アラビア語の受動分詞:「〜された」を表す言葉 (Ism al-Ma'ful)
Grammar Rule in 30 Seconds
Passive participles describe an object that has received an action, formed by adding a 'ma-' prefix to the root.
- For Form I verbs, use the pattern 'maf'ul' (e.g., 'maktub' - written).
- For Form II-X, replace the prefix with 'mu-' and keep the vowel before the last letter as 'a'.
- These words act like adjectives and must agree with the noun in gender and number.
Overview
اِسْم الْمَفْعُول - ism al-maf'ūl)」について学びます。これは、日本語の文法にはない独特の仕組みですが、一度コツを掴むと、まるでパズルのように単語を組み立てられるようになるので、とても楽しいですよ!ك-ت-ب(書く)という語根からは、مَكْتُوب(書かれたもの)という単語が誰でも簡単に作れます。この「型」を覚えることは、単語を丸暗記する苦労から解放されることを意味します。この仕組みを知ることで、街中の看板やSNSの投稿、ニュースの見出しが急に読めるようになり、アラビア語の世界がぐっと身近になります。努力次第で、すぐに使いこなせるようになりますよ!ism al-maf'ūlは、その中でも「動作を受ける側」の状態を表すための非常に便利な道具です。日本語の文法で例えるなら、動詞を「〜された(受身形)」にするだけでなく、それをそのまま「〜されたもの(形容詞・名詞)」に変えてしまう魔法のようなものです。مَـ(マ)という接頭辞を頭につけ、真ん中の文字の後にـُـوْ(ウー)という音を挿入します。このمَـとـُوْのセットを見たら、「あ、これは誰かが何かをした結果、その状態にあるものだな」と直感的に判断できるようになります。例えば、ش-ر-ب(飲む)という語根にこの型を当てはめると、مَشْرُوب(飲み物)となります。直訳すれば「飲まれたもの」ですが、これがそのまま「飲み物」という名詞として日常的に使われています。مَكْتُوبではなく、女性形のمَكْتُوبَةと変化させます。この「一致(アグリーメント)」の感覚は、最初は戸惑うかもしれませんが、慣れるとパズルのピースがカチッとハマるような快感があります。このルールは、アラビア語のすべての形容詞に共通する基本なので、ここでしっかりマスターしましょう。مَفْعُول(マフ・ウール)に当てはめてみてください。مَـ) | ステップ2 (真ん中にـُوْ) | 完成形 (意味) | 女性形 (意味) |ك-ت-ب (書く) | مَكْتَب | مَكْتُوب | مَكْتُوب (書かれた) | مَكْتُوبَة |ش-ر-ب (飲む) | مَشْرَب | مَشْرُوب | مَشْرُوب (飲み物) | مَشْرُوبَة |ف-ت-ح (開く) | مَفْتَح | مَفْتُوح | مَفْتُوح (開いた) | مَفْتُوحَة |مَـとـُوْの位置は固定されています。このリズムを口に出して練習してみてください。「マ・フ・ウール」というリズムが耳に馴染めば、初見の単語でも「これは〜されたものという意味だな」と推測できるようになります。これがアラビア語学習の醍醐味です!الْبَابُ مَفْتُوحٌ(アル=バーブ・マフトゥーフ)と言います。日本語の「開いている」は進行中の動作にも見えますが、アラビア語のمَفْتُوحは「開けられた状態にある」という完成した結果を強調します。مَشْغُول(マシュグール)と言いますが、これは「(仕事に)占有されている」という受動的な状態を表しています。待ち合わせの時間に遅れそうなとき、「ごめん、今忙しいんだ」とأَنَا مَشْغُولと言えば、アラビア人にもすぐに伝わります。مَمْنُوع(マンヌーア)は「禁止されたもの」という意味です。مَمْنُوعُ التَّدْخِينِ(喫煙禁止)のように、名詞を後ろに置くことで、「〜することは禁止されている」という表現になります。これらはすべて、ism al-maf'ūlの形をとっています。このように、日常的なフレーズの多くがこの型からできていることに気づくと、学習のモチベーションがさらに上がりますよ!- 1能動分詞との混同:
ism al-fāʿil(する人)とism al-maf'ūl(されたもの)を間違えるミスです。日本語では「書く人」も「書かれたもの」も同じ「書く」という動詞をベースに考えがちですが、アラビア語では形が全く違います。كَاتِب(書く人)とمَكْتُوب(書かれたもの)を混同しないよう、مَـ(マ)で始まるかどうかを必ず確認してください。
- 1性・数の一致忘れ:日本語には名詞の性別がないため、ついつい男性形のまま使ってしまいがちです。しかし、修飾する名詞が女性なら、必ず
ـَة(ター・マルブータ)をつけてمَكْتُوبَةにする必要があります。これを忘れると、文法的に不自然に聞こえます。
- 1場所・時を表す名詞との混同:
مَكْتَب(オフィス)のように、مَـで始まる場所の名詞と混同することがあります。見分け方は簡単です。受動分詞には必ずـُوْ(ウー)という長母音が入ります。مَكْتَبにはـُوْがないので、受動分詞ではないと判断できます。この「ウー」の音を探す癖をつけてください。
مَفْعُول | 動作を受けた結果 | مَكْتُوب (書かれた) |فَاعِل | 動作をした人 | كَاتِب (書く人) |مَفْعَل | 動作が行われる場所・時 | مَكْتَب (オフィス) |مَفْعُولのـُوْという音は、受動分詞の「看板」です。これを見逃さないようにしましょう。وやيが含まれる「弱動詞」の場合は少し変化しますが、まずは規則的な「健全動詞」でしっかり練習しましょう。ـُونَ、女性名詞の複数ならـَاتをつけます。例えばمَشْغُولُونَ(忙しい人たち)となります。形容詞の複数形ルールと同じなので、少しずつ覚えていきましょう。Passive Participle Formation
| Verb Form | Pattern | Root | Passive Participle |
|---|---|---|---|
|
Form I
|
maf'ul
|
K-T-B
|
maktub
|
|
Form I
|
maf'ul
|
F-T-H
|
maftuh
|
|
Form II
|
mu-fa''al
|
D-R-S
|
mudarras
|
|
Form IV
|
mu-f'al
|
R-S-L
|
mursal
|
|
Form V
|
mu-ta-fa''al
|
Q-B-L
|
mutaqabbal
|
|
Form X
|
mu-sta-f'al
|
K-H-D-M
|
mustakhdam
|
Meanings
The passive participle (Ism al-Ma'ful) functions as an adjective indicating that a noun has undergone the action of the verb.
State of being
Describing the state of an object after an action.
“الباب مفتوح (The door is opened/open).”
“الطعام مطبوخ (The food is cooked).”
Reference Table
| 語根 | 受動分詞 | 英語の意味 | よくある使い方 |
|---|---|---|---|
|
k-t-b (كتب)
|
مكتوب (maktoob)
|
書かれた / 手紙
|
メッセージを書く時
|
|
f-t-h (فتح)
|
مفتوح (maftuuh)
|
開けられた / 開いている
|
お店の看板
|
|
q-t-' (قطع)
|
مقطوع (maqtuu')
|
切断された / 接続が切れた
|
インターネット接続
|
|
sh-gh-l (شغل)
|
مشغول (mashghuul)
|
忙しい / 占められている
|
電話回線 / 人
|
|
m-n-' (منع)
|
ممنوع (mamnuu')
|
禁じられた / 禁止された
|
禁煙の標識
|
|
sh-h-r (شهر)
|
مشهور (mashhuur)
|
有名な / よく知られた
|
インフルエンサー / 有名人
|
|
f-h-m (فهم)
|
مفهوم (mafhuum)
|
理解された
|
ポイントを説明する時
|
|
k-s-r (كسر)
|
مكسور (maksuur)
|
壊れた
|
携帯の画面
|
フォーマル度スペクトル
الرسالة مرسلة. (Communication)
الرسالة تم إرسالها. (Communication)
الرسالة راحت. (Communication)
الرسالة طارت. (Communication)
「マフウール」の核となる語根
コミュニケーション
- مكتوب 書かれた
- مفهوم 理解された
状態
- مفتوح 開いている
- مشغول 忙しい
能動分詞 vs 受動分詞
受動分詞の作り方
3つの語根文字がありますか?
「マ」の接頭辞を追加しましたか?
日常のアラビア語受動詞
標識
- • ممنوع (Forbidden)
- • مسموح (Allowed)
- • مغلوق (Closed)
ソーシャル
- • مشهور (Famous)
- • مشغول (Busy)
- • مقبول (Accepted)
レベル別の例文
الباب مفتوح
The door is open.
الكتاب مكتوب
The book is written.
الطعام مطبوخ
The food is cooked.
البيت مبني
The house is built.
هل هذا التقرير مكتوب؟
Is this report written?
الرسالة غير مرسلة
The letter is not sent.
هذا المكان معروف
This place is known.
السيارة مصلحة
The car is repaired.
الخطة مدروسة جيداً
The plan is well-studied.
هذا البرنامج مستخدم عالمياً
This program is used globally.
القرار متخذ بالفعل
The decision is already taken.
الصور ملتقطة باحترافية
The photos are taken professionally.
المعلومات المقدمة صحيحة
The provided information is correct.
النتائج متوقعة من الجميع
The results are expected by everyone.
هذا القانون مفعل منذ سنوات
This law has been active for years.
الفرص متاحة للجميع
Opportunities are available to all.
القصيدة منقوشة على الجدار
The poem is engraved on the wall.
الأساسات مصممة لتحمل الزلازل
The foundations are designed to withstand earthquakes.
المشروع متمم بنجاح
The project is completed successfully.
الحقائق موثقة تاريخياً
The facts are historically documented.
الآراء المطروحة تعكس واقعاً معقداً
The proposed opinions reflect a complex reality.
العمل مسبوك ببراعة لغوية
The work is crafted with linguistic brilliance.
الاستراتيجية متبعة بدقة متناهية
The strategy is followed with extreme precision.
الوثائق مصنفة كسرية
The documents are classified as confidential.
間違えやすい
Both use the same root.
Both describe passive actions.
Different prefixes.
よくある間違い
Katub
Maktub
Maktub-a (for masculine)
Maktub
Maktub (for plural)
Maktuba
Maktub (as a verb)
Kutiba
Maktub (for feminine)
Maktuba
Maktub (for plural)
Maktubun
Maktub (for dual)
Maktuban
Muf'ul (for Form II)
Mufa''al
Mustakhdim (for passive)
Mustakhdam
Mursal (for feminine)
Mursala
Mutaqbil (for passive)
Mutaqabbal
Mustakhdam (for plural)
Mustakhdamun
Muf'al (for Form IV)
Muf'al
文型パターン
هذا ___ ___.
هل ___ ___؟
هذا ___ ___ جداً.
الـ ___ ___ بـ ___.
Real World Usage
المنشور منشور
الرسالة مرسلة
التقرير معد
المكان معروف
الطعام مطبوخ
المعلومات موثقة
「〜された」テスト
性別に注意!
マクトゥーブと運命
Smart Tips
Try to guess its passive participle using the 'maf'ul' pattern.
Always use the passive participle instead of a full passive verb.
Use passive participles to make your sentences more concise.
Focus on the 'mu-' prefix for complex verbs.
発音
Vowel clarity
Ensure the 'u' in 'maf'ul' is clear.
Declarative
Al-kitab maktub ↓
Stating a fact.
暗記しよう
記憶術
Think of 'MA' as 'MADE'. If it's MADE, it starts with MA.
視覚的連想
Imagine a giant stamp saying 'MA' on everything that has been finished.
Rhyme
For the thing that is done, use MA at the run.
Story
Ahmed wrote a letter. The letter is now 'maktub'. He sent it to his friend. The letter is now 'mursal'. His friend read it. The letter is now 'maqru'.
Word Web
チャレンジ
Look around your room and name 3 objects using the passive participle pattern.
文化メモ
Often use 'maftuh' for shops.
Use 'makhbus' for bread.
Use 'mu'add' for meetings.
Derived from the Semitic root system.
会話のきっかけ
هل هذا الباب مفتوح؟
هل التقرير مكتوب؟
هل هذه الخطة مدروسة؟
هل هذه المعلومات موثقة؟
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
هذا الكتاب ___ باللغة العربية.
Choose the correct sentence:
Find and fix the mistake:
القهوة مشروب بارد.
Score: /3
練習問題
8 exercisesالكتاب ___ (written)
الرسالة ___ (sent)
Find and fix the mistake:
التقرير مكتوبة
مفتوح / الباب / هو
The food is cooked.
Maktub / Maftuh / Matbukh
D-R-S (Form II)
الخطة / مدروسة
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesThe door is closed.
Match the following:
الأكل / هل / مأكول / ؟
أنا ___ (busy).
Which one is 'known'?
الدرس فاهم.
Forbidden
الماء ___.
Identify the root:
مكسور / هاتفي / .
Score: /10
よくある質問 (8)
It is a passive participle, meaning 'the done thing'.
Use 'maf'ul' for Form I, and 'mu-' for others.
No, it is an adjective.
Add 'ة' to the end.
Yes, as an adjective.
Because it looks like an active participle.
Yes, very frequently.
The verb is an action; the participle is a state.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Participio pasado
Arabic uses prefixes; Spanish uses suffixes.
Participe passé
Arabic is more systematic.
Partizip II
German is less consistent.
Passive form
Arabic creates a noun/adjective.
Bei structure
Arabic is morphological.
Ism al-Ma'ful
None.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
受動分詞(マクトゥーブのパターン)
Overview ドラマチックな映画のシーンで誰かが「それは書かれている」や「マクトゥーブ(Maktub)」と言うのを聞いたことがあり...
アラビア語の語根:言葉のDNA (k-t-b)
### Overview アラビア語を学習し始めると、多くの人が最初に驚くのが、単語の仕組みの美しさです。日本語や英語の単語は、一つ...
ルートから作るアラビア語の名詞:動作主と対象 (Faa'il と Maf'uul)
### Overview アラビア語の学習において、最もエキサイティングで、かつ最も効率的な「近道」となるのが、今回学ぶ「語根(Root...
アラビア語の受動分詞:「〜された」を表す言葉 (ism al-maf'ul)
### Overview アラビア語学習において、文法はパズルのようなものです。今回学ぶ「受動分詞(`اِسْمُ الْمَفْعُول`:イスム・ア...
動作から作る名詞:受動パターン (maf'ūl)
### Overview アラビア語学習において、最初に出会うワクワクする文法の一つが「語根」という概念です。日本語にはない非常に論...