B1 Verb Moods 11 min read متوسط

فعل مجهول در عربی: انجام شد (فُعِلَ / يُفْعَلُ)

با تغییر آهنگ فعل به «فُعِلَ» (گذشته) و «يُفْعَلُ» (حال)، می‌تونی بدون بردن اسم فاعل، جملات مجهول بسازی.

Grammar Rule in 30 Seconds

The passive voice shifts focus from the doer to the action by changing the verb's internal vowel pattern.

  • For past tense, change vowels to u-i: 'kataba' (wrote) becomes 'kutiba' (was written).
  • For present tense, change vowels to u-a: 'yaktubu' (writes) becomes 'yuktabu' (is written).
  • The object of the active sentence becomes the subject of the passive sentence (nominative case).
Active: Subject + Verb + Object ➔ Passive: Object + Passive Verb

مرور کلی

### Overview
در زبان عربی، سیستم دستوری برای بیان کنش‌ها بسیار دقیق و در عین حال پیچیده است. یکی از ارکان اصلی این سیستم، «مجهول» یا همان المَبْنِي لِلمَجْهُول است. این اصطلاح به معنای «ساخته‌شده برای ناشناخته» است.
در فارسی، ما برای مجهول کردن جملات از فعل کمکی «شدن» استفاده می‌کنیم (مثلاً: «نامه نوشته شد»). اما در عربی، مجهول کردن نه با افزودن کلمه، بلکه با تغییر در ساختار درونی خودِ فعل (تغییر حرکات یا همان تشکيل) انجام می‌شود. برای شما که فارسی‌زبان هستید، این یک چالش جذاب است؛ چرا که در فارسی، بن فعل مجهول از مصدر اصلی ساخته می‌شود، اما در عربی، «وزن» فعل تغییر می‌کند.
درک این مبحث برای رسیدن به سطح B1 ضروری است، زیرا در متون خبری، علمی و رسمی عربی، استفاده از مجهول بسیار رایج است تا تمرکز از «کننده کار» (فاعل) به «مفعول» یا «خودِ کنش» منتقل شود. برای مثال، وقتی می‌گوییم كُتِبَ الرِّسَالَةُ (نامه نوشته شد)، ما دیگر نیازی نداریم بگوییم چه کسی آن را نوشته است. این ساختار به متن شما لحن رسمی و عینی‌تری می‌بخشد که در محیط‌های آکادمیک و اداری بسیار کاربرد دارد.
### How This Grammar Works
برای درک نحوه کارکرد مجهول در عربی، باید سه تغییر اساسی را در جمله فعال (معلوم) در نظر بگیرید. در یک جمله معلوم، ما فاعل (الْفَاعِل) داریم که کار را انجام می‌دهد و مفعول (الْمَفْعُول بِهِ) که کار روی آن انجام می‌شود. مثلاً در جمله قَرَأَ الطَّالِبُ الْكِتَابَ (دانش‌آموز کتاب را خواند)، الطَّالِبُ فاعل و الْكِتَابَ مفعول است.
وقتی می‌خواهیم این جمله را مجهول کنیم:
  1. 1حذف فاعل: فاعل کاملاً از جمله حذف می‌شود. در واقع، دلیل نام‌گذاری آن به «مجهول» همین است که فاعل یا ناشناخته است، یا اهمیت ذکر کردن ندارد.
  2. 2تبدیل مفعول به نایب‌فاعل: مفعول جایگاه فاعل را می‌گیرد و نقش دستوری آن به نَائِب الْفَاعِل تغییر می‌کند. در نتیجه، اعراب آن از حالت نصبی (فتحه) به حالت رفعی (ضمه) تغییر می‌کند. یعنی الْكِتَابَ تبدیل به الْكِتَابُ می‌شود.
  3. 3تغییر حرکات فعل: این مهم‌ترین بخش است. در فارسی ما می‌گوییم «خوانده شد»، اما در عربی، فعل قَرَأَ به قُرِئَ تبدیل می‌شود. در اینجا، حرف اول ضمه می‌گیرد و حرف قبل از آخر کسره. این تغییرات در افعال مضارع نیز به همین صورت است، با این تفاوت که در مضارع، حرف اول ضمه و حرف قبل از آخر فتحه می‌گیرد. این سیستم وزن‌ها در فارسی وجود ندارد، بنابراین باید به «وزن» افعال دقت کنید. توجه داشته باشید که در زبان فارسی، ما برای مجهول کردن، ساختار «بن ماضی + ه + شد» را داریم، اما در عربی، شما باید با «وزن‌های فعلی» (أوزان) کار کنید که از قبل در کلمات قرضی عربی در فارسی (مانند «معلوم»، «مجهول»، «مکتوب») با آن‌ها آشنا هستید.
### Formation Pattern
ساختار مجهول در عربی بر اساس وزن‌های سه‌گانه و مزید است. در جدول زیر نحوه تغییرات را می‌بینید:
| زمان | وزن معلوم | وزن مجهول | مثال معلوم | مثال مجهول |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| ماضی | فَعَلَ | فُعِلَ | كَتَبَ | كُتِبَ |
| مضارع | يَفْعَلُ | يُفْعَلُ | يَكْتُبُ | يُكْتَبُ |
نکته کلیدی برای شما این است که در تمامی باب‌های مزید (مثل باب تفعیل یا افعال)، قاعده کلی این است که حرف اول (و هر حرف متحرکِ قبل از حرف آخر) ضمه می‌گیرد و حرف ماقبل آخر در ماضی کسره و در مضارع فتحه می‌گیرد. به عنوان مثال، در باب تفعیل: دَرَّسَ (معلوم) تبدیل به دُرِّسَ (مجهول) می‌شود. این تغییرات صوتی باعث می‌شود که شنونده بلافاصله متوجه مجهول بودن فعل شود.
### When To Use It
استفاده از مجهول در سه موقعیت اصلی کاربرد دارد:
  1. 1زمانی که فاعل مشخص نیست: مثلاً سُرِقَ الْبَيْتُ (خانه دزدیده شد - نمی‌دانیم چه کسی دزدیده است).
  2. 2زمانی که فاعل اهمیت ندارد: در گزارش‌های اداری یا خبری، تمرکز بر روی نتیجه کار است. مثلاً اُفْتُتِحَ الْمُؤْتَمَرُ (کنفرانس افتتاح شد).
  3. 3زمانی که گوینده می‌خواهد فاعل را مخفی نگه دارد: این یک ابزار بلاغی است. مثلاً قِيلَ إِنَّهُ سَيُسَافِرُ (گفته شد که او سفر خواهد کرد - مشخص نیست چه کسی گفته است).
برای شما به عنوان یک فارسی‌زبان، استفاده از مجهول در مکالمات روزمره می‌تواند کمی خشک به نظر برسد، اما در متون رسمی عربی، بسیار طبیعی است. سعی کنید در نوشتار خود از این ساختار استفاده کنید تا تسلط خود را به زبان عربی نشان دهید.
### Common Mistakes
  1. 1حفظ کردن فاعل در جمله مجهول: فارسی‌زبانان گاهی عادت دارند فاعل را با حرف اضافه «توسط» (به عربی: مِنْ قِبَلِ) بیاورند. اگرچه در عربی مدرن این ساختار (ترجمه تحت‌اللفظی از انگلیسی یا فارسی) رایج شده، اما در عربی فصیح کلاسیک، مجهول باید کاملاً بدون فاعل باشد.
  2. 2خطا در اعراب نایب‌فاعل: چون در فارسی مفعول و فاعل در ظاهر تغییر اعرابی ندارند، فارسی‌زبانان اغلب فراموش می‌کنند که مفعول در جمله مجهول باید «مرفوع» (ضمه‌دار) باشد. مثلاً می‌گویند كُتِبَ الرِّسَالَةَ که اشتباه است و باید كُتِبَتِ الرِّسَالَةُ باشد.
  3. 3اشتباه در وزن افعال معتل: به دلیل تداخل با ساختار فعل‌های فارسی، در افعال «اجوف» (مثل قَالَ) اغلب در مجهول کردن دچار تردید می‌شوند و نمی‌دانند باید به قِيلَ تبدیل شود یا خیر.
### Contrast With Similar Patterns
در مقایسه با فارسی، تفاوت اصلی در «ساختاری» بودن مجهول در عربی است. در جدول زیر این تفاوت را مشاهده می‌کنید:
| ویژگی | مجهول در فارسی | مجهول در عربی |
| :--- | :--- | :--- |
| ساختار | بن ماضی + ه + شد | تغییر در حرکات درونی فعل |
| فاعل | معمولاً با «توسط» می‌آید | حذف کامل فاعل |
| تطبیق | فعل با مفعول تطبیق ندارد | فعل با نایب‌فاعل در جنسیت تطبیق دارد |
### Quick FAQ
  1. 1آیا همه افعال عربی مجهول می‌شوند؟ خیر، افعال لازم (Intransitive) که مفعول ندارند، نمی‌توانند مجهول شوند، مگر اینکه با حرف جر همراه باشند.
  2. 2آیا می‌توانم در عربی مجهول را با «توسط» بیاورم؟ در متون ترجمه شده از فارسی یا انگلیسی بله، اما در عربی فصیح اصیل، بهتر است از ساختار مجهول بدون ذکر عامل استفاده کنید.
  3. 3چرا برخی افعال مجهول در عربی شبیه به معلوم به نظر می‌رسند؟ به دلیل تشابه در حرکات (مثل برخی افعال ناقص)، اما با تمرینِ شنیداری و توجه به بافت جمله، تفاوت آن‌ها در نقش «نایب‌فاعل» مشخص می‌شود.

Passive Voice Conjugation (Form I)

Tense Active Passive
Past
kataba
kutiba
Present
yaktubu
yuktabu

Meanings

The passive voice is used when the agent of an action is unknown, irrelevant, or when the speaker wishes to emphasize the recipient of the action.

1

Focus on Object

Highlighting the receiver of the action.

“أُكِلَ الطَّعَامُ (The food was eaten).”

“سُرِقَتِ السَّيَّارَةُ (The car was stolen).”

Reference Table

Reference table for فعل مجهول در عربی: انجام شد (فُعِلَ / يُفْعَلُ)
زمان وزن (الگو) مثال عربی ترجمه
گذشته (معلوم)
فَعَلَ
كَتَبَ
او نوشت
گذشته (مجهول)
فُعِلَ
كُتِبَ
نوشته شد
حال (معلوم)
يَفْعُلُ
يَكْتُبُ
او می‌نویسد
حال (مجهول)
يُفْعَلُ
يُكْتَبُ
نوشته می‌شود
اجوف (گذشته)
فِيلَ
قِيلَ
گفته شد
اجوف (حال)
يُفَالُ
يُقَالُ
گفته می‌شود

طیف رسمیت

رسمی
أُتِمَّ التَّقْرِيرُ

أُتِمَّ التَّقْرِيرُ (Work environment)

خنثی
تَمَّ إِنْهَاءُ التَّقْرِيرِ

تَمَّ إِنْهَاءُ التَّقْرِيرِ (Work environment)

غیر رسمی
خَلَّصْنَا التَّقْرِير

خَلَّصْنَا التَّقْرِير (Work environment)

عامیانه
خَلَّصْنَا الشُّغْل

خَلَّصْنَا الشُّغْل (Work environment)

کاربردهای فعل مجهول (المبنی للمجهول)

فعل مجهول

اخبار و گزارش‌ها

  • قُتِلَ کشته شد
  • نُشِرَ منتشر شد

ادب و تواضع

  • فُقِدَ گم شد
  • كُسِرَ شکسته شد

مقایسه معلوم و مجهول

معلوم (فاعل مشخص)
كَتَبَ او نوشت
يَشْرَبُ او می‌نوشد
مجهول (فاعل نامشخص)
كُتِبَ نوشته شد
يُشْرَبُ نوشیده می‌شود

آیا باید از مجهول استفاده کنم؟

1

آیا می‌دونی کی کارو انجام داده؟

YES
از فعل معلوم استفاده کن
NO
برو مرحله بعد
2

آیا نتیجه کار مهم‌تر از انجام‌دهنده‌ست؟

YES
از فعل مجهول استفاده کن (فُعِلَ / يُفْعَلُ)
NO ↓

جدول تقلب حرکت‌گذاری

مجهول گذشته

  • ضمه روی حرف اول
  • کسره روی حرف دوم
  • فتحه روی حرف آخر
📅

مجهول حال

  • ضمه روی حرف اول (يُـ)
  • فتحه روی حرف دوم
  • ضمه روی حرف آخر

مثال‌ها بر اساس سطح

1

أُكِلَ التُّفَّاحُ

The apple was eaten.

1

سُرِقَ الْكِتَابُ

The book was stolen.

1

يُفْتَحُ الْمَتْجَرُ فِي الصَّبَاحِ

The shop is opened in the morning.

1

تَمَّ اتِّخَاذُ الْقَرَارِ

The decision was taken.

1

عُرِفَ عَنْهُ الْكَرَمُ

He was known for generosity.

1

قُدِّرَتِ الْخَسَائِرُ بِالْمَلَايِينِ

The losses were estimated in the millions.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Arabic Passive Voice: It was done (فُعِلَ / يُفْعَلُ) در مقابل Form VII

Form VII (infa'ala) looks passive but is actually reflexive/intransitive.

اشتباهات رایج

kana kataba

kutiba

Don't use 'kana' for passive.

yaktubu al-kitab

yuktabu al-kitabu

Object must be nominative.

fataha al-bab

futiha al-bab

Wrong vowel pattern.

tam al-kitaba

kutiba

Avoid overusing 'tam' when simple passive suffices.

الگوهای جمله‌سازی

___ (passive verb) ___ (subject)

Real World Usage

News constant

أُعْلِنَ عَنِ الْخَبَرِ

Legal very common

وُقِّعَ الْعَقْدُ

Academic common

دُرِسَتِ الظَّاهِرَةُ

Social Media occasional

نُشِرَتِ الصُّورَةُ

Travel common

حُجِزَتِ التَّذْكِرَةُ

Food Delivery occasional

أُعِدَّ الطَّعَامُ

🎯

رمز آهنگین 'اُ-اِ' و 'یُ-اَ'

یادت باشه: مجهول گذشته آهنگ 'اُ-اِ' داره مثل «كُتِبَ» و مجهول حال آهنگ 'یُ-اَ' داره مثل «يُكْتَبُ». مثل یه نت موسیقی حفظش کن!
⚠️

از 'توسطِ' زیاد استفاده نکن

توی عربی ترجیح می‌دیم اصلاً اسم فاعل رو نیاریم. اگه واجبه بگی کی کارو کرده، بهتره جمله رو معلوم بگی نه مجهول. مثلاً نگو: «كُتِبَ مِن قِبَلِي».
💬

حفظ ظاهر و ادب

توی دنیای عرب، استفاده از مجهول برای اشاره به اشتباهات خیلی مودبانه‌ست چون انگشت اتهام رو سمت کسی نمی‌گیره: «قِيلَ أَنَّ هُنَاكَ خَطَأً.»

Smart Tips

Use the passive voice to sound objective.

I finished the report. Uti-ma al-taqrir.

Use the passive voice instead of saying 'someone'.

Someone stole my bag. Suri-qat haqibati.

Use 'tam' if you forget the vowel pattern.

Kutiba al-dars. Tam kitabat al-dars.

Look for the u-i/u-a pattern to identify passive verbs.

The journalist wrote the news. Nushira al-khabar.

تلفظ

ku-ti-ba

Vowel length

Ensure the 'u' and 'i' are short unless the root dictates otherwise.

Neutral

Kutiba al-kitabu ↘

Statement of fact

حفظ کنید

روش یادسپاری

Remember 'U-I' for the past (You-I did it) and 'U-A' for the present (You-Are doing it).

تداعی تصویری

Imagine a book floating in the air by itself; no one is holding it. The book is the subject.

Rhyme

Past is U-I, Present is U-A, passive voice is the way.

Story

The king was crowned. The law was passed. The city was built. All these events happened without mentioning the people who did them.

شبکه واژگان

kutibayuktabuduribayudrabusu'ilayus'alu

چالش

Convert 5 active sentences from your textbook into passive voice in 5 minutes.

نکات فرهنگی

Used heavily in news and formal writing.

Root-based Semitic morphology.

شروع‌کننده‌های مکالمه

هل عُرِفَ مَوْعِدُ الِاجْتِمَاعِ؟

موضوعات نگارش

Describe a historical event using only passive voice.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست مجهول گذشته (Kataba - كَتَبَ) پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
چون 'الرسالة' مؤنثه و کار دیروز انجام شده، باید از مجهول گذشته مؤنث یعنی 'كُتِبَتْ' استفاده کنیم.
کدوم جمله از نظر گرامری برای حالت مجهول درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
توی حالت مجهول، کلمه 'المال' نایب فاعل میشه و حتماً باید ضمه (ـُ) بگیره.
اشتباه این جمله مجهول زمان حال رو پیدا کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
فعل مجهول حال باید با ضمه شروع بشه (يُـ) و حرف قبل از آخرش فتحه بگیره (ـتَـ)، پس میشه 'يُكْتَبُ'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Conjugate to passive past.

kataba -> ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kutiba
Past passive is u-i.
Select the correct passive. چند گزینه‌ای

yaktubu -> ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: yuktabu
Present passive is u-a.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

kana kutiba al-dars

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kutiba al-dars
Remove redundant kana.
Make passive. Sentence Transformation

daraba al-rajulu al-walada

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: duriba al-waladu
Object becomes nominative.
True or false? True False Rule

Passive voice uses 'kana' always.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It uses internal vowels.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Did they open the shop? B: Yes, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: futiha al-matjar
Past passive.
Build a sentence. Sentence Building

al-bab / futiha

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: futiha al-bab
Verb first is standard.
Match active to passive. جفت کردن

kataba -> kutiba, daraba -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: duriba
Past passive pattern.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
فعل (Akala - أَكَلَ) رو برای 'سیب خورده شد' به مجهول گذشته تبدیل کن. پر کردن جای خالی

___ التُّفَّاحَةُ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أُكِلَتْ
حرکت نایب فاعل رو اصلاح کن: قُرِئَ الكِتَابَ. Error Correction

قُرِئَ الكِتَابَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قُرِئَ الكِتَابُ.
کلمات رو مرتب کن تا بگی: 'حق گفته شد'. Sentence Reorder

الحَقُّ / قِيلَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قِيلَ الحَقُّ
جمله 'در باز می‌شود' رو به مجهول حال ترجمه کن. ترجمه

The door is opened.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يُفْتَحُ البَابُ
کدوم یکی وزن درست مجهول حاله؟ چند گزینه‌ای

وزن درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يُفْعَلُ
فعل معلوم رو به مجهول خودش وصل کن. جفت کردن

وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كَتَبَ -> كُتِبَ
بگو: 'پست منتشر شد'. پر کردن جای خالی

___ المَنْشُورُ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نُشِرَ
فعل رو برای جمله 'درس شنیده می‌شود' اصلاح کن. Error Correction

يَسْمَعُ الدَّرْسُ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يُسْمَعُ الدَّرْسُ.
ترجمه کن: 'شیشه شکسته شد'. ترجمه

The glass was broken.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كُسِرَ الزُّجَاجُ
چطوری میگی 'گفته می‌شود'؟ چند گزینه‌ای

گفته می‌شود...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يُقَالُ

Score: /10

سوالات متداول (8)

Because the passive is a morphological change, not a syntactic one.

Only transitive verbs can be made passive.

You don't! That is the point of the passive voice.

Rarely; people use 'tam' or active voice instead.

It becomes the subject and takes the nominative case.

Once you master the vowel patterns, it becomes very intuitive.

Some verbs have irregular passive forms in higher forms (II-X).

Avoid it when you want to be clear about who did the action.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Se + verb

Arabic is morphological; Spanish is syntactic.

French low

être + past participle

Arabic does not use auxiliary verbs for passive.

German low

werden + past participle

Arabic is internal.

Japanese partial

reru/rareru

Arabic changes internal vowels.

Chinese low

bei

Arabic is internal.

Arabic (Dialect) high

tam + masdar

MSA uses internal vowels.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!