اسم مصدر: المصدر (خوردن، خوابیدن، کار کردن)
Grammar Rule in 30 Seconds
The Masdar turns an action into a noun, allowing you to say 'eating' or 'sleeping' instead of 'I eat'.
- Form I verbs often use the pattern 'fa'l' or 'fu'ul' (e.g., 'kataba' -> 'kitaba').
- The Masdar functions exactly like a noun in a sentence, taking 'al-' or 'tanween'.
- Use the Masdar after prepositions like 'fi' (in) or 'ba'da' (after).
مرور کلی
al-Masdar المصدر نامیده میشود) انجام میدهد.این گرامر چطور کار میکنه
- میتواند «ال» (
al-) بگیرد:al-akl(خوردن/غذا). - میتواند مضاف واقع شود:
aklu-hu(خوردنِ او). - به عنوان مبتدا یا مفعول جمله عمل میکند.
- جنسیت دارد (معمولاً مذکر، مگر اینکه به
تاء مربوطةة ختم شود).
الگوی ساخت
fa3l (فَعْل)
f-h-m (فهمیدن) ← fahm (فهم)
3-m-l (کار کردن) ← 3amal (کار)
sh-r-b (نوشیدن) ← shurb (نوشیدن)
fu3uul (فُعُول)
d-kh-l (وارد شدن) ← dukhuul (دخول/ورود)
kh-r-j (خارج شدن) ← khuruuj (خروج)
j-l-s (نشستن) ← juluus (جلوس/نشستن)
fi3aala (فِعَالَة)
k-t-b (نوشتن) ← kitaaba (کتابت/نوشتن)
d-r-s (درس خواندن) ← diraasa (دراسة/تحصیل)
q-r-' (خواندن) ← qiraa'a (قرائت/خواندن)
کی استفاده کنیم
- 1به عنوان مبتدای جمله:
- «درس خواندن مهم است.» ←
ad-diraasa muhimma - «خوابیدن زیباست.» ←
an-nawm jamiil
- 1بعد از افعال احساسی (دوست داشتن/نفرت داشتن/خواستن/ترجیح دادن):
- «من شنا کردن را دوست دارم.» ←
uHibb as-sibaaba - «من از منتظر ماندن متنفرم.» ←
akrahu al-intiZaar
- 1بعد از حروف اضافه:
- «بعد از خوردن...» ←
ba3d al-akl... - «قبل از خوابیدن...» ←
qabl an-nawm... - «ماهر در آشپزی...» ←
maahir fii aT-Tabkh...
اشتباهات رایج
- اشتباه گرفتن فعل با اسم.
anaa uHibb yashrab (من دوست دارم او مینوشد). بگویید anaa uHibb ash-shurb (من نوشیدن را دوست دارم).- فراموش کردن حرف تعریف (
al-).
al-qiraa'a...). مفاهیم کلی معمولاً al- میگیرند.- تلاش برای حدس زدن الگو هر بار.
dhahaba (رفتن) را در الگوی fa3l به زور جا دهید و بگویید dhahb. نه! آن dhahaab (ذهاب/رفتن) است. به فرهنگ لغت اعتماد کنید، نه به حس خود، تا زمانی که حس شما بهتر آموزش ببیند.مقایسه با الگوهای مشابه
- مصدر (عمل):
diraasa(تحصیل) — «تحصیل زمان میبرد.» - اسم فاعل (انجامدهنده):
daaris(دانشآموز/درسخوان) — «او الان دانشآموز است.» - فعل (عمل در زمان):
yadrusu(او درس میخواند) — «او هر روز درس میخواند.»
سؤالات رایج
3amal (کار) ← a3maal (اعمال/کارها).ة (تاء مربوطة) ختم شود، مثل kitaaba (نوشتن)، مؤنث است. اگر نه، مثل akl (خوردن)، معمولاً مذکر است.Common Masdar Patterns
| Verb (Root) | Masdar | Meaning |
|---|---|---|
|
كَتَبَ (kataba)
|
كِتابَة (kitaba)
|
Writing
|
|
دَرَسَ (darasa)
|
دِراسَة (dirasa)
|
Studying
|
|
أَكَلَ (akala)
|
أَكل (akl)
|
Eating
|
|
نامَ (nama)
|
نَوم (nawm)
|
Sleeping
|
|
سَبَحَ (sabaha)
|
سِباحَة (sibaha)
|
Swimming
|
|
سافَرَ (safara)
|
سَفَر (safar)
|
Traveling
|
|
عَمِلَ (amila)
|
عَمَل (amal)
|
Working
|
|
قَرَأَ (qara'a)
|
قِراءَة (qira'a)
|
Reading
|
Meanings
The Masdar is a noun derived from a verb that represents the action itself without reference to time or person.
Action as a noun
Naming an activity.
“الكِتابَةُ مُمتِعَةٌ (Writing is fun.)”
“أُحِبُّ السِّباحَةَ (I love swimming.)”
After prepositions
Describing an action occurring in a specific time or state.
“بَعدَ الأكلِ (After eating)”
“قَبلَ النَّومِ (Before sleeping)”
Abstract concept
Using the action as a subject or object.
“الدِّراسَةُ صَعبَةٌ (Studying is hard.)”
“الرَّكضُ جَيِّدٌ (Running is good.)”
Reference Table
| اسم الگو | قالب عربی | مثال (عربی) | مثال (فارسی) |
|---|---|---|---|
|
فَعْل
|
فَعْل
|
فَهْم (fahm)
|
فهمیدن
|
|
فُعُول
|
فُعُول
|
دُخُول (dukhuul)
|
وارد شدن
|
|
فِعَالَة
|
فِعَالَة
|
كِتَابَة (kitaaba)
|
نوشتن
|
|
فَعَل
|
فَعَل
|
عَمَل (3amal)
|
کار/کار کردن
|
|
فُعَال
|
فُعَال
|
سُعَال (su3aal)
|
سرفه کردن
|
|
فَعِيل
|
فَعِيل
|
رَحِيل (raHiil)
|
رفتن/ترک کردن
|
طیف رسمیت
أُحِبُّ القِراءَةَ (Hobbies)
أُحِبُّ القِراءَةَ (Hobbies)
بِحِبّ القِراءَة (Hobbies)
عاجبني القراءة (Hobbies)
اکوسیستم مصدر
فعل (عمل در زمان)
- كَتَبَ او نوشت (ماضی)
- یَكْتُبُ او مینویسد (مضارع)
مصدر (ایده عمل)
- كِتَابَةٌ نوشتن (خودِ فعالیت)
اسم فاعل (انجامدهنده)
- كَاتِبٌ نویسنده (شخص)
الگوهای رایج شکل اول
الگو: فَعْل
- • فَهْمٌ (فهمیدن)
- • أَكْلٌ (غذا خوردن)
- • أَخْذٌ (گرفتن)
الگو: فُعُول
- • دُخُولٌ (وارد شدن)
- • خُرُوجٌ (خارج شدن)
- • جُلُوسٌ (نشستن)
الگو: فِعَالَة
- • كِتَابَةٌ (نوشتن)
- • قِرَاءَةٌ (خواندن)
- • سِبَاحَةٌ (شنا کردن)
کدوم کلمه رو استفاده کنم؟
آیا شخص خاصی الان داره کاری رو انجام میده؟
آیا داری درباره خودِ فعالیت به طور کلی حرف میزنی؟
آیا بعد از 'دوست دارم'، 'میخوام' یا یک حرف اضافه اومده؟
'ing' انگلیسی در مقابل عربی
مثالها بر اساس سطح
أُحِبُّ القِراءَةَ
I love reading.
السَّفَرُ مُمتِعٌ
Traveling is fun.
أُريدُ النَّومَ
I want to sleep.
العَمَلُ صَعبٌ
Working is hard.
بَعدَ الأكلِ، سَأنامُ
After eating, I will sleep.
قَبلَ الذَّهابِ، اتَّصِل بي
Before going, call me.
أنا مَشغولٌ بِالدِّراسَةِ
I am busy with studying.
هَل تُحِبُّ الرَّكضَ؟
Do you like running?
تَعلُّمُ اللُّغاتِ مُهِمٌّ
Learning languages is important.
سَبَبُ الرَّحيلِ غامِضٌ
The reason for leaving is mysterious.
يَجِبُ عَلَيكَ التَّفكيرُ
You must think.
أُفَضِّلُ الاستِماعَ للموسيقى
I prefer listening to music.
يُساعِدُ التَّدريبُ في التَّطَوُّرِ
Training helps in development.
قَرارُ الاستِقالَةِ كانَ صَعباً
The decision to resign was hard.
يَعتَمِدُ النَّجاحُ عَلَى الاجتِهادِ
Success depends on hard work.
تَطويرُ المَهاراتِ ضَروريٌّ
Developing skills is necessary.
تَحقيقُ الأهدافِ يَتَطَلَّبُ صَبراً
Achieving goals requires patience.
تَجَنُّبُ المَشاكِلِ أفضَلُ
Avoiding problems is better.
تَقديرُ الجَمالِ فَنٌّ
Appreciating beauty is an art.
مُمارَسَةُ الرِّياضَةِ تُحَسِّنُ الصِّحَّةَ
Practicing sports improves health.
تَجَلِّي الحَقائِقِ يَستَلزِمُ بَحثاً
The manifestation of truths requires research.
استِيعابُ النَّصِّ يَتَطَلَّبُ تَرَكُّزاً
Comprehending the text requires focus.
تَوَلِّي المَسؤولِيَّةِ شَرَفٌ
Assuming responsibility is an honor.
تَلاشي الآمالِ كانَ مُؤلِماً
The fading of hopes was painful.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners use the verb where a noun is needed.
Learners use the person (writer) instead of the action (writing).
Learners confuse the action with the object of the action.
اشتباهات رایج
أنا أكل
أنا أُحِبُّ الأَكلَ
القراءة ممتعة
القِراءَةُ مُمتِعَةٌ
بعد أكلت
بَعدَ الأكلِ
أريد النوم
أُريدُ النَّومَ
الذهاب إلى البيت
الذَّهابُ إِلَى البَيتِ
أحب السباحة في البحر
أُحِبُّ السِّباحَةَ في البَحرِ
عملي هو الدراسة
عَمَلي هو الدِّراسَةُ
تفكير في المستقبل
التَّفكيرُ في المُستَقبَلِ
أريد أن أكل
أُريدُ الأَكلَ
الاستماع للموسيقى
الاستِماعُ إِلَى الموسيقى
تطوير المهارات
تَطويرُ المَهاراتِ
تحقيق الأهداف
تَحقيقُ الأهدافِ
تجنب المشاكل
تَجَنُّبُ المَشاكِلِ
الگوهای جملهسازی
أُحِبُّ ___
بَعدَ ___، سَأنامُ
___ مُهِمٌّ لِلصِّحَّةِ
يَعتَمِدُ النَّجاحُ عَلَى ___
Real World Usage
أُحِبُّ التَّصويرَ
بَعدَ الأكلِ
تَطويرُ المَهاراتِ
السَّفَرُ مُمتِعٌ
طَلَبُ الطَّعامِ
تَحليلُ البَياناتِ
قانون 'الـ' (معرفه)
'است' رو ترجمه نکن
جواب رد مودبانه
یادداشتبرداری درست
Smart Tips
Use 'Uhibbu' + Masdar.
Use 'Ba'da' + Masdar.
Use the Masdar with 'al-'.
Use the Masdar as the subject.
تلفظ
Masdar stress
Stress usually falls on the long vowel in the Masdar pattern.
Declarative
القِراءَةُ مُمتِعَةٌ ↘
Falling intonation at the end of a statement.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Masdar is the Master of actions; it turns verbs into nouns to make them stand still.
تداعی تصویری
Imagine a verb (like a running person) being caught in a picture frame. The frame is the Masdar, turning the action into a static noun.
Rhyme
When the verb needs to be a noun, add the Masdar, don't let it down.
Story
Ahmed wanted to talk about his day. He didn't want to say 'I eat', he wanted to say 'Eating is good'. He used the Masdar 'Akl'. Now he can talk about 'Sleeping' and 'Working' too.
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences about your day using the Masdar for your favorite activities.
نکات فرهنگی
Masdars are used frequently in daily speech to describe activities.
Masdars are often used with 'al-' even when indefinite in some contexts.
Formal Masdars are preferred in professional settings.
The Masdar is a proto-Semitic feature, common to all Semitic languages.
شروعکنندههای مکالمه
ما هي هِوايَتُكَ؟
ماذا تَفعَلُ بَعدَ العَمَلِ؟
هَل الدِّراسَةُ صَعبَةٌ؟
ما رَأيُكَ في السَّفَرِ؟
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
أَنَا أُحِبُّ ___ (to read).
طبیعیترین عبارت رو انتخاب کن:
Find and fix the mistake:
بَعْدَ يَأْكُلُ، نَشْرَبُ قَهْوَة (ba3da ya'kulu, nashrabu qahwa)
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesأُحِبُّ ___ (Reading).
Which is correct?
Find and fix the mistake:
بعد أكلت، سأنام.
أنا أدرس -> أنا أحب...
كَتَبَ -> ?
Masdars conjugate for person.
أ: ماذا تحب؟ ب: أحب...
ممتعة / القراءة / هي
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesعمل اصلی رو به شکل اسمی اون وصل کن.
الـ___ (cooking) هوايتي المفضلة.
لِلصِّحَة / الْمَشْي / مُفِيد
'جُلُوس' (نشستن) از کدوم الگو پیروی میکنه؟
ترجمه کن 'من سفر کردن را دوست دارم'.
قبل أنام، أغسل وجهي (qabl anaam, aghsil wajhii)
فهمیدن سخته: 'الف_هم صعب'
'الدُّخُول' (وارد شدن) به چه معناست؟
مصدر عربی رو به معنیاش وصل کن.
ممنوع ___ (سیگار کشیدن): 'ممنوع ___'
Score: /10
سوالات متداول (8)
It is a verbal noun that represents the action.
No, it is a noun.
For hobbies, routines, and abstract concepts.
No, verbs have time; Masdars do not.
Because patterns vary by verb form.
Memorize them with the verb.
Yes, very frequently.
Yes, 'qabla' + Masdar.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Infinitivo
Spanish infinitive is a verb form; Arabic Masdar is a noun.
Infinitif
Arabic Masdar is morphologically a noun.
Infinitiv
Arabic Masdar is a distinct noun form.
Koto/No
Arabic uses a specific noun pattern.
Masdar
None.
Verb as Noun
Arabic requires a specific noun form.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
زمان گذشته در عربی: کارهای تمام شده (الماضی)
### Overview در زبان عربی، زمانی که یک عمل به پایان میرسد، فارغ از اینکه پنج ثانیه پیش بوده یا پنج دهه قبل، ما از **فع...
افعال پایه عربی: ریشه سه حرفی (وزن اول)
### Overview زبان عربی بر پایه یک سیستم بسیار دقیق و مهندسیشده بنا شده است که درک آن برای ما فارسیزبانان، با وجود شبا...
Continue With
اسمهای مصدر: مفعول گرفتن مصدر در عربی (المصدر وعمله)
### Overview در زبان عربی، هر فعل یک اسم متناظر دارد که ماهیت آن عمل را بدون در نظر گرفتن زمان، شخص یا عدد بیان میکند....
استفاده از مصدر به عنوان مبتدا (Masdar)
آیا میدانستید میتوانید بدون «انجام دادن» واقعی کارها، درباره آنها صحبت کنید؟ در فارسی میگوییم «دویدن خستهکننده است»...
صفت مصدر در عربی: قانون قرارگیری صفت در انتهای اضافه
Overview شما در حال نوشتن یک توییت عربی هستید تا از "توسعه سریع" یک شرکت تعریف کنید. آن را کلمه به کلمه ترجمه میکنید و...
اضافه مصدر به فاعل: استفاده از مصدر مانند فعل
### Overview در یادگیری زبان عربی در سطح پیشرفته (C1)، یکی از مباحثی که مرز میان یک زبانآموز متوسط و یک سخنور مسلط را ت...
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
اسم مفعول (الگوی مکتوب)
Overview تا حالا شنیدین کسی تو یه صحنه فیلم دراماتیک بگه «مکتوب» یا «نوشته شده»؟ دقیقاً همون چیزیه که امروز داریم در مور...
ریشههای عربی: DNA کلمات (ک-ت-ب)
### Overview در قلب زبان عربی، سیستمی منحصربهفرد و قدرتمند وجود دارد که آن را «نظام ریشه» یا `الجذر` (al-jathr) مینامی...
اسمهای عربی از ریشهها: فاعل و مفعول
### Overview زبان عربی، برخلاف بسیاری از زبانهای هندواروپایی مانند فارسی، ساختار واژگان خود را بر پایه یک سیستم بسیار...
اسم مفعول در عربی: کلماتی که کار روی آنها انجام شده (ism al-maf'ul)
### Overview در زبان عربی، برای توصیف اشیاء یا افرادی که تحت تأثیر یک عمل قرار گرفتهاند، از ساختاری به نام «اسم مفعول»...
اسمهای عربی از افعال: الگوی مفعول (maf'ūl)
### Overview زبان عربی بر پایه یک سیستم بسیار منطقی و منسجم از «ریشهها» بنا شده است. برخلاف فارسی که در آن کلمات معمول...