B1 Verb Moods 11 min read متوسط

حالت نصبی در عربی: بیان خواسته‌ها و تمایلات (أريد أن)

حالت منصوب یا همون التزامی وقتی میاد که بخوای آرزو، خواسته یا اجباری رو با «أن» بیان کنی. سه تا نشونه اصلی داره: «أن»، «فتحه» و «حذف نون».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the particle 'أن' (an) followed by a verb in the subjunctive mood to express desires, intentions, or purposes.

  • Always use 'أن' before a verb to mean 'to' (e.g., أريد أن أذهب - I want to go).
  • The verb following 'أن' must be in the subjunctive mood, usually ending in a fatha (a).
  • If the verb ends in a long vowel (like 'ي' or 'و'), the vowel remains unchanged in the subjunctive.
Verb (Desire) + أن + Verb (Subjunctive)

مرور کلی

### Overview
در زبان عربی، فعل‌ها صرفاً برای بیان یک واقعیت ساده به کار نمی‌روند، بلکه منعکس‌کننده دیدگاه گوینده نسبت به آن عمل هستند. این مفهوم در دستور زبان عربی تحت عنوان «حالات فعل» (حالات الفعل) شناخته می‌شود. در حالی که ما در حالت عادی از «مضارع مرفوع» (المضارع المرفوع) برای بیان حقایق استفاده می‌کنیم (مانند هو يكتبُ به معنای او می‌نویسد)، زمانی که بخواهیم درباره آرزو، هدف، توانایی یا وابستگی یک فعل به فعل دیگر صحبت کنیم، وارد قلمروی «مضارع منصوب» (المضارع المنصوب) می‌شویم.
برای یک فارسی‌زبان، درک این مفهوم بسیار حیاتی است، زیرا در زبان فارسی ما ساختار «مصدر» را داریم (مثل: می‌خواهم بروم)، اما در عربی، این ساختار با تغییر شکلِ خودِ فعل (اعراب) ساخته می‌شود.
در فارسی، وقتی می‌گوییم «می‌خواهم بروم»، فعل دوم به صورت بن مضارع + شناسه می‌آید. اما در عربی، حضور ذراتی به نام «ادوات نصب» (أدوات النصب) باعث می‌شود انتهای فعل تغییر کند. مهم‌ترین این ذرات «أنْ» (an) است.
تسلط بر این مبحث، پل عبور شما از سطح مقدماتی به سطح متوسط (B1) است. این ساختار در متون رسمی، اخبار و حتی در مکالمات روزمره تحصیل‌کرده‌های عرب‌زبان به وفور دیده می‌شود. تفاوت اصلی با فارسی در این است که در عربی، شما با یک «سیستم اعرابی» سر و کار دارید که در آن انتهای کلمه، نقش دستوری آن را فریاد می‌زند، در حالی که در فارسی، پایان فعل‌ها (به جز در موارد خاص) ثابت است.
در ادامه به بررسی دقیق این ساختار می‌پردازیم.
### How This Grammar Works
موتور محرکِ حالات فعل در عربی، سیستم «اِعراب» است. وقتی می‌گوییم فعل «منصوب» است، یعنی در انتهای آن یک تغییر ظاهری رخ داده است که نشان‌دهنده تحت تأثیر قرار گرفتنِ آن فعل توسط یک عامل بیرونی (ادوات نصب) است. در فارسی، ما مفهومی معادل «اعراب» نداریم و روابط بین کلمات را عمدتاً با جایگاه آن‌ها در جمله یا حروف اضافه مشخص می‌کنیم.
اما در عربی، وقتی حرف «أنْ» قبل از فعل مضارع می‌آید، آن را «منصوب» می‌کند.
یک نکته بسیار مهم برای فارسی‌زبانان: ترکیب «أنْ + فعل مضارع منصوب» در عربی، یک «مصدر مؤول» (مصدر تأویل‌رفته) می‌سازد. یعنی این ترکیب در جمله دقیقاً نقش یک اسم (مصدر) را بازی می‌کند. برای مثال:
  • أُرِيدُ الذَهَابَ. (من رفتن را می‌خواهم - در اینجا «الذهاب» یک اسم/مصدر است)
  • أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ. (من می‌خواهم که بروم - در اینجا «أن أذهب» دقیقاً نقش همان «الذهاب» را دارد)
این یعنی در عربی، شما با استفاده از «أنْ»، یک عبارت فعلی را به یک عبارت اسمی تبدیل می‌کنید تا بتوانید آن را به عنوان مفعول یا فاعل به کار ببرید. این انعطاف‌پذیری در فارسی با «که + فعل» یا «مصدر» انجام می‌شود، اما در عربی، تغییر اعرابی (تبدیل ضمه به فتحه) برای نشان دادن این وابستگی الزامی است. علاوه بر «أنْ»، ذرات دیگری مثل «لَنْ» (برای نفی قاطع آینده)، «كَيْ / لِكَيْ» (برای بیان هدف یا «برایِ اینکه»)، و «حَتَّى» (به معنای تا زمانی که) نیز فعل را منصوب می‌کنند.
هر کدام از این‌ها در فارسی معادل‌های خاص خود را دارند، اما تفاوت در این است که در عربی، این حروف «حاکم» بر فعل هستند و شکلِ انتهای فعل را تغییر می‌دهند.
### Formation Pattern
برای ساختن مضارع منصوب، باید انتهای فعل را تغییر دهید. در اینجا جدول تغییرات را برای شما آماده کرده‌ام:
| ضمیر | مضارع مرفوع (حالت عادی) | مضارع منصوب (با أنْ) | نوع تغییر |
|---|---|---|---|
| أنا | أَدْرُسُ | أنْ أَدْرُسَ | تبدیل ضمه به فتحه |
| أنتَ | تَدْرُسُ | أنْ تَدْرُسَ | تبدیل ضمه به فتحه |
| هو | يَدْرُسُ | أنْ يَدْرُسَ | تبدیل ضمه به فتحه |
| نحن | نَدْرُسُ | أنْ نَدْرُسَ | تبدیل ضمه به فتحه |
| أنتِ | تَدْرُسِينَ | أنْ تَدْرُسِي | حذف نون |
| أنتم | تَدْرُسُونَ | أنْ تَدْرُسُوا | حذف نون و افزودن الف |
نکته: در افعالِ جمع مؤنث (أنتنَّ و هنَّ)، فعل هیچ تغییری نمی‌کند چون آن «ن» بخشی از ریشه ضمیر است، نه نشانه اعراب.
### When To Use It
شما در چهار موقعیت اصلی از این ساختار استفاده می‌کنید:
  1. 1بعد از افعالِ خواستن، آرزو و احساسات: مانند أريد أن أدرس (می‌خواهم درس بخوانم). این دقیقاً مشابه ساختار «می‌خواهم + مصدر» در فارسی است.
  2. 2بعد از افعالِ توانایی، ضرورت و امکان: مانند يجب أن تذهب (باید بروی) یا يمكن أن نلتقي (ممکن است ملاقات کنیم). در فارسی می‌گوییم «باید بروی» (بدون حرف ربط)، اما در عربی «أن» الزامی است.
  3. 3برای بیان هدف (لام تعلیل): مانند جئتُ لأتعلمَ (آمدم تا یاد بگیرم). در اینجا «لِـ» همان «برایِ» یا «تا» در فارسی است که فعل بعد از خود را منصوب می‌کند.
  4. 4برای نفی قاطع در آینده: با استفاده از لَنْ. مثلاً لن أذهبَ (هرگز نخواهم رفت). این در فارسی معادل «نخواهم رفت» است اما با تأکید بسیار بیشتر.
### Common Mistakes
  1. 1فراموش کردنِ تغییر انتهای فعل: فارسی‌زبانان اغلب «أن» را می‌آورند اما فعل را به همان حالت مرفوع (با ضمه) رها می‌کنند. مثلاً می‌گویند *أريد أن أذهبُ. دلیل آن این است که در فارسی، فعل تغییر شکل نمی‌دهد و ما عادت داریم فعل را بدون تغییر استفاده کنیم. باید به خاطر بسپارید که «أن» یک عاملِ تغییر است.
  2. 2اشتباه گرفتن «أنْ» (an) با «أَنَّ» (anna): این یک خطای رایج است. «أنْ» برای افعال استفاده می‌شود (to)، اما «أَنَّ» برای جملات اسمیه استفاده می‌شود (that). فارسی‌زبانان گاهی به جای هم استفاده می‌کنند چون در فارسی هر دو را «که» ترجمه می‌کنیم.
  3. 3اعمالِ منصوب بر فعل ماضی: برخی سعی می‌کنند بعد از «أن» فعل ماضی را تغییر دهند. به یاد داشته باشید: حالت‌های اعرابی (مرفوع، منصوب، مجزوم) فقط و فقط مخصوص «فعل مضارع» هستند. فعل ماضی همیشه «مبنی» است و تغییر نمی‌کند.
### Contrast With Similar Patterns
در جدول زیر تفاوت ساختار فارسی و عربی را مشاهده می‌کنید:
| مفهوم | ساختار فارسی | ساختار عربی |
|---|---|---||
| آرزو و خواستن | می‌خواهم + بن مضارع (بروم) | أريد أن + فعل منصوب (أذهبَ) |
| هدف | آمدم تا + فعل (یاد بگیرم) | جئتُ لِـ + فعل منصوب (أتعلمَ) |
| نفی آینده | نخواهم رفت | لَنْ + فعل منصوب (أذهبَ) |
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه بعد از «أن» باید فتحه بیاید؟ خیر، اگر فعل از «افعال خمسه» باشد (مثل تدرسون)، باید «ن» را حذف کنید.
  2. 2آیا می‌توانم به جای «أن» از «که» فارسی استفاده کنم؟ خیر، در عربی ساختار «أن» یک ضرورت دستوری است و جایگزینی ندارد.
  3. 3آیا «لَنْ» در همه زمان‌ها استفاده می‌شود؟ خیر، «لَنْ» فقط مخصوص آینده است و هرگز نباید با فعل ماضی استفاده شود.
  4. 4چرا در «أنتم» بعد از واو یک الف می‌گذاریم؟ این یک «الف فارقه» است که فقط برای زیبایی و تمایز نوشتاری اضافه می‌شود و هیچ تلفظی ندارد.

Subjunctive Mood Conjugation (Form I)

Pronoun Indicative Subjunctive
أنا
أكتبُ
أن أكتبَ
أنتَ
تكتبُ
أن تكتبَ
أنتِ
تكتبينَ
أن تكتبي
هو
يكتبُ
أن يكتبَ
هي
تكتبُ
أن تكتبَ
نحن
نكتبُ
أن نكتبَ
أنتم
تكتبون
أن تكتبوا
هم
يكتبون
أن يكتبوا

Meanings

The subjunctive mood (منصوب) is used after specific particles like 'أن' to express intent, purpose, or desire.

1

Expressing Desire

Used after verbs like 'want' or 'would like'.

“أريد أن أسافر.”

“أحب أن أقرأ.”

2

Expressing Purpose

Used to explain why something is done.

“جئتُ إلى هنا لأتعلم.”

“أدرس كثيراً كي أنجح.”

3

Necessity

Used after expressions of obligation.

“يجب أن تذهب.”

“من المهم أن تعرف.”

Reference Table

Reference table for حالت نصبی در عربی: بیان خواسته‌ها و تمایلات (أريد أن)
شخص حالت عادی (مرفوع) حالت التزامی (با أن) تغییر آخر فعل
أنا (من)
أكتبُ
أن أكتبَ
ضمه به فتحه
أنتِ (تو مؤنث)
تكتبينَ
أن تكتبي
حذف نون
هو (او مذکر)
يكتبُ
أن يكتبَ
ضمه به فتحه
هم (آن‌ها مذکر)
يكتبونَ
أن يكتبوا
حذف نون + الف
نحن (ما)
نكتبُ
أن نكتبَ
ضمه به فتحه
أنتنَّ (شما مؤنث)
تكتبنَ
أن تكتبنَ
بدون تغییر

طیف رسمیت

رسمی
أرغب في أن أذهب.

أرغب في أن أذهب. (Expressing intent)

خنثی
أريد أن أذهب.

أريد أن أذهب. (Expressing intent)

غیر رسمی
بدي أروح.

بدي أروح. (Expressing intent)

عامیانه
عايز أروح.

عايز أروح. (Expressing intent)

افعال ارادی (خواستن و اراده)

اراده

خواستن

  • أراد خواستن
  • أحب دوست داشتن

امید داشتن

  • تمنى آرزو کردن
  • أمل امید داشتن

درخواست

  • طلب درخواست کردن
  • أمر دستور دادن

مقایسه آخر فعل‌ها (عادی در مقابل منصوب)

مضارع عادی (مرفوع)
يكتبُ او می‌نویسد
تكتبينَ تو (مؤنث) می‌نویسی
مضارع التزامی (با أن)
أن يكتبَ که بنویسد
أن تكتبي که بنویسی

چطور فعل رو منصوب کنیم؟

1

آیا فاعل مفرده (به جز أنتِ)؟

YES
ضمه رو به فتحه (-a) تبدیل کن
NO
بررسی کن جمع هست یا نه
2

آیا جمع مذکره یا أنتِ؟

YES
نون آخر رو حذف کن
NO ↓

چک‌لیست گرامری

🚀

کلمات کلیدی

  • أريد أن
  • يجب أن
  • أحب أن
👀

نشانه‌های ظاهری

  • فتحه در آخر
  • حذف نون
  • الف ساکن

مثال‌ها بر اساس سطح

1

أريد أن آكل.

I want to eat.

2

أريد أن أنام.

I want to sleep.

3

أريد أن أذهب.

I want to go.

4

أريد أن أشرب.

I want to drink.

1

يجب أن تدرس.

You must study.

2

أحب أن أقرأ الكتب.

I like to read books.

3

هل تريد أن تلعب؟

Do you want to play?

4

نحتاج أن نشتري طعاماً.

We need to buy food.

1

أتمنى أن تنجحوا في الامتحان.

I hope you all succeed in the exam.

2

من المهم أن نفهم الدرس.

It is important that we understand the lesson.

3

قررتُ أن أسافر غداً.

I decided to travel tomorrow.

4

يسمح لي أن أدخل.

He allows me to enter.

1

ينبغي علينا أن نساهم في المشروع.

We should contribute to the project.

2

لا أستطيع أن أصدق ما حدث.

I cannot believe what happened.

3

أفضل أن نبقى في المنزل.

I prefer that we stay at home.

4

أحاول أن أجد حلاً للمشكلة.

I am trying to find a solution to the problem.

1

يُتوقع أن يرتفع مستوى الأداء.

It is expected that the performance level will rise.

2

ليس من العدل أن يُعاملوا هكذا.

It is not fair that they be treated like this.

3

أصررتُ على أن يحضر الجميع.

I insisted that everyone attend.

4

من الضروري أن يتم إنجاز العمل.

It is necessary that the work be completed.

1

يُستحسن أن يتريث المرء قبل الحكم.

It is advisable that one pauses before judging.

2

لا يسعني إلا أن أوافق على رأيك.

I cannot but agree with your opinion.

3

يُخشى أن تتفاقم الأزمة.

It is feared that the crisis will worsen.

4

يُرجى أن تلتزموا بالتعليمات.

It is requested that you adhere to the instructions.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

The Arabic Subjunctive: Expressing 'To' and Desires (أريد أن) در مقابل Subjunctive vs. Indicative

Learners mix up the final vowels.

The Arabic Subjunctive: Expressing 'To' and Desires (أريد أن) در مقابل An vs. Anna

They sound similar but have different functions.

The Arabic Subjunctive: Expressing 'To' and Desires (أريد أن) در مقابل Subjunctive vs. Jussive

Both drop the nūn.

اشتباهات رایج

أريد أن أذهبُ

أريد أن أذهبَ

Must use fatha, not damma.

أريد أذهب

أريد أن أذهب

Missing the particle 'an'.

أريد أن ذهبت

أريد أن أذهب

Cannot use past tense.

أريد أن أذهبين

أريد أن تذهبي

Wrong conjugation.

أريد أن يذهبون

أريد أن يذهبوا

Must drop the nūn.

يجب أن تذهبون

يجب أن تذهبوا

Must drop the nūn.

أحب أن نلعبون

أحب أن نلعب

Wrong plural form.

أريد أن لا أذهب

أريد ألا أذهب

Use 'alla' (ألا) instead of 'an la'.

أريد أن يذهبوا إلى البيت

أريد أن يذهبوا إلى البيت

Wait, this is correct, but check for nūn.

أريد أن أكون أذهب

أريد أن أذهب

Unnecessary auxiliary verb.

يُتوقع أن يرتفعون

يُتوقع أن يرتفعوا

Nūn dropping in formal passive.

أصررت على أن يحضروا

أصررت على أن يحضروا

Correct, but watch for vowel harmony.

ليس من العدل أن يعاملون

ليس من العدل أن يعاملوا

Passive voice nūn drop.

الگوهای جمله‌سازی

أريد أن ___.

يجب أن ___.

أتمنى أن ___.

من المهم أن ___.

Real World Usage

Texting constant

بدي أن نتقابل

Job Interview very common

أطمح أن أساهم في الشركة

Ordering Food common

أريد أن أطلب بيتزا

Travel common

أحتاج أن أجد الفندق

Social Media common

أحب أن أشارككم هذه الصورة

Academic very common

يجب أن نكتب البحث

🎯

الف محافظ رو یادت نره!

وقتی 'نون' رو از آخر فعل‌های جمع مذکر حذف می‌کنی، حتماً یه الف ساکن بذار تا با کلمات دیگه اشتباه نشه: «يذهبوا».
⚠️

اشتباه نگیری!

حواست باشه «أن» (که با فعل میاد) رو با «أنَّ» (که با اسم میاد) قاطی نکنی. برای کارها همیشه بگو: «أريد أن أدرسَ».
💬

ادب در درخواست

توی ایمیل‌ها یا پیام‌های رسمی، از «أرجو أن» استفاده کن تا خیلی محترمانه‌تر از دستور دادن مستقیم باشه: «أرجو أن تعذرني».

Smart Tips

Check if the second verb is an intent.

أريد أذهب أريد أن أذهب

Always drop the nūn.

أريد أن يذهبون أريد أن يذهبوا

Use 'alla' (ألا).

أريد أن لا أذهب أريد ألا أذهب

Use 'arghabu fi an' instead of 'ureedu an'.

أريد أن أعمل أرغب في أن أعمل

تلفظ

/a/

Fatha ending

The final vowel should be a short 'a' sound.

/u/

Nūn dropping

The 'n' sound at the end of plural verbs disappears.

Rising

أريد أن أذهب؟

Used when asking if someone wants to do something.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Remember 'An' is the 'And' that connects your wish to your action.

تداعی تصویری

Imagine a bridge labeled 'أن' connecting a person (the subject) to a treasure chest (the goal/verb).

Rhyme

When you want to do a thing, add 'an' and let the verb sing.

Story

Ahmed wanted to travel. He said 'Ureed an usafir'. He packed his bags. He needed to buy a ticket. He said 'Ahtaj an ashtari'. He was ready.

شبکه واژگان

أريدأنأذهبيجبأتمنىأحتاجكي

چالش

Write 5 sentences about your plans for tomorrow using 'أريد أن'.

نکات فرهنگی

In Levantine, 'an' is often replaced by 'inn' or omitted entirely in favor of 'bidd-'.

Egyptian dialect often uses 'عايز' (ayiz) followed by the verb directly.

Gulf dialects maintain the 'an' structure more closely to MSA.

The particle 'an' is a shortened form of older Semitic particles expressing purpose.

شروع‌کننده‌های مکالمه

ماذا تريد أن تفعل اليوم؟

هل يجب أن نذهب الآن؟

ما الذي تتمنى أن تحققه هذا العام؟

هل تفضل أن تعمل في شركة كبيرة؟

موضوعات نگارش

اكتب عن خططك لعطلة نهاية الأسبوع.
ما هي أهدافك التعليمية؟
تخيل أنك تسافر إلى بلد جديد، ماذا ستفعل؟
ناقش أهمية تعلم اللغات.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست فعل (أكل) پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
بعد از 'أن'، فعل برای اول شخص مفرد باید به فتحه (-a) ختم بشه.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
در جمع مذکر، نون حذف میشه و جاش یه الف ساکن میاد.
اشتباه فعل 'تذهبین' رو پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای ضمیر 'أنتِ' (تو مؤنث)، نون آخر بعد از 'أن' حتماً باید حذف بشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

أريد أن ___ (أذهب).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subjunctive requires fatha.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

أريد أن تذهبون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Drop the nūn.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

يجب أن ___ (نكتب).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subjunctive requires fatha.
Reorder the words. Sentence Reorder

أن / أذهب / أريد

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.
Translate to Arabic. ترجمه

I want to study.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Conjugate for 'they'. Conjugation Drill

أريد أن ___ (يذهب).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Drop the nūn.
Match the verb to its subjunctive. جفت کردن

يكتب -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct subjunctive form.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

أريد أن أشتري كتاباً. وأنت؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct subjunctive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جمله رو با شکل درست (سافر) کامل کن. پر کردن جای خالی

هل تحب أن ___ إلى اليابان؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تسافرَ
حرکت آخر فعل رو اصلاح کن. Error Correction

نحن نريد أن نخرجُ الآن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نخرجَ
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله درست ساخته بشه. Sentence Reorder

أن / أريد / القهوة / أشربَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أريد أن أشربَ القهوة
جمله رو به عربی ترجمه کن. ترجمه

آن‌ها امیدوارند که در مسابقه برنده شوند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يأملون أن يفوزوا بالمباراة.
شکل درست فعل جمع مؤنث رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

الأمهات يردن أن ___ أطفالهن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يساعدن
هر ضمیر رو به تغییر مربوط به خودش وصل کن. جفت کردن

موارد زیر رو با هم ست کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched
جای خالی رو برای حالت مثنی (هما) پر کن. پر کردن جای خالی

هما يريدان أن ___ الدرس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يكتبا
اشتباه فعل 'يشتري' رو اصلاح کن. Error Correction

أريد أن يشتريُ أخي سيارة جديدة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يشتریَ
ترجمه کن: 'ترجیح می‌دهم در خانه بمانم.' ترجمه

ترجیح می‌دهم در خانه بمانم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أفضل أن أبقى في البيت.
جمله‌ای که از 'أن' درست استفاده کرده رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم جمله درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أتمنى أن تمطرَ السماء.

Score: /10

سوالات متداول (8)

It acts as a connector to express intent.

No, only present tense.

It drops in plural forms.

No, dialects vary.

Use 'alla' (ألا).

Extremely common.

'An' is for verbs, 'anna' is for nouns.

No, use the imperative mood.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Querer + infinitive

Arabic requires the 'an' particle.

French high

Vouloir + infinitive

Arabic requires a conjugated verb.

German moderate

Wollen + zu + infinitive

German uses the infinitive.

Japanese low

Verb + tai

Arabic uses a separate particle and verb.

Chinese moderate

Yào + verb

Arabic requires the 'an' particle.

English high

Want + to + verb

Arabic uses 'an' instead of 'to'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!