A1 Root Pattern 12 min read آسان

ریشه‌های عربی: DNA کلمات (ک-ت-ب)

قلق عربی یاد گرفتن اینه که دنبال اون سه حرف اصلی (ریشه) بگردی که معنی اصلی کلمه رو تو خودشون دارن. این سه حرف مثل «کد مخفی» کلمات عمل می‌کنن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Arabic words are built like LEGOs: a 3-letter root provides the core meaning, while patterns add the specific function.

  • Most words come from a 3-letter root (e.g., k-t-b).
  • Patterns (vowels/prefixes) are inserted into the root to change meaning.
  • Changing the pattern turns a root into a verb, noun, or adjective.
Root (k-t-b) + Pattern (a-a-a) = kataba (he wrote)

مرور کلی

### Overview
در قلب زبان عربی، سیستمی منحصربه‌فرد و قدرتمند وجود دارد که آن را «نظام ریشه» یا الجذر (al-jathr) می‌نامیم. برای شما که فارسی‌زبان هستید، درک این مفهوم به معنای باز کردن قفلِ گنجینه‌ای از کلمات است. در زبان فارسی، کلمات معمولاً به صورت مستقل ساخته می‌شوند؛ مثلاً «نوشتن»، «نویسنده»، «کتاب» و «کتابخانه» از نظر ظاهری شباهت مستقیمی با هم ندارند.
اما در عربی، اکثر کلمات از یک هسته‌ی سه حرفی ساخته می‌شوند که معنای اصلی کلمه را در خود دارد. این سه حرف، «دی‌ان‌ای» یا شناسنامه‌ی کلمه هستند.
تصور کنید این سه حرفِ ریشه، مانند پایه‌های یک ساختمان هستند. شما می‌توانید روی این پایه‌ها، با استفاده از قالب‌های مختلف، ساختمان‌های متفاوتی (کلمات مختلف) بسازید که همگی به یک خانواده تعلق دارند. برای مثال، ریشه‌ی ک-ت-ب همیشه با مفهوم «نوشتن» در ارتباط است.
در فارسی ما برای هر کدام از این مفاهیم یک کلمه‌ی جداگانه یاد می‌گیریم، اما در عربی، با یادگیری یک ریشه، به یک‌باره معنای چندین کلمه مرتبط را درک می‌کنید. این نظام، یادگیری زبان عربی را از حفظ کردنِ کورکورانه‌ی کلمات به یک فرایند منطقی و لذت‌بخش تبدیل می‌کند. برای شما که با زبان فارسی آشنا هستید، این سیستم بسیار جذاب است، زیرا بسیاری از کلمات عربی که در فارسی داریم (مانند کاتب، مکتوب، مکتب)، دقیقاً بر اساس همین نظام ریشه ساخته شده‌اند.
در ادامه به بررسی دقیق این ساختار می‌پردازیم.
### How This Grammar Works
نظام ریشه در عربی بر اساس یک معادله‌ی ساده عمل می‌کند: «ریشه + الگو = کلمه». هر کلمه در عربی از دو بخش اصلی تشکیل شده است: ریشه (که معنای اصلی را می‌رساند) و وزن یا الگو (که نقش دستوری کلمه را تعیین می‌کند).
  1. 1ریشه (الجذر): معمولاً شامل سه حرف اصلی است. این حروف ثابت هستند و جابه‌جا نمی‌شوند. مثلاً ریشه‌ی ع-ل-م همیشه با «دانستن» و «علم» در ارتباط است. ریشه به تنهایی یک مفهوم انتزاعی است و برای تبدیل شدن به کلمه‌ای که در جمله استفاده شود، به یک قالب نیاز دارد.
  1. 1وزن یا الگو (الوَزْن): این همان قالبی است که ریشه را در خود جای می‌دهد. در فارسی ما چیزی شبیه به «وزن» نداریم؛ ما کلمات را با افزودن پیشوند یا پسوند تغییر می‌دهیم (مثل «دانش» + «مند» = «دانشمند»). اما در عربی، حروفِ ریشه در میانه‌یِ قالب قرار می‌گیرند. مثلاً وزنِ فَاعِل (fāʿil) نشان‌دهنده‌ی «انجام‌دهنده‌ی کار» است. اگر ریشه‌ی ع-ل-م را در این قالب قرار دهیم، می‌شود عَالِم (کسی که می‌داند). این سیستم در فارسی معادل دقیقی ندارد و برای ما که عادت داریم کلمات را به صورت تکه‌تکه (ریشه + پسوند) ببینیم، در ابتدا کمی متفاوت است، اما پس از مدتی متوجه می‌شوید که چقدر منظم و دقیق است.
در واقع، وزن‌ها مثل قالب‌های شیرینی‌پزی هستند؛ خمیر (ریشه) یکی است، اما وقتی در قالب‌های مختلف قرار می‌گیرد، شکل‌های متفاوتی (اسم، فعل، صفت، اسم مکان) به خود می‌گیرد. این شباهتِ ساختاری به شما کمک می‌کند تا با دیدنِ یک کلمه‌ی جدید، بلافاصله نقش دستوری آن را حدس بزنید.
### Formation Pattern
بیایید ریشه‌ی ک-ت-ب را به عنوان نمونه بررسی کنیم. این ریشه به معنای «نوشتن» است. در جدول زیر می‌بینید که چگونه با تغییر قالب (وزن)، کلمات جدید ساخته می‌شوند:
| ریشه | وزن (الگو) | کلمه عربی | معنا | نقش دستوری |
|---|---|---|---|---|
| ک-ت-ب | فَعَلَ | كَتَبَ | نوشت | فعل ماضی |
| ک-ت-ب | فَاعِل | كَاتِب | نویسنده | اسم فاعل |
| ک-ت-ب | مَفْعُول | مَكْتُوب | نوشته شده | اسم مفعول |
| ک-ت-ب | مَفْعَل | مَكْتَب | دفتر/میز | اسم مکان |
| ک-ت-ب | فِعَالَة | كِتَابَة | نوشتن | مصدر |
| ک-ت-ب | فِعْل | كِتَاب | کتاب | اسم |
همان‌طور که مشاهده می‌کنید، حروف ک، ت و ب در تمام این کلمات حضور دارند و فقط ساختارِ حروفِ صدادار و حروفِ کمکیِ اطراف آن‌ها تغییر کرده است. این نظمِ دقیق، ستون فقراتِ زبان عربی است.
### When To Use It
شما از این نظام در سه موقعیت اصلی استفاده خواهید کرد:
اول، برای گسترش دایره لغات: وقتی کلمه‌ای مثل مَدْرَسَة (مدرسه) را یاد می‌گیرید، اگر بدانید ریشه‌ی آن د-ر-س است، به راحتی می‌توانید بفهمید که دَرَسَ به معنای «درس خواند» و مُدَرِّس به معنای «معلم» است. این یعنی با یادگیری یک ریشه، چندین کلمه را همزمان یاد گرفته‌اید.
دوم، برای استفاده از فرهنگ لغت: در فرهنگ لغت‌های عربی، کلمات بر اساس حروف الفبایِ اولِ کلمه مرتب نشده‌اند، بلکه بر اساس ریشه‌ی سه‌حرفی مرتب شده‌اند. اگر می‌خواهید کلمه‌ی اِسْتِقْبَال را پیدا کنید، باید ریشه‌ی آن یعنی ق-ب-ل را بشناسید و در بخشِ حرفِ «قاف» به دنبال آن بگردید.
سوم، برای درک متون: وقتی در حال خواندنِ قرآن یا متون عربی هستید، اگر با کلمه‌ای ناآشنا برخورد کردید، به دنبال سه حرفِ اصلیِ آن بگردید. اگر ریشه را پیدا کنید، حتی اگر معنای دقیقِ آن وزنِ خاص را ندانید، می‌توانید حدس بزنید که معنای آن به چه حوزه‌ای (مثلاً مکان، شخص، یا فعل) مربوط می‌شود. این مهارت، اعتماد به نفس شما را در خواندن متون بسیار بالا می‌برد.
### Common Mistakes
  1. 1اشتباه در تشخیص ریشه: فارسی‌زبانان گاهی اوقات حروفِ کمکیِ وزن را با حروفِ ریشه اشتباه می‌گیرند. مثلاً در کلمه‌ی مَكْتَب، فکر می‌کنند م بخشی از ریشه است. دلیل این اشتباه این است که در فارسی، ما عادت داریم کلمه را به عنوان یک واحدِ تجزیه‌ناپذیر ببینیم. راه حل این است که همیشه سعی کنید سه حرفِ اصلی را که در کلماتِ هم‌خانواده تکرار می‌شوند، پیدا کنید.
  1. 1نادیده گرفتن وزن: برخی زبان‌آموزانِ فارسی‌زبان سعی می‌کنند کلمات عربی را مثل کلمات فارسی با پسوند و پیشوند بسازند. مثلاً برای ساختن اسم مکان، به جای استفاده از وزنِ مَفْعَل، سعی می‌کنند از قوانینِ فارسی استفاده کنند. این تداخل زبانی باعث می‌شود کلماتِ ساخته‌شده برای عرب‌زبانان عجیب به نظر برسد.
  1. 1جستجوی الفبایی در دیکشنری: اکثر فارسی‌زبانان در ابتدا به دنبال کلمات در دیکشنری بر اساسِ حرفِ اولِ کلمه (مثلاً ا در اِسْتِقْبَال) می‌گردند که این کار باعثِ اتلافِ وقت می‌شود. به یاد داشته باشید که در عربی، همیشه باید به دنبالِ ریشه‌یِ سه حرفی باشید.
### Contrast With Similar Patterns
در جدول زیر تفاوت رویکردِ فارسی و عربی را در ساخت کلمات می‌بینید:
| ویژگی | زبان فارسی | زبان عربی |
|---|---|---|>
| ساختار کلمه | ریشه + پسوند/پیشوند | ریشه درونِ قالب (وزن) |
| تعداد ریشه | معمولاً تک‌ریشه‌ای | سیستم سه‌حرفیِ گسترده |
| پیش‌بینی‌پذیری | محدود | بسیار بالا (با دانستن وزن) |
در فارسی، ما کلمه را «می‌سازیم» (مثلاً: خرید + ار = خریدار)، اما در عربی ما کلمه را «قالب‌گیری» می‌کنیم (ریشه در وزنِ فَاعِل قرار می‌گیرد). این تفاوتِ بنیادی، دلیلِ اصلیِ نیاز به تمرینِ مداوم برای یادگیری وزن‌هاست.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همه‌ی کلمات عربی سه حرفی هستند؟ خیر، ریشه‌های چهارحرفی یا حتی بیشتر هم وجود دارند، اما اکثریتِ قاطعِ کلماتِ پرکاربردِ سطح A1، سه‌حرفی هستند.
  1. 1اگر ریشه‌ای را ندانم، چه کنم؟ نگران نباشید! با گذشت زمان و خواندن متون، چشمان شما به تشخیصِ الگوها عادت می‌کند. این یک مهارتِ اکتسابی است.
  1. 1آیا این سیستم در مکالمه روزمره هم کاربرد دارد؟ بله، کاملاً. وقتی ریشه‌ها را بشناسید، ساختنِ جملات و درکِ صحبت‌های دیگران بسیار سریع‌تر می‌شود، چون مغز شما به جای حفظ کردنِ هزاران کلمه، فقط چند صد ریشه و چند ده وزن را مدیریت می‌کند.
  1. 1بهترین راه برای تمرین چیست؟ کلماتِ هم‌خانواده را در دفترچه‌ی خود گروه‌بندی کنید. مثلاً یک صفحه را به ریشه‌ی ک-ت-ب اختصاص دهید و تمام کلماتی که از آن ساخته می‌شوند را زیر هم بنویسید.

Root (k-t-b) Derivatives

Pattern Word Meaning
fa'ala
kataba
he wrote
fa'il
katib
writer
maf'al
maktab
office
maf'ula
maktuba
written (thing)
tafa'ala
takataba
he corresponded
istaf'ala
istaktaba
he asked to write

Meanings

The root-pattern system is the fundamental way Arabic words are constructed, where a consonantal root provides the semantic core and a morphological pattern provides the grammatical category.

1

Verbal Root

The base action derived from the root.

“كَتَبَ (kataba - he wrote)”

“دَرَسَ (darasa - he studied)”

2

Agent Noun

The person performing the action.

“كاتِب (katib - writer)”

“دارِس (daris - student)”

3

Object/Place Noun

The object or place related to the root.

“مَكْتَب (maktab - office/desk)”

“مَدْرَسَة (madrasa - school)”

Reference Table

Reference table for ریشه‌های عربی: DNA کلمات (ک-ت-ب)
ریشه معنی اصلی نمونه کلمه ترجمه فارسی
ک - ت - ب
نوشتن
مَكْتَب
دفتر/میز
د - ر - س
درس خواندن
مَدرَسَة
مدرسه
ش - ر - ب
نوشیدن
شَرَاب
نوشیدنی
ل - ' - ب
بازی کردن
لَاعِب
بازیکن
س - ک - ن
زندگی کردن/ساکن شدن
سَكَنَ
او زندگی کرد
ف - ه - م
فهمیدن
مَفْهُوم
فهمیده شده/مفهوم

طیف رسمیت

رسمی
كَتَبَ الرِّسالَةَ.

كَتَبَ الرِّسالَةَ. (Writing a letter)

خنثی
كَتَبَ الرِّسالَةَ.

كَتَبَ الرِّسالَةَ. (Writing a letter)

غیر رسمی
كَتَبَ الرِّسالَة.

كَتَبَ الرِّسالَة. (Writing a letter)

عامیانه
كَتَبَ الجَواب.

كَتَبَ الجَواب. (Writing a letter)

منظومه شمسی "ک-ت-ب"

ک-ت-ب (نوشتن)

عمل

  • Kataba او نوشت

شخص

  • Kātib نویسنده

مکان

  • Maktab دفتر

شیء

  • Kitāb کتاب

ریشه در مقابل الگو

ریشه (معنی)
D-R-S ایده درس خواندن
L-'-B ایده بازی کردن
الگو (شکل)
Ma- - -a مکان (مدرسه/مَدرَسَة)
Ma- -a- مکان (زمین بازی/مَلْعَب)

چطور یک کلمه را رمزگشایی کنیم

1

آیا کلمه قرضی است (مثل 'پیتزا')؟

YES
قوانین ریشه اعمال نمی‌شود.
NO
دنبال سه حرف اصلی صامت بگرد.
2

آیا با 'م' شروع می‌شود؟

YES
بررسی کن که آیا مکان یا ابزار است.
NO
الگوهای دیگر را بررسی کن.
3

آیا حرف دوم آن یک 'ا' کشیده است؟

YES
احتمالاً "انجام‌دهنده کار" است (کاتِب).
NO ↓

ریشه‌های رایجی که باید بدونی

🏠

زندگی روزمره

  • A-K-L (خوردن)
  • Sh-R-B (نوشیدن)
  • N-W-M (خوابیدن)
💼

مدرسه/کار

  • D-R-S (درس خواندن)
  • K-T-B (نوشتن)
  • F-H-M (فهمیدن)
🏃

حرکت

  • Dh-H-B (رفتن)
  • Kh-R-J (خارج شدن)
  • D-Kh-L (وارد شدن)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

كَتَبَ الطَّالِبُ.

The student wrote.

2

هُوَ كاتِبٌ.

He is a writer.

3

هَذا مَكْتَبِي.

This is my office.

4

دَرَسَ العَرَبِيَّةَ.

He studied Arabic.

1

ذَهَبَ إلى المَدْرَسَةِ.

He went to school.

2

العَمَلُ مُهِمٌّ.

Work is important.

3

أنا أَدْرُسُ الآنَ.

I am studying now.

4

هَذا عامِلٌ نَشِيطٌ.

This is an active worker.

1

اسْتَكْتَبَ الكاتِبُ مُساعِدَهُ.

The writer had his assistant write.

2

المَكْتَبَةُ كَبِيرَةٌ.

The library is big.

3

تَدَرَّسَ المَوضُوعَ.

He studied the topic thoroughly.

4

العِمالَةُ مَهَارَةٌ.

Labor is a skill.

1

اسْتِكْتابُ النُّصُوصِ.

The act of having texts written.

2

مُدَرِّسُ اللُّغَةِ.

The language teacher.

3

تَكَتَّبَ الرِّسالَةُ.

The letter was written (in parts).

4

مُسْتَكْتِبٌ جَدِيدٌ.

A new person asking for writing.

1

تَكاتَبَ العُلَماءُ.

The scholars corresponded with each other.

2

مُكاتَبَةٌ رَسْمِيَّةٌ.

Official correspondence.

3

اسْتِكْتابٌ بَحْثِيٌّ.

Research-based commissioning.

4

مَكْتَبِيَّةٌ قَدِيمَةٌ.

Old stationery/office supplies.

1

تَكاتُبٌ فِكْرِيٌّ.

Intellectual correspondence.

2

مُتَكاتِبُونَ فِي المَجَلَّةِ.

Correspondents in the magazine.

3

اسْتِكْتابُ المَخْطُوطاتِ.

Commissioning of manuscripts.

4

مَكْتَبَةٌ مَرْكَزِيَّةٌ.

Central library.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Arabic Roots: The DNA of Words (k-t-b) در مقابل Maktab vs Maktaba

Both come from k-t-b but mean different things.

اشتباهات رایج

katabing

kataba

Arabic doesn't use -ing suffixes.

k-t-b-er

katib

Arabic uses patterns, not -er suffixes.

maktaba (for desk)

maktab

Maktaba means library.

katab

kataba

Needs the final vowel.

darasa (for school)

madrasa

Madrasa is the place.

katib (for he wrote)

kataba

Katib is the person.

amila (for worker)

amil

Amila is the verb.

istaktaba (for writing)

kataba

Istaktaba means to ask for writing.

takataba (for he wrote)

kataba

Takataba means to correspond.

maktab (for library)

maktaba

Maktaba is library.

الگوهای جمله‌سازی

هُوَ ___ (root: k-t-b)

Real World Usage

Office very common

أَيْنَ المَكْتَبُ؟

School very common

ذَهَبْتُ إِلَى المَدْرَسَةِ.

Library common

المَكْتَبَةُ كَبِيرَةٌ.

Writing common

كَتَبْتُ رِسالَةً.

Work common

هَذا عَمَلٌ جَيِّدٌ.

Study common

أَدْرُسُ العَرَبِيَّةَ.

🎯

هک دیکشنری

وقتی دنبال کلمه‌ای مثل «مکتوب» توی دیکشنری کاغذی می‌گردی، «م» اولشو بردار و دنبال «ک-ت-ب» بگرد: «ك-ت-ب».
⚠️

دوستای فیک

هر کلمه سه حرفی ریشه نیست! بعضی حروف مثل «مِن» (از) یا «فی» (در) همینجوری ثابتن و تغییر نمی‌کنن. مثل: «مِنْ مِصْرَ» (از مصر).
💬

اسم‌ها معنی دارن

اسم‌های عربی خیلی وقت‌ها از ریشه‌ها میان. مثلاً اسم‌های «محمود»، «احمد»، «حامد» و «محمد» همه از ریشه «ح-م-د» (ستایش کردن) اومدن. همه‌شون معنی‌های شبیه 'ستایش شده' میدن. مثل: «مُحَمَّدٌ».

Smart Tips

Always identify the root.

Learning 'maktab' alone. Learning 'maktab' and 'kataba' together.

تلفظ

kataba vs kaataba

Vowel Length

Long vowels change the meaning significantly.

Statement

كَتَبَ.

Falling intonation at the end.

حفظ کنید

روش یادسپاری

K-T-B: Keep The Books. Think of writing as keeping books.

تداعی تصویری

Imagine a scribe (katib) sitting in an office (maktab) writing (kataba) in a book (kitab).

Rhyme

Root is the core, pattern is the door.

Story

Ahmed the writer (katib) went to his office (maktab). He sat down and wrote (kataba) a long letter. He loves his job.

شبکه واژگان

katabakitabmaktabkatibmaktubatakataba

چالش

Find 3 words in your dictionary that share the same 3-letter root.

نکات فرهنگی

Roots are often used in daily speech with specific dialectal patterns.

Semitic languages have used this root system for thousands of years.

شروع‌کننده‌های مکالمه

ماذا كَتَبْتَ؟

أَيْنَ المَكْتَبُ؟

موضوعات نگارش

Write about your office.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کلمه "مکان" رو بر اساس ریشه "ک-ت-ب" (نوشتن) پیدا کن.

من دارم میرم ___ (___) تا درس بخونم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: maktaba (مكتبة)
اضافه کردن «مَ-» و ختم شدن به «-ة» اغلب اسم مکان رو می‌سازه. «مَكْتَبَة» کتابخانه یا کتابفروشیه.
کدوم کلمه از ریشه "د-ر-س" (درس خوندن) به معنی "معلم"ه؟ چند گزینه‌ای

کلمه صحیح برای "معلم" رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mudaris (مُدَرِّس)
«مَدرَسَة» مدرسه (مکان) است، «دَرس» درس (اسم) است، «مُدَرِّس» فرد فعال (معلم) است.
کلمه‌ای که به ریشه "س-ک-ن" (زندگی کردن/ساکن شدن) تعلق نداره رو پیدا کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

کدوم کلمه با بقیه فرق داره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sukkār (sugar)
با اینکه «سُکَّر» حرف «س» و «ک» رو داره، اما از ریشه دیگه‌ای میاد و حروف ریشه‌اش معنی «زندگی کردن» یا «ساکن شدن» رو ندارن.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

هُوَ ___ (kataba)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
He wrote is kataba.
Choose the correct word. چند گزینه‌ای

Which is the office?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Maktab is office.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

هُوَ كَتَبَين.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
He wrote is kataba.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

الطَّالِبُ / كَتَبَ / الرِّسالَةَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb first is standard.
Translate to Arabic. ترجمه

He is a writer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Writer is katib.
Match the word to meaning. جفت کردن

Match: Maktab, Katib, Kataba

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct mapping.
Conjugate. Conjugation Drill

Root k-t-b, past tense he:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Kataba is past tense.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'maktab' in a sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
This is my office.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
با شکل صحیح ریشه کامل کن. پر کردن جای خالی

پدر من یک ___ (راننده) است. ریشه: ر-ک-ب (سوار شدن).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Rākib (راكب)
ریشه رو به معنی کلی آن وصل کن. جفت کردن

ریشه رو به مفهوم وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["A-K-L : Eating","Sh-R-B : Drinking","K-T-B : Writing","D-R-S : Studying"]
کارکرد الگو رو مشخص کن. چند گزینه‌ای

کلمه "مَفْعَل" (مثل مَكْتَب، مَطْبَخ) معمولاً به چه چیزی اشاره داره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A place
استفاده از ریشه رو اصلاح کن. Error Correction

من رفتم "دراس" (منظور: مدرسه).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Madrasa
شکل فعل را انتخاب کن. پر کردن جای خالی

او آب را ___ (نوشید).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Shariba (شَرِبَ)
کلمات را مرتب کن تا بگوید: 'نویسنده کتابی نوشت.'. Sentence Reorder

مرتب کن: [کِتابًا] [کَتَبَ] [اَلْکاتِب]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kataba Al-kātib Kitāban
کدوم کلمه از "ف-ت-ح" (باز کردن) به معنی "ابزار"ه؟ چند گزینه‌ای

کلمه برای "کلید" (بازکننده) رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Miftāḥ (مِفتاح)
ترجمه کن 'بازیکن'. ترجمه

بر اساس ریشه "ل-ع-ب" (بازی کردن) ترجمه کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Al-Lā'ib
اسم مفعول (شیء) را بساز. پر کردن جای خالی

درس ___ (فهمیده شده) است. ریشه: ف-ه-م.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mafhūm (مَفهوم)
حروف ریشه را مشخص کن. چند گزینه‌ای

ریشه "مهندس" چیه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: H-N-D-S
الگو را به معنی احتمالی آن وصل کن. جفت کردن

نوع الگو در مقابل مثال:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Place : Matbakh (Kitchen)","Tool : Mift\u0101\u1e25 (Key)","Doer : K\u0101tib (Writer)","Verb : Kataba (He wrote)"]

Score: /11

سوالات متداول (8)

A 3-letter consonant base.

Look for the 3 main consonants.

Most are, but some have 4.

Yes, if you know the root.

It takes practice.

To change the word's function.

Yes, some roots are irregular.

By grouping words.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Suffixes

Arabic uses internal vowel changes.

French low

Suffixes

Arabic uses patterns.

German low

Suffixes

Arabic uses patterns.

Japanese low

Particles

Arabic uses patterns.

Chinese low

Characters

Arabic is morphological.

Hebrew high

Root system

Vowel patterns differ slightly.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

A1 Requires

افعال پایه عربی: ریشه سه حرفی (وزن اول)

### Overview زبان عربی بر پایه یک سیستم بسیار دقیق و مهندسی‌شده بنا شده است که درک آن برای ما فارسی‌زبانان، با وجود شبا...

A2 Requires

الگوی «کننده کار» در عربی (اسم الفاعل)

Overview آیا تا به حال فکر کرده‌اید که زبان عربی چگونه یک فعل ساده را به عنوان شغلی یا یک حالت روحی تبدیل می‌کند؟ شما قب...

A2 Requires

اسم مفعول (الگوی مکتوب)

Overview تا حالا شنیدین کسی تو یه صحنه فیلم دراماتیک بگه «مکتوب» یا «نوشته شده»؟ دقیقاً همون چیزیه که امروز داریم در مور...

A2 Requires

الگوهای پایه اسم در عربی (فعل، فِعل، فُعل)

### Overview زبان عربی به عنوان یک زبان سامی، سیستمی برای ساخت کلمات دارد که با زبان‌های هندواروپایی مانند فارسی کاملاً...

A2 Builds On

ریشه دانستن: تفاوت علم، تعلم و تعلیم (ع-ل-م)

Overview تا حالا دقت کردید کلمات عربی چقدر به هم شبیه هستند، انگار فامیل‌های دور در یک مهمانی خانوادگی‌اند؟ شما با یک ری...

A2 Builds On

ریشه اصلی (ف-ع-ل): الگوی جهانی زبان عربی

### Overview زبان عربی، برخلاف بسیاری از زبان‌های هندواروپایی مانند فارسی، بر پایه یک سیستم بسیار دقیق و مهندسی‌شده به...

A2 Builds On

هنر گفتن: تسلط بر ریشه ق-و-ل (قَالَ/يَقُولُ)

### Overview در یادگیری زبان عربی، درک ریشه‌ها و الگوهای فعلی، کلید اصلی باز کردن قفلِ ساختار جملات است. ریشه «ق-و-ل» ک...

C2 Builds On

واژه‌سازی: اصطلاحات فنی (اشتقاق، تعریب، نحت)

بررسی اجمالی تا حالا فکر کردید عربی چطور برای چیزهایی مثل «هوش مصنوعی» یا «مکانیک کوانتوم» کلمه می‌سازد؟ برخلاف انگلیسی...

C1 Builds On

ساخت شبکه‌های معنایی (پژواک ریشه)

### Overview زبان عربی به عنوان یک زبان سامی، بر پایه یک سیستم ریخت‌شناسی (Morphology) بنا شده است که با زبان‌های هندوا...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!