کار انجامشده و انجامِ کار
Chapter in 30 Seconds
Master the art of describing actions as things and results as adjectives.
- Transform simple verbs into 'done' adjectives using the Maf'ūl pattern.
- Identify common nouns that are actually passive participles.
- Express abstract concepts like 'studying' or 'eating' using the Masdar.
چی یاد میگیری
سلام دوست من! آمادهای برای یه فصل خفن دیگه تو عربی؟ این فصل قراره یه قدم بزرگ تو درک عمیقترت از این زبان باشه. اینجا یاد میگیریم چطور بگیم یه کاری روی یه چیزی انجام شده، مثلاً چطور 'خوردهشده' یا 'نوشتهشده' رو بیان کنیم. با یه الگوی باحال و ساده به اسم 'مفعول' (Maf'ūl)، میتونیم از هر فعلی، صفتی بسازیم که دقیقاً بگه 'چیزی که فلان کار روش انجام شده' چیه. خیلی کاربردیه، نه؟ حتی میتونیم از همین الگوی 'مفعول' اسم هم بسازیم! مثلاً از 'نوشتهشده' میشه 'نوشته' که معنی 'نامه' یا 'اثر مکتوب' میده. پس دیگه میتونی خیلی راحتتر درباره چیزهایی که 'شدهاند' حرف بزنی. اما صبر کن، مهمتر از اون، با 'مَصْدَر' (Masdar) آشنا میشیم! مصدَر چیه؟ ببین، ما تو فارسی میگیم 'خوردن'، 'خوابیدن'، 'کار کردن'. اینا خودِ عمله، نه اینکه کسی خاصی کار رو انجام بده. مصدَر همون کلمه تو عربیه که خودِ فعل رو به عنوان یه اسم توصیف میکنه. مثلاً 'اَکل' یعنی خودِ عمل خوردن. وقتی یاد بگیری چطور مصدَر رو بسازی و حتی چطور باهاش مفعول بیاری (مثل 'دوست دارم خوردنِ سیب رو')، میتونی خیلی شیک و رسمیتر صحبت کنی. فرض کن تو یه جمع عربزبان هستی و میخوای بگی 'یادگیری زبان سخته ولی لذتبخش'. اینجاست که مصدَر مثل یه قهرمان به کمکت میاد. آخر این فصل، نه تنها میتونی کارهایی که 'انجام شده' رو دقیقاً بگی، بلکه میتونی خودِ عملها رو هم به عنوان مفاهیم انتزاعی تو جملاتت به کار ببری و حرفات رو خیلی غنیتر و طبیعیتر کنی. نگران نباش، اینا آسونتر از چیزیه که فکر میکنی! بزن بریم!
-
اسم مفعول عربی: توصیف حالتها (مکتوب، مشغول)با الگوی «مفعول» کلی صفت میسازی که نشون میده یه کاری روی چیزی «انجام شده». مثل «مکتوب»، «مفتوح» و «مکسور».
-
اسم مفعول در عربی: کلماتی برای آنچه «انجام شده» (Ism al-Ma'ful)برای هر ریشه سه حرفی، «مفعول» (مفعول) یه ابزار جادویی برای ساختن صفتهای «انجام شده» است!
-
اسم مفعول در عربی: کلماتی که کار روی آنها انجام شده (ism al-maf'ul)یه کلمه جادویی به اسم «اسم مفعول» داری که بهت میگه نتیجه یه «کار» چیه یا کی روش کاری «انجام شده»، با یه الگوی ساده از ریشه کلمه.
-
اسمهای عربی از افعال: الگوی مفعول (maf'ūl)این الگو بهت کمک میکنه نتیجه یک «کار» رو بیان کنی. مثلا «مكتوب» از «نوشتن» میاد. یعنی یه «چیز نوشته شده».
-
اسم مصدر: المصدر (خوردن، خوابیدن، کار کردن)مصدر اسم اون کاره. ازش حرف میزنی وقتی میخوای بگی 'این کار' خوبه یا بده، نه اینکه خودت اون کارو انجام بدی. پس سه تا چیز اصلیه: «اسم»، «کار»، «حرف زدن دربارهش».
-
اسمهای مصدر: مفعول گرفتن مصدر در عربی (المصدر وعمله)ماسدر مثل یه «اسم فعل» جادویی میمونه که میتونه «مفعول» بگیره و «عمل»ـها رو خیلی شیک و خلاصه بگه.
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to: Create the passive participle for any three-letter root.
-
2
By the end you will be able to: Use 'Masdar' to discuss activities like hobbies and habits.
-
3
By the end you will be able to: Link a verbal noun to its object to form complex phrases.
راهنمای فصل
مرور کلی
Actions and Results, is designed to unlock those crucial linguistic tools, making your Arabic sound incredibly natural and precise.written or eaten), and the Masdar (مصدر), which transforms verbs into abstract nouns, allowing you to talk about actions as concepts (like eating or learning). Mastering these will significantly enhance your ability to describe the world around you and express complex ideas, moving you confidently beyond basic sentences. Get ready to supercharge your Arabic language learning!the book is writtenor
learning is important with ease, adding depth and sophistication to your A1 Arabic vocabulary and sentence construction.این گرامر چطور کار میکنه
Actions and Results in Arabic grammar. First, we have the Arabic Passive Participle, known as Ism al-Maf'ul (اسم المفعول). This is your 'done-to' word.eating, sleeping, or working in English. For example, from the verb أكل (akala – to eat), the Masdar is أكل (akl – the act of eating).governs التفاح (at-tuffāḥ – the apples) as its object, which is why التفاح is in the accusative case (indicated by the 'a' vowel on the final letter). This structure allows for elegant and concise expressions of actions as abstract concepts.اشتباهات رایج
- 1✗ Wrong: هذا الكتاب كتب (hādhā al-kitāb kataba) (This book wrote.)
he wrote, not the adjective written.- 1✗ Wrong: أنا أحب أن آكل التفاح (anā uḥibb an ākol at-tuffāḥ) (I like that I eat apples.) - While grammatically correct, it's often less natural for
the act of eating.
- 1✗ Wrong: الدراسة صعبة ولكن ممتعة (ad-dirāsa ṣa‘ba walākin mumti‘a) (The study is difficult but enjoyable.)
studying or the act of studying.While
the study is a literal translation, studying better captures the abstract action noun meaning. Recognizing Masdars as verbal nouns is key.مکالمات واقعی
A
B
A
B
سؤالات رایج
What's the main difference between a regular verb and a Masdar in A1 Arabic grammar?
A regular verb expresses an action with a subject and tense (e.g., he wrote). A Masdar is a verbal noun, expressing the *act* or *concept* of the action itself, without a specific subject or tense (e.g., writing or
the act of writing).
How do I know when to use Ism al-Maf'ul versus a past tense passive verb?
You use Ism al-Maf'ul (like مكتوب - written) as an adjective to describe the *state* of something after an action (e.g.,
The letter is written). A past tense passive verb (like كُتِبَ - it was written) describes the *action* of being written that occurred in the past.
Are there different patterns for forming the Masdar for all verbs?
Yes, while some common verbs have predictable Masdar forms, especially for Form I verbs, many have irregular Masdars that need to be learned. For higher forms (Form II, III, etc.), the Masdar patterns become more regular.
بافت فرهنگی
مثالهای کلیدی (8)
هذا الرسالة مكتوب بخط جميل.
این نامه با دستخط قشنگی "نوشته شده".
اسم مفعول در عربی: کلماتی برای آنچه «انجام شده» (Ism al-Ma'ful)أنا مشغول جداً اليوم، لا أستطيع الخروج.
من امروز خیلی "مشغولم"، نمیتونم بیام بیرون.
اسم مفعول در عربی: کلماتی برای آنچه «انجام شده» (Ism al-Ma'ful)hadha al-mahall ma'ruf jiddan.
این مغازه خیلی معروف است.
اسم مفعول در عربی: کلماتی که کار روی آنها انجام شده (ism al-maf'ul)نکات و ترفندها (4)
ماژیک «ما-»
تست "انجام شده"!
آهنربای 'مَـ'
قانون "مَـ"
واژگان کلیدی (8)
Real-World Preview
At a Restaurant
Talking about Hobbies
Review Summary
- Ma + Root1 + Root2 + ū + Root3
- Varies (e.g., Fa'l, Fi'āla)
اشتباهات رایج
Using the passive participle (written) instead of the past tense verb (wrote) to describe an action you did. Maktūb describes the letter, not the writer.
Forgetting gender agreement. 'Bāb' (door) is masculine, so 'maftūḥ' must also be masculine.
Confusing the Masdar (noun) with the verb. After 'uḥibbu' (I love), you need the noun 'the eating' or a specific verb construction, not just the Masdar stem alone.
قواعد این فصل (6)
Next Steps
You've just unlocked a huge part of the Arabic root system! Being able to see the 'action' and the 'result' in every root is a superpower. Keep practicing!
Label items in your room using Maf'ūl (e.g., 'opened window', 'written paper').
List three hobbies using the Masdar pattern.
تمرین سریع (10)
Find and fix the mistake:
تَعَلُّمَ العَرَبِيَّةُ صَعْبٌ.
frontend.learn_grammar.from_rule: اسمهای مصدر: مفعول گرفتن مصدر در عربی (المصدر وعمله)
The window is ___ (open). الشباك ___.
frontend.learn_grammar.from_rule: اسم مفعول عربی: توصیف حالتها (مکتوب، مشغول)
عندي ___ (maktūb) من عائلتي.
مكتوب یعنی نامه (چیزی که نوشته شده)، در حالی که كاتب نویسنده و كتاب یعنی کتاب.frontend.learn_grammar.from_rule: اسمهای عربی از افعال: الگوی مفعول (maf'ūl)
Choose the correct sentence:
frontend.learn_grammar.from_rule: اسم مفعول در عربی: کلماتی برای آنچه «انجام شده» (Ism al-Ma'ful)
Choose the correct Arabic phrase:
frontend.learn_grammar.from_rule: اسمهای مصدر: مفعول گرفتن مصدر در عربی (المصدر وعمله)
If 'sh-r-b' is the root for drinking, what is the noun for 'a drink'?
frontend.learn_grammar.from_rule: اسمهای عربی از افعال: الگوی مفعول (maf'ūl)
Find and fix the mistake:
القهوة مشروب.
frontend.learn_grammar.from_rule: اسم مفعول در عربی: کلماتی که کار روی آنها انجام شده (ism al-maf'ul)
طبیعیترین عبارت رو انتخاب کن:
frontend.learn_grammar.from_rule: اسم مصدر: المصدر (خوردن، خوابیدن، کار کردن)
أُحِبُّ مُشَاهَدَةَ ___ (المُبَارَاة).
frontend.learn_grammar.from_rule: اسمهای مصدر: مفعول گرفتن مصدر در عربی (المصدر وعمله)
هاتفي ___ (broken).
frontend.learn_grammar.from_rule: اسم مفعول در عربی: کلماتی که کار روی آنها انجام شده (ism al-maf'ul)
Score: /10