B1 Root Pattern 15 min read むずかしい

アラビア語の動名詞:目的語を取るマスダル (المصدر وعمله)

動名詞は「名詞」と「動詞」のハイブリッドみたいなもので、「行動の名前」を効率的かつ「丁寧な表現」で説明するために目的語と一緒によく使われます。

Grammar Rule in 30 Seconds

A Masdar (verbal noun) can act like a verb, taking an object in the accusative case (mansoub) just like a real verb.

  • The Masdar functions as a noun but retains the ability to govern an object: 'إكرامُكَ الضيفَ واجبٌ' (Honoring the guest is mandatory).
  • The object of the Masdar is always in the accusative case (mansoub): 'الضيفَ' is the object of 'إكرام'.
  • The Masdar can be replaced by 'أنْ' + verb (masdar mu'awwal) for a more fluid sentence structure.
Masdar (Noun) + Object (Mansoub) = Action Noun Phrase

Overview

### Overview
アラビア語学習の最初の大きな壁であり、同時に非常に面白い概念が「動名詞(masdar:マスダル)」です。日本語の文法には「動名詞」という独立した品詞はありません。日本語では「読む」という動詞を名詞化したい場合、「読み」や「読むこと」というように、動詞の形を少し変えたり、「こと」という形式名詞を付けたりしますね。アラビア語の masdar は、まさにこの「動詞の動作そのものを名詞として扱う」役割を果たします。
しかし、アラビア語の masdar が日本語の「こと」と大きく異なるのは、「名詞でありながら、動詞のようなパワー(目的語をとる力)を持っている」という点です。日本語の「本を読むこと」という表現では、「読む」が「本」を目的語にしていますが、アラビア語では masdar が直接その役割を担います。例えば、「本を読むこと」は قِرَاءَةُ الْكِتَابِ(キラーアトゥ・ル・キタービ)となり、قِرَاءَة(読むこと)という名詞が الْكِتَاب(本)を支配しています。この「名詞が目的語を従える」という構造は、日本語にはない非常にアラビア語的な特徴です。この概念を理解すると、ニュースの見出しや、公的な看板、さらにはSNSのプロフィールの自己紹介まで、アラビア語の表現力が一気に広がります。最初は難しく感じるかもしれませんが、日本語の「名詞化」の感覚をベースに、少しずつ慣れていきましょう。
### How This Grammar Works
masdar が目的語をとる力(عمل المصدر)には、主に2つのパターンがあります。これらは、日本語の「助詞」の感覚とは全く異なります。
  1. 1Idafa(属格)構造: これは最も一般的な形です。masdar を「被所有者(mudaf)」、目的語を「所有者(mudaf ilayh)」としてつなげます。日本語の「~の」に近いですが、アラビア語では「~を」にあたる目的語がこの形に入ります。ポイントは、masdar には絶対に定冠詞 الـtanween(ンという音)を付けないことです。例えば「言語を勉強すること」は دِرَاسَةُ اللُّغَةِ となります。دِرَاسَةُ(勉強)が名詞として立ち、اللُّغَةِ(言語)が属格(~の形)として後ろに置かれます。日本語では「言語を勉強する」と「を」を使いますが、アラビア語のこの構造では「勉強・言語の」という並びで「言語の勉強」=「言語を勉強すること」を表現します。
  1. 1対格(目的格)構造: もう一つは、masdar に人称代名詞などが付いた場合です。この場合、masdar は動詞としての性質を強く維持し、後ろに続く目的語を「対格(mansub)」という、動詞の目的語と同じ形にします。例えば دِرَاسَتُكَ اللُّغَةَ(君が言語を勉強すること)では、كَ(君の)が動作主を指し、اللُّغَةَ(言語を)が目的語として対格になっています。これは日本語の「君の言語の勉強」という名詞句よりも、「君が言語を勉強すること」という動詞に近いニュアンスを持ちます。
### Formation Pattern
masdar の作り方は、動詞の「型」によって決まります。特に「第1形態(基本動詞)」は単語ごとに覚える必要がありますが、「第2形態~第10形態」は数学の公式のようにパターンが決まっています。
| 形態 | 動詞の例 | Masdarの型 | Masdarの例 | 意味 |
|---|---|---|---|---|
| 第1形態 | كَتَبَ | فِعَالَة | كِتَابَة | 書くこと |
| 第2形態 | عَلَّمَ | تَفْعِيل | تَعْلِيم | 教えること |
| 第4形態 | أَكْرَمَ | إِفْعَال | إِكْرَام | 敬うこと |
| 第5形態 | تَعَلَّمَ | تَفَعُّل | تَعَلُّم | 学ぶこと |
| 第10形態 | اِسْتَخْدَمَ | اِسْتِفْعَال | اِسْتِخْدَام | 使用すること |
### When To Use It
masdar を使う場面は非常に多岐にわたります。
  • 見出しやタイトル: ニュースの見出しでは、動詞を使うよりも masdar を使う方が簡潔でフォーマルです。例えば「大統領の訪問」は زِيَارَةُ الرَّئِيسِ となり、動詞を使わずに名詞だけで事態を説明できます。
  • 好き嫌いの表現: 「私は~することが好きです」と言うとき、أُحِبُّ قِرَاءَةَ الْكُتُبِ(私は本を読むことが好きです)のように、أُحِبُّ(好き)の後に masdar を置くことで、非常に自然なアラビア語になります。
  • 禁止事項: 公共の場で「喫煙禁止」と言いたいときは مَنْعُ التَّدْخِينِ と言います。これは「喫煙(تَدْخِين)の禁止(مَنْع)」という構造で、日本語の「~禁止」という名詞化と非常に似た感覚で使えます。
### Common Mistakes
  1. 1masdar に定冠詞 الـ を付けてしまう: 日本語話者は「その勉強」のように「その」を意識して الـدِّرَاسَة としがちですが、Idafa 構造では masdar は常に無冠詞です。これは日本語の「名詞+名詞」の連結(例:日本語学習)で助詞を使わない感覚に似ていますが、アラビア語では「無冠詞であること」が連結の条件です。
  2. 2目的語をすべて「~の」と訳そうとする: Idafa 構造を「~の」としか捉えないため、「言語の勉強」と訳してしまい、「言語を勉強する」という動詞的な意味を見落とします。masdar は動詞の「動作の核」を持っていることを忘れないでください。
  3. 3tanween を付けてしまう: Idafa 構造の mudaf(最初の名詞)には絶対に tanween を付けません。日本語には「ん」で終わる名詞が多いですが、アラビア語では連結する際に tanween が消えるというルールがあるため、ここで音を止める練習が必要です。
### Contrast With Similar Patterns
| 比較項目 | masdar (動名詞) | 動詞文 (動詞+目的語) |
|---|---|---|>
| 構造 | 名詞句 | 文 (Sentence) |
| 時制 | なし (抽象的) | あり (過去・現在・未来) |
| 役割 | 概念・ラベル・主語/目的語 | 出来事の描写 |
| 日本語のイメージ | ~すること、~の | ~する、~した |
### Quick FAQ
Q1: masdar はすべて暗記する必要がありますか?
A1: 第1形態は辞書で確認が必要ですが、第2形態以降はパターンが決まっているので、型を覚えれば推測可能です。
Q2: どちらの構造(Idafa か対格か)を使うべきですか?
A2: 初級レベルでは Idafa(属格)が圧倒的に使いやすいです。対格構造は、人称代名詞(~の)が付くときに自然と出てくるので、まずは Idafa をマスターしましょう。
Q3: masdar は主語になれますか?
A3: はい、もちろんです!قِرَاءَةُ الْكُتُبِ مُفِيدَةٌ(本を読むことは有益です)のように、文の主語として使うことができます。

Masdar Patterns by Form

Form Verb Masdar Meaning
I
كتب
كتابة
Writing
II
درّس
تدريس
Teaching
III
شارك
مشاركة
Participating
IV
أكرم
إكرام
Honoring
V
تعلّم
تعلُّم
Learning
VI
تعاون
تعاون
Cooperating
VII
انكسر
انكسار
Breaking
VIII
اجتمع
اجتماع
Meeting
IX
احمرّ
احمرار
Turning red
X
استغفر
استغفار
Seeking forgiveness

Meanings

The Masdar is a noun derived from a verb that expresses the action itself. When it acts as a verb, it 'governs' an object in the accusative case.

1

Direct Governance

The Masdar takes a direct object.

“سماعُكَ الموسيقى ممتعٌ”

“كتابةُ الطالبِ الدرسَ واضحةٌ”

2

Masdar Mu'awwal

Replacing the Masdar with 'أن' + verb.

“يُعجبني أن تقرأَ الكتابَ”

“أريدُ أن أزورَ صديقي”

Reference Table

Reference table for アラビア語の動名詞:目的語を取るマスダル (المصدر وعمله)
動名詞 (行動) 目的語 組み合わせ (イダーファ) 意味
`شُرْب`
`القَهْوَة`
`شُرْبُ القَهْوَةِ`
コーヒーを飲むこと
`تَعَلُّم`
`العَرَبِيَّة`
`تَعَلُّمُ العَرَبِيَّةِ`
アラビア語を学ぶこと
`دِرَاسَة`
`الطِّبّ`
`دِرَاسَةُ الطِّبِّ`
医学を研究すること
`طَلَب`
`الطَّعَام`
`طَلَبُ الطَّعَامِ`
食べ物を注文すること
`مُشَاهَدَة`
`الفِيلم`
`مُشَاهَدَةُ الفِيلْمِ`
映画を見ること
`فَهْم`
`الدَّرْس`
`فَهْمُ الدَّرْسِ`
レッスンを理解すること

フォーマル度スペクトル

フォーマル
إكرامُ الضيفِ واجبٌ

إكرامُ الضيفِ واجبٌ (Social)

ニュートラル
من المهم أن نكرمَ الضيفَ

من المهم أن نكرمَ الضيفَ (Social)

カジュアル
لازم نكرم الضيف

لازم نكرم الضيف (Social)

スラング
لازم نبيض الوجه مع الضيف

لازم نبيض الوجه مع الضيف (Social)

動名詞 (マスダルの) パワーステーション

Masdar (المصدر)

名詞のように機能する

  • No tense 時制がない
  • Takes case 格を取る

動詞のように機能する

  • Takes Object 目的語を取る
  • Shows Action 行動を示す

目的語を支配する二つの方法

イダーファ形 (簡単)
قِرَاءَةُ الكِتَابِ 本を読むこと
Object = Genitive (i) 一番よくある形
動詞的スタイル (プロ向け)
قِرَاءَتُكَ الكِتَابَ あなたが本を読むこと
Object = Accusative (a) 非常にフォーマル

動名詞を使うべきですか?

1

タイトルやスローガンですか?

YES
動名詞+目的語を使う
NO
次のステップへ
2

「〜が好き」や「〜を好む」の後ですか?

YES
動名詞+目的語を使う
NO ↓

動名詞と目的語が使われる場所

📱

スマホアプリ

  • تَحْمِيلُ المَلَفِّ
  • حَذْفُ الحِسَابِ
📸

ソーシャルメディア

  • نَشْرُ الصُّورَةِ
  • تَعْدِيلُ المَنْشُورِ

日常生活

  • شُرْبُ القَهْوَةِ
  • دِرَاسَةُ العَرَبِيَّةِ

レベル別の例文

1

أحبُّ القراءةَ

I love reading.

2

الكتابةُ صعبةٌ

Writing is hard.

3

العملُ ممتعٌ

Work is fun.

4

أريدُ النومَ

I want sleep.

1

قراءتُك الكتابَ مفيدةٌ

Your reading of the book is useful.

2

سماعُ الموسيقى مريحٌ

Listening to music is relaxing.

3

كتابةُ الرسالةِ مهمةٌ

Writing the letter is important.

4

أحبُّ لعبَ الكرةِ

I love playing ball.

1

إكرامُكَ الضيفَ واجبٌ

Your honoring of the guest is a duty.

2

يُعجبني فهمُكَ الدرسَ

I like your understanding of the lesson.

3

تجنُّبُ المشاكلَ أفضلُ

Avoiding problems is better.

4

مساعدةُ المحتاجينَ واجبةٌ

Helping the needy is a duty.

1

إنَّ إنجازَ العملَ يتطلبُ وقتاً

Completing the work requires time.

2

يُفضلُ المديرُ مراجعةَ التقريرَ

The manager prefers reviewing the report.

3

تطويرُ المهاراتِ يفتحُ الأبوابَ

Developing skills opens doors.

4

استخدامُ التكنولوجيا يسهلُ الحياةَ

Using technology makes life easier.

1

يُعدُّ استغلالُ المواردَ بذكاءٍ ضرورةً

Exploiting resources intelligently is a necessity.

2

إنَّ محاربةَ الفسادَ تبدأُ من الفردِ

Fighting corruption starts with the individual.

3

تطبيقُ القانونَ يضمنُ العدالةَ

Applying the law ensures justice.

4

تحقيقُ الأهدافَ يتطلبُ صبراً

Achieving goals requires patience.

1

إنَّ استيعابَ المفاهيمَ المعقدةَ يستلزمُ دقةً

Grasping complex concepts requires precision.

2

تجسيدُ الأفكارَ في الواقعِ تحدٍ كبيرٌ

Embodying ideas in reality is a great challenge.

3

استحضارُ التاريخَ يعززُ الهويةَ

Evoking history strengthens identity.

4

تفكيكُ الخطابَ يكشفُ النوايا

Deconstructing discourse reveals intentions.

間違えやすい

Arabic Verbal Nouns: Taking Objects (المصدر وعمله) Idafa vs. Masdar Governance

Both involve a noun followed by another word.

Arabic Verbal Nouns: Taking Objects (المصدر وعمله) Masdar vs. Masdar Mu'awwal

Both express an action.

Arabic Verbal Nouns: Taking Objects (المصدر وعمله) Active Participle vs. Masdar

Both are derived from the same root.

よくある間違い

أحبُّ الكتابةُ

أحبُّ الكتابةَ

The Masdar is the object of the verb 'love', so it must be accusative.

قراءةُ الكتابُ

قراءةُ الكتابِ

In a standard idafa, the second noun must be genitive.

أريدُ القراءةَ الكتابَ

أريدُ قراءةَ الكتابِ

You cannot have two objects like this.

العملُ جيداً

العملُ جيدٌ

Masdar is a noun, not an adverb.

إكرامُ الضيفُ

إكرامُ الضيفِ

Idafa requires genitive.

سماعُ الموسيقىَ

سماعُ الموسيقى

Feminine nouns ending in alif maqsurah don't take fatha.

كتابةُ الدرسَ

كتابةُ الدرسِ

Standard idafa confusion.

إكرامُكَ الضيفُ

إكرامُكَ الضيفَ

The Masdar is governing the object, so it must be accusative.

عدمُ إكرامُ الضيفِ

عدمُ إكرامِ الضيفِ

The second part of the idafa must be genitive.

مساعدةُ المحتاجونَ

مساعدةُ المحتاجينَ

Plural genitive must be 'in'.

تطبيقُ القانونُ

تطبيقُ القانونِ

Idafa confusion.

استغلالُ المواردُ

استغلالُ المواردِ

Idafa confusion.

محاربةُ الفسادُ

محاربةُ الفسادِ

Idafa confusion.

文型パターン

___ (Masdar) ___ (Object) ___ (Predicate).

يُعجبني ___ (Masdar) ___ (Object).

إنَّ ___ (Masdar) ___ (Object) يتطلبُ ___ (Noun).

يُعدُّ ___ (Masdar) ___ (Object) ___ (Noun).

Real World Usage

Social Media common

مشاركتُك المنشورَ رائعةٌ

Job Interview very common

تقديري لجهودكم كبيرٌ

Academic Writing constant

تحليلُ البياناتِ ضروريٌ

News Report very common

تطبيقُ القانونِ مستمرٌ

Texting occasional

شكراً على مساعدتِك

Food Delivery App common

تأكيدُ الطلبِ تمَّ

🎯

「アル」はつけないルール

イダーファ(所有格)の形で目的語と一緒のときは、動名詞にアリフ・ラーム(「アル」)はつけません。まるで「THE MY CAR」と言うように、不自然に聞こえますよ!「أُحِبُّ قِرَاءَةَ الكِتَابِ」
⚠️

格の変化に注意!

動名詞に代名詞を付けると、目的語の格が属格(イ)から対格(ア)に変わることがあります。ちょっとした変化ですが、大切なポイントです!「سَمَاعُكَ المِوسِيقَى」
💬

フォーマルな話し方

口語では「アン+動詞」の形もよく使われますが、動名詞を使うと、より上品でしっかりした話し方になります。ニュースキャスターみたいに聞こえますよ!「تَعَلُّمُ اللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ」

Smart Tips

Use the Masdar to sound more professional.

أريد أن أشكركم على جهودكم أتقدمُ بالشكرِ لجهودِكم

Identify the Masdar to understand the core action.

تطبيق القانون مهم تطبيقُ القانونِ مهمٌ

Use the Masdar Mu'awwal ('أن' + verb) instead.

أريدُ [Masdar]... أريدُ أن [Verb]...

Check if it's an object or a possessor.

إكرامُ الضيفِ إكرامُ الضيفَ

発音

kitabatun

Tanween

When the Masdar is indefinite, it takes tanween.

Statement

إكرامُ الضيفِ واجبٌ ↘

Falling intonation for declarative sentences.

暗記しよう

記憶術

Masdar is a 'Noun-Verb' hybrid; it wears a Noun's hat but carries a Verb's sword (the object).

視覚的連想

Imagine a noun that is half-human (noun) and half-robot (verb). The robot arm reaches out to grab the object.

Rhyme

Masdar is the noun that acts, taking objects in its tracks.

Story

Ahmed wanted to be a writer. He practiced his 'writing' (Masdar). He realized his 'writing' could 'grab' the 'book' (object). Now, his writing is powerful.

Word Web

كتابةقراءةإكراممساعدةفهمتطوير

チャレンジ

Write three sentences using a Masdar followed by an object in the accusative case.

文化メモ

Often uses 'أن' + verb instead of Masdar.

Uses 'عشان' + verb.

Uses formal Masdar more frequently in business.

The Masdar is a core feature of Semitic morphology, derived from the root system.

会話のきっかけ

ما رأيك في قراءةِ الكتبِ؟

هل تعتبرُ مساعدةَ الآخرينَ واجباً؟

ما أهميةُ تطويرِ المهاراتِ في العملِ؟

كيف ترى تأثيرَ استخدامِ التكنولوجيا على حياتِنا؟

日記のテーマ

اكتب عن هوايتِك المفضلةِ باستخدامِ المصدرِ.
اكتب عن أهميةِ التعليمِ في حياتِك.
اكتب عن تحدياتِ العملِ في بلدِك.
اكتب مقالاً عن دورِ التكنولوجيا في المستقبلِ.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

目的語の正しい格を選んで空欄を埋めてください。

أُحِبُّ مُشَاهَدَةَ ___ (المُبَارَاة).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُبَارَاةِ
イダーファの形では、目的語(ムダーフ・イライヒ)は属格(カスラ)になります。
「メールを書くこと」として文法的に正しいフレーズはどれですか? 選択問題

正しいアラビア語のフレーズを選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كِتَابَةُ الإِيمِيلِ
イダーファの動名詞には「アル」をつけません。目的語には「アル」とカスラが必要です。
この文の間違いを見つけてください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

تَعَلُّمَ العَرَبِيَّةُ صَعْبٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَعَلُّمُ العَرَبِيَّةِ صَعْبٌ.
主語としての動名詞はダンマを取り、イダーファの目的語はカスラを取ります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct case.

إكرامُ الضيفِ ___ (واجبٌ/واجبٍ)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: واجبٌ
The predicate of the sentence is nominative.
Choose the correct object case. 選択問題

إكرامُكَ الضيفَ ___ (صحيحٌ/خطأٌ)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: صحيحٌ
The object of the Masdar is accusative.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

كتابةُ الدرسُ مهمةٌ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كتابةُ الدرسِ
Idafa requires genitive.
Transform to Masdar Mu'awwal. Sentence Transformation

أحبُّ قراءةَ الكتابِ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أحبُّ أن أقرأَ الكتابَ
Masdar Mu'awwal uses 'أن' + verb.
Match the verb to its Masdar. Match Pairs

كتب - درّس - شارك

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كتابة، تدريس، مشاركة
Correct patterns for Form I, II, III.
Which is the Masdar? 選択問題

أيُّ كلمةٍ هي مصدرٌ؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كتابة
Ktaba is the verbal noun.
Fill in the correct object.

تطويرُ ___ (المهاراتِ/المهاراتُ) ضروريٌ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المهاراتِ
Idafa genitive.
Transform to Masdar. Sentence Transformation

أريدُ أن أساعدَ المحتاجينَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أريدُ مساعدةَ المحتاجينَ
Masdar is the object of 'want'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
アラビア語に翻訳してください 翻訳

Ordering pizza is easy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: طَلَبُ البيتزاِ سَهْلٌ.
動名詞と目的語を合わせてください。 Match Pairs

以下のものを合わせてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شُرْب : القَهْوَةِ, قِرَاءَة : القِصَّةِ, سَمَاع : الأَخْبَارِ
「歴史を勉強するのが好きです。」になるように単語を並べ替えてください。 Sentence Reorder

أُحِبُّ / التَّارِيخِ / دِرَاسَةَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أُحِبُّ دِرَاسَةَ التَّارِيخِ
スローガンを完成させてください:「喫煙停止」 穴埋め問題

___ التَّدْخِينِ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِيقَافُ
「動詞的パワー」スタイルが正しく使われている文はどれですか? 選択問題

プロレベルの構造を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَعْجَبَنِي قِرَاءَتُكَ الكِتَابَ.
「サッカーをするのは楽しいです。」の目的語の格を修正してください。 Error Correction

لَعِبُ الكُرَةُ مُمْتِعٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لَعِبُ الكُرَةِ مُمْتِعٌ.
「ネットフリックスを見ること」を翻訳してください。 翻訳

Watching Netflix

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مُشَاهَدَةُ نِيتْفْلِيكْس
趣味を完成させてください:「歌を聴くこと」 穴埋め問題

أُحِبُّ سَمَاعَ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الأَغَانِي
よりフォーマルなのはどれですか? 選択問題

「あなたを訪問したいです」のフォーマルな言い方を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أُرِيدُ زِيَارَتَكَ.
並べ替えてください:「レッスンを理解することは必要です。」 Sentence Reorder

ضَرُورِيٌّ / الدَّرْسِ / فَهْمُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فَهْمُ الدَّرْسِ ضَرُورِيٌّ

Score: /10

よくある質問 (8)

A Masdar is a verbal noun that represents the action of a verb.

Yes, it can govern an object in the accusative case.

Idafa is a possessive construction; Masdar governance is an action-object relationship.

In formal writing, professional emails, and academic texts.

Yes, it functions as a noun in the sentence.

It is a phrase using 'أن' + verb that functions like a Masdar.

Because the Masdar can be a subject, object, or part of an idafa.

Yes, especially in Form I verbs.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English moderate

Gerunds

Arabic Masdar has case endings (i'rab).

Spanish moderate

Infinitivo

Arabic Masdar can govern an accusative object.

German moderate

Nominalisierung

German uses articles; Arabic uses case endings.

Japanese low

Renyōkei

Japanese is agglutinative; Arabic is root-based.

Chinese low

Dongmingci

Chinese lacks the inflectional system of Arabic.

French moderate

Infinitif substantivé

Arabic Masdar is a distinct morphological form.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!