» یا «نسبت به» استفاده می‌کنیم که در انتهای جمله یا بلافاصله قبل از متمم می‌آیند.
اما در زبان چینی، 对于(duìyú) نقش یک «نورافکن» را بازی می‌کند که در ابتدای جمله قرار می‌گیرد تا ذهن شنونده را دقیقاً روی موضوعی که قرار است درباره‌اش صحبت کنیم، متمرکز کند.
این ساختار زمانی اهمیت پیدا می‌کند که شما می‌خواهید نظر، احساس یا قضاوت خود را درباره یک موضوع پیچیده بیان کنید. در فارسی، ما ممکن است بگوییم: «من درباره این موضوع فکر کردم»، اما در چینی، با استفاده از 对于(duìyú)، شما موضوع را در ویترینِ ابتدای جمله می‌گذارید: 对于(duìyú) 这个(zhège) 问题(wèntí), () (yǒu) 一些(yīxiē) 想法(xiǎngfǎ). این تفاوت ساختاری، یعنی «موضوع‌محور بودن» در چینی، یکی از کلیدی‌ترین مفاهیمی است که به عنوان یک فارسی‌زبان باید با آن آشنا شوید.
در فارسی، جایگاه متمم آزادتر است، اما در چینی، 对于(duìyú) به شما کمک می‌کند که نظم منطقی جمله را حفظ کنید.
### How This Grammar Works
ساختار 对于(duìyú) بر پایه «موضوع-تفسیر» (Topic-Comment) استوار است. در دستور زبان فارسی، ما معمولاً جمله را با فاعل شروع می‌کنیم، اما در چینی، وقتی می‌خواهید یک بحث جدی یا رسمی را شروع کنید، ابتدا موضوع را با 对于(duìyú) مطرح می‌کنید و سپس در بخش دوم جمله، نظر یا اقدام خود را می‌گویید. این دقیقاً معادل «در خصوصِ...» در فارسی رسمی است.
این عبارت از دو بخش تشکیل شده: (duì) که به معنای «رو به» یا «مقابل» است و () که یک حرف اضافه قدیمی و رسمی برای مکان یا زمان است. ترکیب این دو، معنای «در حیطه یا محدوده یک موضوع» را می‌دهد. نکته مهم برای ما فارسی‌زبانان این است که 对于(duìyú) همیشه باید قبل از فعل اصلی بیاید.
در فارسی ما می‌گوییم «من نسبت به این قضیه حساس هستم»، اما در چینی، اگر بخواهید روی «این قضیه» تأکید کنید، آن را به اول جمله می‌آورید: 对于(duìyú) (zhè) (jiàn) (shì), () (hěn) 敏感(mǐngǎn).
این ساختار به شما کمک می‌کند که از ابهام جلوگیری کنید. وقتی می‌گویید 对于(duìyú) () (de) 建议(jiànyì), () 表示(biǎoshì) 感谢(gǎnxiè) (در مورد پیشنهاد او، من ابراز تشکر می‌کنم)، شنونده بلافاصله می‌فهمد که تشکر شما مربوط به «پیشنهاد» است و نه چیز دیگری. این دقت در بیان، ویژگی بارز زبان چینی است که با تمرین 对于(duìyú) به راحتی در ذهن شما نهادینه می‌شود.
### Formation Pattern
الگوی اصلی بسیار ساده است. شما باید 对于(duìyú) را قبل از اسم یا گروه اسمی که موضوع بحث شماست قرار دهید.
| ساختار در فارسی | ساختار در چینی (پین‌یین) | مثال چینی |
|---|---|---|
| در موردِ [موضوع]، [فاعل] [فعل] انجام می‌دهد | 对于(duìyú) + [موضوع] + [فاعل] + [فعل] | 对于(duìyú) 工作(gōngzuò), () (hěn) 认真(rènzhēn) |
| از دیدگاهِ [شخص]، [موضوع] [توضیح] است | 对于(duìyú) + [شخص] + 来说(láishuō) + [موضوع] | 对于(duìyú) () 来说(láishuō), 汉语(hànyǔ) (hěn) 有趣(yǒuqù) |
مثال اول: 对于(duìyú) 工作(gōngzuò), () (hěn) 认真(rènzhēn) (در مورد کار، من بسیار جدی هستم).
مثال دوم: 对于(duìyú) () 来说(láishuō), (zhè) (shì) 一个(yīgè) 机会(jīhuì) (از نظر او، این یک فرصت است).
### When To Use It
شما باید از 对于(duìyú) در موقعیت‌هایی استفاده کنید که می‌خواهید «قلمرو» صحبت خود را مشخص کنید. این موارد شامل:
  1. 1بیان نظر یا قضاوت: وقتی می‌خواهید بگویید درباره یک موضوع خاص چه فکر می‌کنید. مثلاً در محیط دانشگاه: 对于(duìyú) 这个(zhège) 实验(shíyàn), () (yǒu) 一点(yīdiǎn) 疑问(yíwèn) (در مورد این آزمایش، من یک سوال دارم).
  1. 1تأکید بر دیدگاه‌های متفاوت: وقتی می‌خواهید بگویید از نگاه گروه‌های مختلف، یک موضوع چطور دیده می‌شود. مثلاً: 对于(duìyú) 老师(lǎoshī) 来说(láishuō), 学生(xuésheng) (de) 进步(jìnbù) (zuì) 重要(zhòngyào) (از دیدگاه معلم، پیشرفت دانش‌آموز مهم‌ترین چیز است).
  1. 1صحبت درباره سیاست‌ها یا اقدامات رسمی: در محیط کار، وقتی درباره قوانین یا تغییرات صحبت می‌کنید، 对于(duìyú) بسیار رایج است. مثلاً: 对于(duìyú) 公司(gōngsī) (de) (xīn) 规定(guīdìng), () 怎么(zěnme) (kàn) (در مورد مقررات جدید شرکت، نظر تو چیست؟).
استفاده از این عبارت نشان می‌دهد که شما به ساختار جمله اهمیت می‌دهید و می‌خواهید پیامتان کاملاً شفاف و بدون سوءتفاهم منتقل شود.
### Common Mistakes
  1. 1قرار دادن 对于(duìyú) در انتهای جمله: فارسی‌زبانان به دلیل عادت به ساختار «فعل در آخر»، گاهی سعی می‌کنند این عبارت را هم به آخر جمله ببرند. مثلاً: «من فکر می‌کنم درباره این موضوع» را به اشتباه می‌گویند: () (xiǎng) 这个(zhège) 问题(wèntí) 对于(duìyú). این غلط است چون 对于(duìyú) باید همیشه قبل از موضوع بیاید.
  1. 1جایگزینی اشتباه با (duì): اگرچه (duì) و 对于(duìyú) گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در جملات انتزاعی و رسمی، 对于(duìyú) اولویت دارد. فارسی‌زبانان ممکن است (duì) را در همه جا استفاده کنند که باعث می‌شود جمله کمی «غیررسمی» یا «ناقص» به نظر برسد.
  1. 1فراموش کردن 来说(láishuō) در بیان دیدگاه: وقتی می‌خواهیم بگوییم «از نظر من»، فارسی‌زبانان فقط می‌گویند 对于(duìyú) (). این در چینی ناقص است و باید حتماً با 来说(láishuō) کامل شود تا معنای «از دیدگاه من» را بدهد.
### Contrast With Similar Patterns
تفاوت اصلی بین 对于(duìyú) و (duì) در میزان رسمیت و تمرکز است.
| ویژگی | 对于(duìyú) | (duì) |
|---|---|---|
| میزان رسمیت | بسیار رسمی و نوشتاری | روزمره و محاوره‌ای |
| کاربرد | موضوعات انتزاعی و کلی | تعاملات مستقیم و رفتاری |
| مثال | 对于(duìyú) 经济(jīngjì) 问题(wèntí)... | (duì) () (shuō)... |
همان‌طور که می‌بینید، اگر می‌خواهید درباره مسائل اقتصادی یا سیاسی صحبت کنید، 对于(duìyú) انتخاب اول است، اما اگر می‌خواهید به دوستتان بگویید «با من صحبت کن»، از (duì) استفاده می‌کنید.
### Quick FAQ
۱. آیا می‌توانم همیشه 对于(duìyú) را با (duì) عوض کنم؟
خیر. 对于(duìyú) در جملات طولانی و رسمی که روی یک موضوع خاص تأکید دارند، بهتر است. (duì) بیشتر برای تعاملات دونفره یا جملات ساده‌تر کاربرد دارد.
۲. آیا 对于(duìyú) حتماً باید اول جمله بیاید؟
نه لزوماً، اما در ۹۰٪ موارد برای تأکید بیشتر، ابتدای جمله بهترین مکان است. می‌توان آن را بعد از فاعل هم آورد، اما تأکید جمله تغییر می‌کند.
۳. آیا 对于(duìyú) برای اشخاص هم استفاده می‌شود؟
بله، اما معمولاً در ترکیب با 来说(láishuō) برای بیان دیدگاه آن شخص استفاده می‌شود، نه برای انجام کاری «روی» آن شخص.
۴. آیا این ساختار برای سطح A1 سخت نیست؟
در ابتدا شاید کمی پیچیده به نظر برسد، اما این یکی از اولین قدم‌ها برای رسیدن به سطح جملات پیچیده‌تر است. با تمرینِ مثال‌های ساده، به زودی برایتان عادی خواهد شد.

Structure of {对于|duìyú} Phrases

Preposition Topic Subject Verb/Comment
对于
这个问题
有看法
对于
大家
很失望
对于
学习
很努力
对于
未来
有计划吗
对于
这件衣服
不满意
对于
这个方案
我们
需要讨论

Meanings

A formal preposition used to introduce the object or topic of a statement, indicating what the following comment or action is directed toward.

1

Topic Introduction

Introducing the subject matter being discussed.

“{对于|duìyú} {未来|wèilái}, {你|nǐ} {有|yǒu} {什么|shénme} {计划|jìhuà}?”

“{对于|duìyú} {这个|zhège} {方案|fāng'àn}, {我们|wǒmen} {需要|xūyào} {再|zài} {讨论|tǎolùn}.”

2

Targeting Attitude

Directing an emotion or attitude toward a person or thing.

“{对于|duìyú} {他|tā} {的|de} {行为|xíngwéi}, {我|wǒ} {感到|gǎndào} {很|hěn} {惊讶|jīngyà}.”

“{对于|duìyú} {这|zhè} {种|zhǒng} {说法|shuōfǎ}, {我|wǒ} {不|bù} {赞同|zàntóng}.”

Reference Table

Reference table for درباره و در مورد: استفاده از {对于|duìyú}
جایگاه در جمله ساختار کاربرد لحن
اول جمله
对于 + موضوع, فاعل + ...
زمینه رو بلافاصله مشخص می‌کنه
رسمی و ساختاریافته
وسط جمله
فاعل + 对于 + موضوع + ...
روی دیدگاه فاعل تمرکز می‌کنه
طبیعی و رایج
همراه با 来说
对于 + شخص + 来说
بیان دیدگاه شخصی
مکالمه‌ای
مقایسه
对于 در مقابل 对
对于 برای موضوعات، 对 برای جهت
N/A

طیف رسمیت

رسمی
对于该方案,我表示赞同。

对于该方案,我表示赞同。 (Business meeting)

خنثی
对于这个方案,我同意。

对于这个方案,我同意。 (Business meeting)

غیر رسمی
这个方案,我同意。

这个方案,我同意。 (Business meeting)

عامیانه
这方案,行。

这方案,行。 (Business meeting)

چه زمانی از {对于|duìyú} استفاده کنیم

{对于|duìyú}

نگرش‌ها

  • {满意|mǎnyì} راضی
  • {重视|zhòngshì} اهمیت دادن

موضوعات

  • {计划|jìhuà} برنامه‌ها
  • {规则|guīzé} قوانین

مقایسه {对于|duìyú} و {对|duì}

{对于|duìyú}
موضوعات انتزاعی در مورد برنامه
نظرات شخصی از نظر من
{对|duì}
جهت فیزیکی رو به دیوار
روابط بین‌فردی خوب بودن با او

انتخاب 'برای/به' درست

1

آیا جهت فیزیکیه؟

YES
از {向|xiàng} یا {往|wǎng} استفاده کن
NO
مرحله بعد
2

آیا یه موضوع رسمی یا نظره؟

YES
از {对于|duìyú} استفاده کن
NO ↓

کلمات رایج با {对于|duìyú}

📱

شبکه‌های اجتماعی

  • آپدیت اپلیکیشن
  • موضوعات داغ
  • کامنت‌های جدید
💼

مدرسه/کار

  • نتایج امتحان
  • سیاست شرکت
  • پروژه‌های جدید

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{对于|duìyú} {这|zhè}, {我|wǒ} {喜欢|xǐhuān}.

Regarding this, I like it.

2

{对于|duìyú} {他|tā}, {我|wǒ} {知道|zhīdào}.

Regarding him, I know.

3

{对于|duìyú} {书|shū}, {我|wǒ} {看|kàn}.

Regarding books, I read.

4

{对于|duìyú} {你|nǐ}, {我|wǒ} {想|xiǎng} {说|shuō}.

Regarding you, I want to say.

1

{对于|duìyú} {这个|zhège} {问题|wèntí}, {我|wǒ} {不|bù} {知道|zhīdào}.

Regarding this question, I don't know.

2

{对于|duìyú} {中文|zhōngwén}, {我|wǒ} {很|hěn} {感兴趣|gǎn xìngqù}.

Regarding Chinese, I am very interested.

3

{对于|duìyú} {明天|míngtiān}, {你|nǐ} {有|yǒu} {安排|ānpái} {吗|ma}?

Regarding tomorrow, do you have plans?

4

{对于|duìyú} {这|zhè} {个|gè} {电影|diànyǐng}, {我|wǒ} {觉得|juéde} {很|hěn} {好|hǎo}.

Regarding this movie, I think it's good.

1

{对于|duìyú} {工作|gōngzuò}, {他|tā} {总是|zǒngshì} {很|hěn} {认真|rènzhēn}.

Regarding work, he is always serious.

2

{对于|duìyú} {这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng}, {我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {小心|xiǎoxīn}.

Regarding this situation, we should be careful.

3

{对于|duìyú} {历史|lìshǐ}, {我|wǒ} {有|yǒu} {很多|hěnduō} {疑问|yíwèn}.

Regarding history, I have many questions.

4

{对于|duìyú} {未来|wèilái}, {你|nǐ} {怎么|zěnme} {看|kàn}?

Regarding the future, how do you see it?

1

{对于|duìyú} {这|zhè} {项|xiàng} {新|xīn} {政策|zhèngcè}, {公司|gōngsī} {表示|biǎoshì} {支持|zhīchí}.

Regarding this new policy, the company expresses support.

2

{对于|duìyú} {环境|huánjìng} {污染|wūrǎn}, {我们|wǒmen} {必须|bìxū} {采取|cǎiqǔ} {行动|xíngdòng}.

Regarding environmental pollution, we must take action.

3

{对于|duìyú} {这个|zhège} {实验|shíyàn}, {数据|shùjù} {显示|xiǎnshì} {了|le} {结果|jiéguǒ}.

Regarding this experiment, the data showed results.

4

{对于|duìyú} {他|tā} {的|de} {离职|lízhí}, {大家|dàjiā} {都|dōu} {感到|gǎndào} {遗憾|yíhàn}.

Regarding his resignation, everyone feels regret.

1

{对于|duìyú} {全球化|quánqiúhuà} {进程|jìnchéng}, {学者|xuézhě} {们|men} {持有|chíyǒu} {不同|bùtóng} {的|de} {观点|guāndiǎn}.

Regarding the globalization process, scholars hold different views.

2

{对于|duìyú} {复杂|fùzá} {的|de} {社会|shèhuì} {问题|wèntí}, {简单|jiǎndān} {的|de} {答案|dá'àn} {往往|wǎngwǎng} {无效|wúxiào}.

Regarding complex social issues, simple answers are often ineffective.

3

{对于|duìyú} {艺术|yìshù} {创作|chuàngzuò}, {灵感|línggǎn} {是|shì} {至关重要|zhìguānzhòngyào} {的|de}.

Regarding artistic creation, inspiration is crucial.

4

{对于|duìyú} {法律|fǎlǜ} {条文|tiáowén}, {必须|bìxū} {严谨|yánjǐn} {解读|jiědú}.

Regarding legal provisions, one must interpret them rigorously.

1

{对于|duìyú} {人类|rénlèi} {文明|wénmíng} {的|de} {演进|yǎnjìn}, {历史学家|lìshǐxuéjiā} {提供|tígōng} {了|le} {深刻|shēnkè} {的|de} {洞见|dòngjiàn}.

Regarding the evolution of human civilization, historians provide profound insights.

2

{对于|duìyú} {量子力学|liàngzǐlìxué} {中|zhōng} {的|de} {不确定性|bùquèdìngxìng}, {物理学家|wùlǐxuéjiā} {仍在|réngzài} {探索|tànsuǒ}.

Regarding the uncertainty in quantum mechanics, physicists are still exploring.

3

{对于|duìyú} {古典|gǔdiǎn} {文学|wénxué} {的|de} {传承|chuánchéng}, {我们|wǒmen} {肩负|jiānfù} {着|zhe} {重要|zhòngyào} {的|de} {使命|shǐmìng}.

Regarding the inheritance of classical literature, we bear an important mission.

4

{对于|duìyú} {经济|jīngjì} {周期|zhōuqī} {的|de} {波动|bōdòng}, {政府|zhèngfǔ} {需要|xūyào} {审慎|shěnshèn} {应对|yìngduì}.

Regarding the fluctuations of economic cycles, the government needs to respond prudently.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Regarding & As For: Using {对于|duìyú} در مقابل 关于 vs 对于

Both mean 'about'.

اشتباهات رایج

我对于喜欢这个。

对于这个,我喜欢。

Subject cannot come before the preposition.

对于苹果好吃。

对于苹果,我觉得好吃。

Needs a subject after the topic.

我对于他生气。

对于他,我很生气。

Prepositional phrase must be fronted.

对于书我读。

对于书,我读。

Need a comma for clarity.

他对于我很好。

对于我,他很好。

Fronting the topic is preferred.

关于这个问题,我对于它有看法。

对于这个问题,我有看法。

Redundant topic marker.

对于明天,我没空。

对于明天,我没有空。

Grammar flow.

对于这,他没说。

对于这件事,他没说。

Topic needs to be a clear noun phrase.

他对于工作很认真。

对于工作,他很认真。

Fronting is more natural.

对于他,我不知道他去不去。

对于他去不去,我不知道。

Topic is the whole clause.

对于这个,我以为是错的。

对于这一点,我认为是错的。

Formal vocabulary needed.

对于法律,他很懂。

对于法律,他有很深的造诣。

Formal register.

对于这个,我们讨论了。

对于此,我们进行了讨论。

Formal structure.

对于他,我没意见。

对于他本人,我并无意见。

Precision.

الگوهای جمله‌سازی

对于___,我___。

Real World Usage

Business Email very common

对于合同细节,我们有疑问。

⚠️

با آدما مثل ربات رفتار نکن!

اگه می‌خوای بگی 'اون با من خوبه'، از {对|duì} استفاده کن. استفاده از {对于|duìyú} باعث می‌شه جمله‌ات شبیه یه گزارش علمی خشک به نظر بیاد! مثلاً بگو: «他对我笑了。»
🎯

ترکیب طلایی

از ترکیب {对于|duìyú} + [هدف] + {来说|láishuō} استفاده کن تا وقتی نظر می‌دی، بلافاصله شبیه یه زبان‌آموز حرفه‌ای به نظر بیای. مثلاً: «对于我来说,学中文很有趣。»
💬

حس و حال گوینده اخبار

توی اخبار تلویزیون چین کلمه {对于|duìyú} رو مدام می‌شنوی. استفاده از اون توی زندگی روزمره یه کم جدیت و دقت به حرفات اضافه می‌کنه. مثلاً: «政府对于环保有新的政策。»

Smart Tips

Always start with 对于 to frame the topic.

我们对合同有疑问。 对于合同,我们有疑问。

تلفظ

dway-yoo

Tone

duì (4th) yǘ (2nd). Ensure the 4th tone is sharp.

Topic Pause

对于这个问题,(pause) 我有看法。

The pause after the topic highlights the focus.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of {对于|duìyú} as a 'Targeting Scope'. You aim your sentence at a specific topic.

تداعی تصویری

Imagine a spotlight (对于) shining on a specific object (Topic) before you start talking about it.

Rhyme

对于开头把题引,后面接上主语紧。

Story

Imagine a student standing in front of a class. He points to the whiteboard (对于) and says 'Regarding this math problem (这个问题), I have a solution (我有办法).' The class nods because the topic was clearly framed.

شبکه واژگان

关于针对有关对于目标话题

چالش

Write 3 sentences about your day using {对于|duìyú} to introduce each topic.

نکات فرهنگی

Used frequently in formal reports and news.

Derived from classical Chinese structures indicating 'facing' (对).

شروع‌کننده‌های مکالمه

对于你的工作,你喜欢吗?

موضوعات نگارش

Write about a recent challenge using 对于.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کلمات رو مرتب کن

این کلمات رو مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于我来说北京很大
برای ساختن جمله 'از نظر من، پکن بزرگه'، باید از ساختار '对于我来说' در شروع جمله استفاده کنی.
جای خالی رو پر کن

____ 这个计划,你同意吗?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于
کلمه '对于' اینجا برای معرفی موضوع 'این نقشه/برنامه' استفاده شده.
اشتباه رو پیدا و اصلاح کن

他对于我很好。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他对我很好。
وقتی می‌خوای بگی کسی با کس دیگه‌ای چطور رفتار می‌کنه، باید از '对' استفاده کنی، نه '对于'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

1 exercises
Fill in the blank.

对于___,我很有信心。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个项目
Topic goes after 对于.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
به چینی ترجمه کن ترجمه

Regarding this problem, I have a question.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于这个问题,我有一个问题。
کلمه درست رو انتخاب کن چند گزینه‌ای

他们 ____ 我们的工作很满意。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于
چینی رو با معادل انگلیسی وصل کن جفت کردن

عبارت‌ها رو به هم وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于我来说:As for me, 对于这件事:Regarding this matter, 对他说:Say to him
جای خالی رو پر کن پر کردن جای خالی

____ 学习汉语,他很努力。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于
کلمات رو مرتب کن Sentence Reorder

کلمات رو مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于将来他没想法
اشتباه رو پیدا و اصلاح کن Error Correction

我们对于学校走。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们往学校走。
کدوم یکی رسمی‌تره؟ چند گزینه‌ای

کدوم جمله برای یه گزارش کاری بهتره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于这笔投资,我们需要讨论。
جای خالی رو پر کن پر کردن جای خالی

____ 他的看法,你有什么建议?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于
به چینی ترجمه کن ترجمه

As for him, money is not important.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 对于他来说,钱不重要。
کلمات رو مرتب کن Sentence Reorder

کلمات رو مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 用户对于界面很喜欢

Score: /10

سوالات متداول (1)

Yes, it is very common to use it for people.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Con respecto a

Spanish allows more flexibility in word order.

French high

Concernant

French is less rigid about the subject following immediately.

German moderate

Bezüglich

German requires specific cases.

Japanese high

〜について

Japanese uses particles at the end of the topic.

Arabic moderate

بخصوص

Arabic is more flexible with sentence structure.

Chinese high

关于

对于 is more targeted.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!