A2 Root Pattern 8 min read آسان

اسم مفعول در عربی: کلماتی برای آنچه «انجام شده» (Ism al-Ma'ful)

برای هر ریشه سه حرفی، «مفعول» (مفعول) یه ابزار جادویی برای ساختن صفت‌های «انجام شده» است!

Grammar Rule in 30 Seconds

Passive participles describe an object that has received an action, formed by adding a 'ma-' prefix to the root.

  • For Form I verbs, use the pattern 'maf'ul' (e.g., 'maktub' - written).
  • For Form II-X, replace the prefix with 'mu-' and keep the vowel before the last letter as 'a'.
  • These words act like adjectives and must agree with the noun in gender and number.
ma + [Root1] + u + [Root2] + u + [Root3] = The Done Thing

مرور کلی

### Overview
زبان عربی بر پایه یک سیستم بسیار منظم و قاعده‌مند بنا شده است که در آن اکثر کلمات از یک «ریشه» (معمولاً سه حرفی) ساخته می‌شوند. در میان این الگوها، «اسم مفعول» (اِسْم الْمَفْعُول) یکی از بنیادی‌ترین ابزارهای توصیفی است. در فارسی، ما برای بیان مفهوم «انجام‌یافته»، معمولاً از «صفت مفعولی» استفاده می‌کنیم (مانند «نوشته‌شده» یا «خوانده‌شده»).
اما در عربی، این مفهوم با یک الگوی وزنی بسیار دقیق ساخته می‌شود که به آن مَفْعُول می‌گویند. اسم مفعول در واقع تبدیل‌کننده یک فعل به یک حالت یا صفت است که نشان می‌دهد عملی بر روی یک شیء یا شخص واقع شده است.
تفاوت اصلی اینجاست: در فارسی، ما برای ساخت صفت مفعولی معمولاً بن ماضی را به اضافه «ه» می‌کنیم (مثل: نوشته، خورده). اما در عربی، شما با تغییر در ساختارِ خودِ کلمه (اضافه کردن حروف زائد در فواصل حروف اصلی) به این مفهوم می‌رسید. برای یک فارسی‌زبان، درک این نکته حیاتی است که اسم مفعول عربی، تمرکز را از «فاعل» (کسی که کار را انجام می‌دهد) به «مفعول» (چیزی که کار روی آن انجام شده) تغییر می‌دهد.
مثلاً اگر فعل كَتَبَ (نوشت) را در نظر بگیرید، كَاتِب (نویسنده) فاعل است، اما مَكْتُوب (نوشته‌شده) اسم مفعول است. این ابزار به شما اجازه می‌دهد تا فراتر از جملات ساده «فاعل-فعل-مفعول» بروید و با دقت بیشتری جهان اطراف خود را توصیف کنید. این یکی از اولین و کاربردی‌ترین قواعدی است که یاد می‌گیرید و به دلیل شباهت‌های ساختاری با برخی وام‌واژه‌های عربی در فارسی، یادگیری آن برای شما بسیار لذت‌بخش خواهد بود.
### How This Grammar Works
زبان عربی بر پایه «ریشه و وزن» استوار است. ریشه، همان سه حرف اصلی است که معنای اولیه را حمل می‌کند و وزن، قالبی است که این حروف در آن قرار می‌گیرند تا نقش دستوری خاصی پیدا کنند. در فارسی، ما برای ساخت صفت مفعولی از «بن ماضی + ه» استفاده می‌کنیم، اما در عربی برای افعال ساده (ثلاثی مجرد)، از الگوی مَفْعُول استفاده می‌شود.
این الگو مانند یک قالب آماده است که شما حروف ریشه خود را در جایگاه‌های خالی آن قرار می‌دهید.
وقتی شما کلمه‌ای را با وزن مَفْعُول می‌بینید، بلافاصله متوجه می‌شوید که این کلمه بیانگر نتیجه یک عمل است. برای مثال، ریشه ش-ر-ب (نوشیدن) را در نظر بگیرید. اگر آن را در وزن مَفْعُول قرار دهیم، می‌شود مَشْرُوب (نوشیدنی).
در فارسی ما به آن می‌گوییم «نوشیدنی»؛ یعنی چیزی که «نوشیده می‌شود». جالب اینجاست که بسیاری از این کلمات در فارسی هم وجود دارند و شما از قبل با آن‌ها آشنا هستید. مثلاً مَكْتُوب (نوشته)، مَشْغُول (مشغول/سرگرم شده)، مَفْتُوح (باز شده).
این کلمات در واقع همان اسم مفعول‌های عربی هستند که وارد زبان ما شده‌اند.
نکته بسیار مهم این است که اسم مفعول در عربی مانند یک «صفت» عمل می‌کند. در فارسی، صفت‌ها معمولاً تغییر نمی‌کنند (مثلاً «کتاب نوشته‌شده» و «نامه نوشته‌شده» هر دو با یک کلمه «نوشته‌شده» می‌آیند)، اما در عربی، اسم مفعول باید با اسمِ خود از نظر جنسیت (مذکر یا مؤنث بودن) و عدد (مفرد، مثنی یا جمع بودن) مطابقت داشته باشد. اگر اسم شما مؤنث باشد، باید به انتهای اسم مفعول یک تَاء مَرْبُوطَة (ـَة) اضافه کنید.
این دقیقاً همان جایی است که زبان عربی از فارسی متمایز می‌شود و دقت دستوری بالاتری می‌طلبد.
### Formation Pattern
ساخت اسم مفعول از افعال سه حرفی صحیح (افعالی که حروف عله ندارند) بسیار منظم است. شما کافی است حروف اصلی ریشه را در قالب مَفْعُول جای‌گذاری کنید. بیایید با ریشه ف-ت-ح (باز کردن) تمرین کنیم:
  1. 1حرف اول (ف): در جایگاه اول وزن قرار می‌گیرد.
  2. 2حرف دوم (ت): در جایگاه دوم قرار می‌گیرد.
  3. 3حرف سوم (ح): در جایگاه آخر قرار می‌گیرد.
با اضافه کردن حروفِ وزن (مَـ در ابتدا و ـُوْ در وسط)، کلمه مَفْتُوح ساخته می‌شود.
| ریشه | وزن | اسم مفعول | معنا | مؤنث |
|---|---|---|---|---|
| ک-ت-ب | مَفْعُول | مَكْتُوب | نوشته‌شده | مَكْتُوبَة |
| ش-ر-ب | مَفْعُول | مَشْرُوب | نوشیدنی | مَشْرُوبَة |
| ق-ت-ل | مَفْعُول | مَقْتُول | کشته‌شده | مَقْتُولَة |
| ح-ف-ظ | مَفْعُول | مَحْفُوظ | حفظ‌شده | مَحْفُوظَة |
همان‌طور که می‌بینید، این الگو برای همه افعال سه حرفی به همین سادگی است. کافی است ریشه را بشناسید و آن را در این قالب قرار دهید.
### When To Use It
اسم مفعول زمانی به کار می‌رود که می‌خواهید وضعیت یک شیء یا شخص را بعد از انجام یک فعل توصیف کنید. در فارسی ما اغلب از فعل مجهول استفاده می‌کنیم، اما در عربی، اسم مفعول به عنوان یک صفتِ عالی برای توصیف وضعیت‌ها به کار می‌رود.
اولین کاربرد، توصیف وضعیت فیزیکی اشیاء است. مثلاً وقتی می‌خواهید بگویید «در باز است»، می‌گویید الْبَابُ مَفْتُوحٌ. در اینجا مَفْتُوح دقیقاً نقش همان «باز» یا «بازشده» را دارد که وضعیت در را توصیف می‌کند.
اگر بخواهید بگویید «نامه نوشته شده است»، می‌گویید الرِّسَالَةُ مَكْتُوبَةٌ. توجه کنید که چون رِسَالَة مؤنث است، مَكْتُوبَة هم مؤنث شد.
دومین کاربرد، در عبارات و اصطلاحات روزمره است. شما حتماً کلمه مَبْرُوك را شنیده‌اید. این کلمه از ریشه ب-ر-ک به معنای برکت دادن است و مَبْرُوك به معنای «برکت‌داده‌شده» یا «مبارک» است.
همچنین در تابلوهای شهری، کلمه مَمْنُوع (ممنوع) را زیاد می‌بینید که از ریشه م-ن-ع گرفته شده و به معنای «منع‌شده» است. مثلاً مَمْنُوعُ التَّدْخِينِ یعنی «سیگار کشیدن ممنوع است». این‌ها همه نشان‌دهنده کاربرد وسیع اسم مفعول در زندگی روزمره عرب‌زبانان است.
### Common Mistakes
  1. 1اشتباه گرفتن با اسم فاعل: بسیاری از فارسی‌زبانان ممکن است به اشتباه كَاتِب (نویسنده) را با مَكْتُوب (نوشته) اشتباه بگیرند. دلیل این امر این است که در فارسی ما برای هر دو مفهوم «نویسنده» و «نوشته» از ساختارهای متفاوتی استفاده می‌کنیم که به هم شباهت ندارند، اما در عربی هر دو از یک ریشه مشتق می‌شوند. به یاد داشته باشید: اسم فاعل (فاعل) همیشه با وزن فَاعِل می‌آید و اسم مفعول (مفعول) با وزن مَفْعُول.
  1. 1فراموش کردن مطابقت جنسیت: در فارسی، صفت‌ها با موصوف تغییر نمی‌کنند. این «تداخل زبانی» (L1 Interference) باعث می‌شود که دانش‌آموزان فارسی‌زبان فراموش کنند که اگر موصوف مؤنث است، حتماً باید تَاء مَرْبُوطَة را به اسم مفعول اضافه کنند. مثلاً می‌گویند الْغُرْفَةُ مَفْتُوح که غلط است و باید بگویند الْغُرْفَةُ مَفْتُوحَةٌ.
  1. 1اشتباه با اسم مکان: کلماتی مثل مَكْتَب (دفتر/میز) از ریشه ك-ت-ب ساخته شده‌اند و با مَـ شروع می‌شوند. برخی دانش‌آموزان فکر می‌کنند این‌ها اسم مفعول هستند. تفاوت اصلی در حرفِ دوم و سوم است؛ در اسم مفعول مَفْعُول ما حتماً آن صدای کشیده ـُوْ (واو) را داریم. در مَكْتَب این صدا وجود ندارد. همیشه به وجود واو در وزن دقت کنید.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، بیایید اسم مفعول را با اسم فاعل مقایسه کنیم:
| ویژگی | اسم فاعل | اسم مفعول |
|---|---|---|
| معنا | انجام‌دهنده کار | دریافت‌کننده کار |
| وزن | فَاعِل | مَفْعُول |
| مثال | كَاتِب (نویسنده) | مَكْتُوب (نوشته‌شده) |
| مثال | شَارِب (نوشنده) | مَشْرُوب (نوشیدنی) |
همان‌طور که مشاهده می‌کنید، تفاوت در وزن است. اسم فاعل بر «کننده» کار دلالت دارد و اسم مفعول بر «شده» کار.
### Quick FAQ
۱. آیا اسم مفعول فقط برای افعال سه حرفی است؟
خیر، اما در سطح A1 ما فقط روی افعال سه حرفی تمرکز می‌کنیم. برای افعال بیش از سه حرف، الگوهای متفاوتی وجود دارد که در سطوح بالاتر یاد خواهید گرفت.
۲. آیا اسم مفعول همیشه نقش صفت دارد؟
بله، در اکثر مواقع به عنوان صفت برای موصوف خود به کار می‌رود، اما می‌تواند به عنوان خبر در جمله اسمیه نیز استفاده شود.
۳. چگونه بفهمم یک کلمه عربی در فارسی، اسم مفعول است؟
اگر کلمه‌ای را دیدید که با «م» شروع می‌شود و در وسط آن صدای «و» کشیده دارد (مثل مَشغُول، مَقبُول، مَفهُوم)، به احتمال ۹۰ درصد یک اسم مفعول عربی است که وارد فارسی شده است.
۴. آیا اسم مفعول جمع بسته می‌شود؟
بله، دقیقاً مثل سایر اسم‌ها، اسم مفعول هم می‌تواند جمع بسته شود (مثلاً مَشْغُولُونَ برای جمع مذکر سالم)، که در مراحل بعدی آموزش به آن خواهیم پرداخت.

Passive Participle Formation

Verb Form Pattern Root Passive Participle
Form I
maf'ul
K-T-B
maktub
Form I
maf'ul
F-T-H
maftuh
Form II
mu-fa''al
D-R-S
mudarras
Form IV
mu-f'al
R-S-L
mursal
Form V
mu-ta-fa''al
Q-B-L
mutaqabbal
Form X
mu-sta-f'al
K-H-D-M
mustakhdam

Meanings

The passive participle (Ism al-Ma'ful) functions as an adjective indicating that a noun has undergone the action of the verb.

1

State of being

Describing the state of an object after an action.

“الباب مفتوح (The door is opened/open).”

“الطعام مطبوخ (The food is cooked).”

Reference Table

Reference table for اسم مفعول در عربی: کلماتی برای آنچه «انجام شده» (Ism al-Ma'ful)
ریشه اسم مفعول معنی انگلیسی کاربرد رایج
k-t-b (كتب)
maktoob (مكتوب)
Written / Letter
نوشتن پیام
f-t-h (فتح)
maftuuh (مفتوح)
Opened / Open
تابلوی مغازه
q-t-' (قطع)
maqtuu' (مقطوع)
Cut / Disconnected
اینترنت قطع شده
sh-gh-l (شغل)
mashghuul (مشغول)
Busy / Occupied
خط تلفن / شخص
m-n-' (منع)
mamnuu' (ممنوع)
Forbidden / Banned
علامت ممنوعیت سیگار
sh-h-r (شهر)
mashhuur (مشهور)
Famous / Well-known
اینفلوئنسر / سلبریتی
f-h-m (فهم)
mafhuum (مفهوم)
Understood
توضیح دادن یک نکته
k-s-r (كسر)
maksuur (مكسور)
Broken
صفحه گوشی

طیف رسمیت

رسمی
الرسالة مرسلة.

الرسالة مرسلة. (Communication)

خنثی
الرسالة تم إرسالها.

الرسالة تم إرسالها. (Communication)

غیر رسمی
الرسالة راحت.

الرسالة راحت. (Communication)

عامیانه
الرسالة طارت.

الرسالة طارت. (Communication)

The Passive Participle Map

Root

Active

  • Katib Writer

Passive

  • Maktub Written

مثال‌ها بر اساس سطح

1

الباب مفتوح

The door is open.

2

الكتاب مكتوب

The book is written.

3

الطعام مطبوخ

The food is cooked.

4

البيت مبني

The house is built.

1

هل هذا التقرير مكتوب؟

Is this report written?

2

الرسالة غير مرسلة

The letter is not sent.

3

هذا المكان معروف

This place is known.

4

السيارة مصلحة

The car is repaired.

1

الخطة مدروسة جيداً

The plan is well-studied.

2

هذا البرنامج مستخدم عالمياً

This program is used globally.

3

القرار متخذ بالفعل

The decision is already taken.

4

الصور ملتقطة باحترافية

The photos are taken professionally.

1

المعلومات المقدمة صحيحة

The provided information is correct.

2

النتائج متوقعة من الجميع

The results are expected by everyone.

3

هذا القانون مفعل منذ سنوات

This law has been active for years.

4

الفرص متاحة للجميع

Opportunities are available to all.

1

القصيدة منقوشة على الجدار

The poem is engraved on the wall.

2

الأساسات مصممة لتحمل الزلازل

The foundations are designed to withstand earthquakes.

3

المشروع متمم بنجاح

The project is completed successfully.

4

الحقائق موثقة تاريخياً

The facts are historically documented.

1

الآراء المطروحة تعكس واقعاً معقداً

The proposed opinions reflect a complex reality.

2

العمل مسبوك ببراعة لغوية

The work is crafted with linguistic brilliance.

3

الاستراتيجية متبعة بدقة متناهية

The strategy is followed with extreme precision.

4

الوثائق مصنفة كسرية

The documents are classified as confidential.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Arabic Passive Participles: The 'Done' Words (Ism al-Ma'ful) در مقابل Active vs Passive Participle

Both use the same root.

Arabic Passive Participles: The 'Done' Words (Ism al-Ma'ful) در مقابل Passive Participle vs Passive Verb

Both describe passive actions.

Arabic Passive Participles: The 'Done' Words (Ism al-Ma'ful) در مقابل Form I vs Form II-X

Different prefixes.

اشتباهات رایج

Katub

Maktub

Confusing active/passive.

Maktub-a (for masculine)

Maktub

Gender mismatch.

Maktub (for plural)

Maktuba

Plural agreement.

Maktub (as a verb)

Kutiba

Using it as a verb.

Maktub (for feminine)

Maktuba

Missing ta marbuta.

Maktub (for plural)

Maktubun

Missing plural suffix.

Maktub (for dual)

Maktuban

Missing dual suffix.

Muf'ul (for Form II)

Mufa''al

Wrong pattern for Form II.

Mustakhdim (for passive)

Mustakhdam

Confusing active/passive in Form X.

Mursal (for feminine)

Mursala

Gender mismatch.

Mutaqbil (for passive)

Mutaqabbal

Vowel error in Form V.

Mustakhdam (for plural)

Mustakhdamun

Plural agreement.

Muf'al (for Form IV)

Muf'al

Vowel length error.

الگوهای جمله‌سازی

هذا ___ ___.

هل ___ ___؟

هذا ___ ___ جداً.

الـ ___ ___ بـ ___.

Real World Usage

Social Media constant

المنشور منشور

Texting very common

الرسالة مرسلة

Job Interview common

التقرير معد

Travel common

المكان معروف

Food Delivery common

الطعام مطبوخ

Academic common

المعلومات موثقة

🎯

تست "انجام شده"!

اگه می‌تونی کلمه‌ای رو با معنی «انجام شده» (مثلاً «نوشته شده»، «دیده شده»، «شکسته شده») ترجمه کنی، به احتمال زیاد یه اسم مفعوله! «هذا الباب مفتوح.» (این در باز شده است.)
⚠️

جنسیت مهمه!

همیشه به اسمی که توصیف می‌کنی دقت کن. اگه آخرش «ة» (تای گرد) داشت، اسم مفعول تو هم باید «ة» بگیره! «السيارة مكسورة.» (ماشین شکسته است.)
💬

مکتوب و سرنوشت

کلمه «مکتوب» توی عربی خیلی وقتا به معنی «سرنوشت» یا «تقدیر» استفاده میشه. یعنی انگار داستان زندگیت از قبل «نوشته شده». «كل شيء مكتوب.» (همه چیز نوشته شده است.)

Smart Tips

Try to guess its passive participle using the 'maf'ul' pattern.

I don't know the word for 'seen'. The root is R-A-Y, so it must be 'mar'i'.

Always use the passive participle instead of a full passive verb.

The door was opened by someone. The door is opened (maftuh).

Use passive participles to make your sentences more concise.

The report that was written by me. The written report (al-taqrir al-maktub).

Focus on the 'mu-' prefix for complex verbs.

The program is used. The program is 'mustakhdam'.

تلفظ

maf-OOL

Vowel clarity

Ensure the 'u' in 'maf'ul' is clear.

Declarative

Al-kitab maktub ↓

Stating a fact.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'MA' as 'MADE'. If it's MADE, it starts with MA.

تداعی تصویری

Imagine a giant stamp saying 'MA' on everything that has been finished.

Rhyme

For the thing that is done, use MA at the run.

Story

Ahmed wrote a letter. The letter is now 'maktub'. He sent it to his friend. The letter is now 'mursal'. His friend read it. The letter is now 'maqru'.

شبکه واژگان

MaktubMaftuhMatbukhMursalMa'rufMashhur

چالش

Look around your room and name 3 objects using the passive participle pattern.

نکات فرهنگی

Often use 'maftuh' for shops.

Use 'makhbus' for bread.

Use 'mu'add' for meetings.

Derived from the Semitic root system.

شروع‌کننده‌های مکالمه

هل هذا الباب مفتوح؟

هل التقرير مكتوب؟

هل هذه الخطة مدروسة؟

هل هذه المعلومات موثقة؟

موضوعات نگارش

Describe your room using passive participles.
Describe a project you finished.
Write about a historical event.
Discuss a complex social issue.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با اسم مفعول درست برای «نوشتن» (كـ تـ ب) پر کن.

هذا الكتاب ___ باللغة العربية.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مكتوب
«مكتوب» اسم مفعول «كـ تـ ب» هست، به معنی «نوشته شده».
کدوم جمله «پنجره شکسته» رو درست توصیف می‌کنه (شُبّاك مذکره)؟ چند گزینه‌ای

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الشباك مكسور.
«مكسور» مذکره تا با «شباك» هماهنگ بشه. «مكسورة» مؤنثه.
اشتباه رو توی مطابقت جنسیت پیدا کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

القهوة مشروب بارد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: القهوة مشروبة باردة.
«قهوة» مؤنثه، پس «مشروب» باید بشه «مشروبة».

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

الكتاب ___ (written)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مكتوب
Pattern is maf'ul.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

الرسالة ___ (sent)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مرسلة
Feminine agreement.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

التقرير مكتوبة

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التقرير مكتوب
Masculine agreement.
Reorder the words. Sentence Reorder

مفتوح / الباب / هو

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الباب مفتوح
Natural order.
Translate to Arabic. ترجمه

The food is cooked.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الطعام مطبوخ
Passive participle.
Match the word to its meaning. جفت کردن

Maktub / Maftuh / Matbukh

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Written / Open / Cooked
Meaning match.
Form the passive participle. Conjugation Drill

D-R-S (Form II)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مدرس
Form II pattern.
Build a sentence. Sentence Building

الخطة / مدروسة

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الخطة مدروسة
Noun-Adjective order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
«در بسته است» رو به عربی ترجمه کن. ترجمه

The door is closed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الباب مغلوق
موارد زیر رو به هم وصل کن: جفت کردن

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: f-t-h : maftuuh
جمله رو مرتب کن تا بگه «آیا غذا خورده شده است؟» Sentence Reorder

الأكل / هل / مأكول / ؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هل الأكل مأكول؟
من مشغولم (مؤنث). پر کردن جای خالی

أنا ___ (busy).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مشغولة
کدوم یکی «معلوم»ه؟ چند گزینه‌ای

Which one is 'known'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: معلوم
این جمله رو درست کن: «درس مفهوم است» (درس مذکره). Error Correction

الدرس فاهم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الدرس مفهوم.
«ممنوع» رو ترجمه کن، همونطور که روی تابلوها میبینی. ترجمه

Forbidden

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ممنوع
آب نوشیده شده. پر کردن جای خالی

الماء ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مشروب
ریشه کلمه «مقبول» (پذیرفته شده) کدومه؟ چند گزینه‌ای

Identify the root:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: q-b-l
مرتب کن: «گوشی من شکسته است.» Sentence Reorder

مكسور / هاتفي / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هاتفي مكسور.

Score: /10

سوالات متداول (8)

It is a passive participle, meaning 'the done thing'.

Use 'maf'ul' for Form I, and 'mu-' for others.

No, it is an adjective.

Add 'ة' to the end.

Yes, as an adjective.

Because it looks like an active participle.

Yes, very frequently.

The verb is an action; the participle is a state.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Participio pasado

Arabic uses prefixes; Spanish uses suffixes.

French high

Participe passé

Arabic is more systematic.

German moderate

Partizip II

German is less consistent.

Japanese low

Passive form

Arabic creates a noun/adjective.

Chinese low

Bei structure

Arabic is morphological.

Arabic n/a

Ism al-Ma'ful

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!