B1 Root Pattern 15 min read 困难

阿拉伯语动名词:带有宾语的 Masdar (المصدر وعمله)

动名词 (Masdar) 就像一个“名词动词混合体”,它可以带宾语,帮你高效又正式地描述动作。它有“动名词”和“宾语”两个身份哦!

Grammar Rule in 30 Seconds

A Masdar (verbal noun) can act like a verb, taking an object in the accusative case (mansoub) just like a real verb.

  • The Masdar functions as a noun but retains the ability to govern an object: 'إكرامُكَ الضيفَ واجبٌ' (Honoring the guest is mandatory).
  • The object of the Masdar is always in the accusative case (mansoub): 'الضيفَ' is the object of 'إكرام'.
  • The Masdar can be replaced by 'أنْ' + verb (masdar mu'awwal) for a more fluid sentence structure.
Masdar (Noun) + Object (Mansoub) = Action Noun Phrase

Overview

### Overview
在阿拉伯语学习中,你一定会遇到一个非常核心的概念,叫做 masdar(المصدر),中文翻译为“动名词”。如果你学过英语,你可以把它类比为动词的 -ing 形式(如 reading, running),但它的功能更强大。简单来说,masdar 是一个“没有时间约束”的动作名词。比如动词 دَرَسَ(他学习)是有时间性的,而 دِرَاسَة(学习)只是一个概念,就像中文里的“学习”这个词一样,它不分过去、现在或将来。
为什么这个概念对中文母语者很重要?因为中文的动词非常灵活,我们常说“我喜欢学习中文”,这里的“学习”就是一个名词性的动作。在阿拉伯语中,masdar 不仅是一个名词,它还保留了动词的“威力”,即 عمل المصدر(动名词的运作)。这意味着,就像动词可以带宾语一样,masdar 也可以带宾语!这在中文里是不存在的,因为中文动词变成名词后,通常需要加“的”或者通过介词结构来连接宾语。但在阿拉伯语里,masdar 直接统治它的宾语,这让句子变得极其简洁且正式。对于初学者来说,掌握这一点是区分“像初学者一样说话”和“像母语者一样表达”的关键。无论是在看新闻标题,还是在大学课本里,这种结构无处不在。理解它,你就掌握了阿拉伯语表达复杂逻辑的“压缩包”。
### How This Grammar Works
masdar 统治宾语的过程,其实就是它在行使动词的职能。在阿拉伯语中,有两种主要的运作方式,这与中文的语法逻辑有很大的不同。
第一种是 Idafa(偏正结构,即所属关系)。在中文里,我们说“这本书的封面”,用“的”来连接。在阿拉伯语中,masdar 作为 mudaf(被属者),后接它的宾语作为 mudaf ilayh(属者)。虽然语法上看起来是“所属关系”,但逻辑上,后一个词其实是前一个词的“宾语”。例如:قِرَاءَةُ الْكِتَابِ(读书)。قِرَاءَةُ 是读,الْكِتَابِ 是书。注意,这里 masdar 不能加 الـ(定冠词),也不能加 tanween(非特指标记)。这就像中文里我们说“书的阅读”,虽然语法结构对应,但阿拉伯语的这种写法在表达上极其紧凑。
第二种是直接宾语结构。当 masdar 后面带有人称后缀(表示动作的执行者)时,它后面的宾语必须变成宾格(mansub,即末尾发 -a 音)。这在中文里完全没有对应结构。例如 دِرَاسَتُكَ اللُّغَةَ(你学习语言)。这里的 دِرَاسَتُكَ 是“你的学习”,اللُّغَةَ 是直接宾语。这看起来很像动词结构,但它本质上还是个名词短语。中文母语者最容易在这里困惑,因为我们习惯了“主谓宾”的固定语序,而阿拉伯语的这种“动名词+宾语”结构,要求你必须精准地判断词尾的格变化(i'rab)。记住,这是区分你在说“谁在做动作”还是“动作的对象是什么”的核心逻辑。
### Formation Pattern
masdar 的构成在阿拉伯语中分为两大类。第一类是“三字母动词”(Form I),这类动词的 masdar 往往没有固定规律,需要像记单词一样背下来。第二类是“增补动词”(Forms II-X),它们的 masdar 极其规律,只要记住动词形式,就能推导出对应的 masdar
| 动词形式 | 动词示例 | masdar 模式 | masdar 示例 | 含义 |
|---|---|---|---|---|
| Form I | كَتَبَ | فِعَالَة | كِتَابَة | 书写 |
| Form I | دَخَلَ | فُعُول | دُخُول | 进入 |
| Form II | عَلَّمَ | تَفْعِيل | تَعْلِيم | 教学 |
| Form IV | أَكْرَمَ | إِفْعَال | إِكْرَام | 尊敬 |
| Form X | اِسْتَخْدَمَ | اِسْتِفْعَال | اِسْتِخْدَام | 使用 |
对于初学者,建议优先掌握 Form II 到 Form X 的规律,因为它们是完全可预测的。一旦你记住了 تَفْعِيل(Taf'il)这个模版,所有 Form II 的动词你都能自己变出来,这比中文记词汇要科学得多。
### When To Use It
masdar 的使用场景非常广泛,主要用于提高表达的正式度和简洁度。
  1. 1标题与标签:在新闻头条或手机 App 上,我们经常看到 masdar。比如“禁止吸烟”,阿拉伯语直接说 مَنْعُ التَّدْخِينِ,这比用动词命令句更具行政权威感。
  1. 1表达喜好与意愿:当我们想说“我喜欢做某事”时,用 masdar 会显得非常有文化。比如 أُحِبُّ مُشَاهَدَةَ الْأَفْلَامِ(我喜欢看电影),用 مُشَاهَدَةَ 代替动词从句,句子显得更凝练。
  1. 1抽象概念讨论:在大学讨论课上,如果要谈论“学习的重要性”,你会用到 أَهَمِّيَّةُ دِرَاسَةِ اللُّغَةِ(学习语言的重要性)。这里的 دِرَاسَةِ 作为一个名词,完美地概括了“学习”这一行为。
  1. 1原因状语:在书面语中,用 masdar 来解释原因非常地道。例如 بِسَبَبِ كِتَابَةِ الرِّسَالَةِ(因为写了这封信)。这种结构在中文里通常要拆分成“因为我写了信”,但在阿拉伯语中,一个 masdar 短语就搞定了。
### Common Mistakes
作为中文母语者,我们在学习 masdar 时最容易犯以下错误:
  1. 1滥用定冠词 الـ:中文里我们习惯说“这个学习”、“那个学习”。很多学生会写出 الـدِرَاسَةُ اللُّغَةِ。这是错的!因为 masdar 作为 mudaf 时,绝对不能加 الـ。这是受中文名词习惯影响,以为加了限定词才完整。
  1. 1混淆宾语的格:中文没有格变化,所以我们习惯把宾语直接放在动词后。但在 masdar 结构中,如果宾语是 mudaf ilayh,它必须发 kasra(i音)。很多学生会习惯性地发 fatha(a音),这是因为他们把 masdar 当成了普通动词来处理。
  1. 1忘记 masdar 的名词属性:有些学生会试图给 masdar 加上时态标记,或者像动词一样去变位。记住,masdar 永远是名词,它不具备“他、我、你”的主语变位,它只有所属后缀,这一点和中文的“名词化动词”非常相似,不要把它搞复杂了。
### Contrast With Similar Patterns
为了让你更清楚,我们对比一下动词从句和 masdar 短语的区别。
| 特征 | 动词从句 (أنْ + 动词) | masdar 短语 |
|---|---|---|
| 时态 | 有明确时态 | 无时态 (抽象) |
| 简洁度 | 较长,口语化 | 极短,书面语 |
| 语法功能 | 充当从句 | 充当名词短语 |
| 适用场景 | 日常对话 | 正式文件、标题 |
在中文里,我们说“我希望我能去”和“我希望去”,前者对应动词从句,后者对应 masdar。在阿拉伯语中,masdar 让你在正式场合显得更有逻辑感。
### Quick FAQ
  1. 1问:所有的动词都有 masdar 吗?
答:是的,每一个动词都有对应的 masdar,但在 Form I 中,很多 masdar 是不规则的,需要查字典,这是学习过程中的“必经之路”。
  1. 1问:我可以用 masdar 来做句子的主语吗?
答:当然可以!比如 دِرَاسَةُ اللُّغَةِ مُفِيدَةٌ(学习语言是有益的)。这里的 دِرَاسَةُ 就是主语,它完全行使名词的功能。
  1. 1问:如果宾语太长,masdar 结构会不会很乱?
答:如果宾语非常长,我们有时会改用 أنْ 引导的从句来避免歧义。但对于简单的宾语,masdar 结构永远是首选,因为它能让你的阿拉伯语听起来既地道又专业。

Masdar Patterns by Form

Form Verb Masdar Meaning
I
كتب
كتابة
Writing
II
درّس
تدريس
Teaching
III
شارك
مشاركة
Participating
IV
أكرم
إكرام
Honoring
V
تعلّم
تعلُّم
Learning
VI
تعاون
تعاون
Cooperating
VII
انكسر
انكسار
Breaking
VIII
اجتمع
اجتماع
Meeting
IX
احمرّ
احمرار
Turning red
X
استغفر
استغفار
Seeking forgiveness

Meanings

The Masdar is a noun derived from a verb that expresses the action itself. When it acts as a verb, it 'governs' an object in the accusative case.

1

Direct Governance

The Masdar takes a direct object.

“سماعُكَ الموسيقى ممتعٌ”

“كتابةُ الطالبِ الدرسَ واضحةٌ”

2

Masdar Mu'awwal

Replacing the Masdar with 'أن' + verb.

“يُعجبني أن تقرأَ الكتابَ”

“أريدُ أن أزورَ صديقي”

Reference Table

Reference table for 阿拉伯语动名词:带有宾语的 Masdar (المصدر وعمله)
动名词 (动作) 宾语 组合 (所属关系) 意思
`شُرْب`
`القَهْوَة`
`شُرْبُ القَهْوَةِ`
喝咖啡
`تَعَلُّم`
`العَرَبِيَّة`
`تَعَلُّمُ العَرَبِيَّةِ`
学习阿拉伯语
`دِرَاسَة`
`الطِّبّ`
`دِرَاسَةُ الطِّبِّ`
学习医学
`طَلَب`
`الطَّعَام`
`طَلَبُ الطَّعَامِ`
点餐
`مُشَاهَدَة`
`الفِيلم`
`مُشَاهَدَةُ الفِيلْمِ`
看电影
`فَهْم`
`الدَّرْس`
`فَهْمُ الدَّرْسِ`
理解课程

正式程度

正式
إكرامُ الضيفِ واجبٌ

إكرامُ الضيفِ واجبٌ (Social)

中性
من المهم أن نكرمَ الضيفَ

من المهم أن نكرمَ الضيفَ (Social)

非正式
لازم نكرم الضيف

لازم نكرم الضيف (Social)

俚语
لازم نبيض الوجه مع الضيف

لازم نبيض الوجه مع الضيف (Social)

动名词能量站

动名词 (المصدر)

像名词一样

  • 没有时态 没有时间限制
  • 有格变化 主格/宾格/属格

像动词一样

  • 带宾语 管辖后面的词
  • 表示动作 “正在做”什么

两种“管辖”方式

“所属”式 (简单)
قِرَاءَةُ الكِتَابِ 读书(的)
宾语 = 属格 (i) 最常用
“动词”式 (高手)
قِرَاءَتُكَ الكِتَابَ 你读这本书
宾语 = 宾格 (a) 非常正式

我该用动名词吗?

1

是标题或口号吗?

YES
使用动名词 + 宾语
NO
进行下一步
2

是在“我喜欢”或“我偏爱”之后吗?

YES
使用动名词 + 宾语
NO ↓

动名词宾语的常用场景

📱

手机应用

  • تَحْمِيلُ المَلَفِّ
  • حَذْفُ الحِسَابِ
📸

社交媒体

  • نَشْرُ الصُّورَةِ
  • تَعْدِيلُ المَنْشُورِ

日常生活

  • شُرْبُ القَهْوَةِ
  • دِرَاسَةُ العَرَبِيَّةِ

按水平分级的例句

1

أحبُّ القراءةَ

I love reading.

2

الكتابةُ صعبةٌ

Writing is hard.

3

العملُ ممتعٌ

Work is fun.

4

أريدُ النومَ

I want sleep.

1

قراءتُك الكتابَ مفيدةٌ

Your reading of the book is useful.

2

سماعُ الموسيقى مريحٌ

Listening to music is relaxing.

3

كتابةُ الرسالةِ مهمةٌ

Writing the letter is important.

4

أحبُّ لعبَ الكرةِ

I love playing ball.

1

إكرامُكَ الضيفَ واجبٌ

Your honoring of the guest is a duty.

2

يُعجبني فهمُكَ الدرسَ

I like your understanding of the lesson.

3

تجنُّبُ المشاكلَ أفضلُ

Avoiding problems is better.

4

مساعدةُ المحتاجينَ واجبةٌ

Helping the needy is a duty.

1

إنَّ إنجازَ العملَ يتطلبُ وقتاً

Completing the work requires time.

2

يُفضلُ المديرُ مراجعةَ التقريرَ

The manager prefers reviewing the report.

3

تطويرُ المهاراتِ يفتحُ الأبوابَ

Developing skills opens doors.

4

استخدامُ التكنولوجيا يسهلُ الحياةَ

Using technology makes life easier.

1

يُعدُّ استغلالُ المواردَ بذكاءٍ ضرورةً

Exploiting resources intelligently is a necessity.

2

إنَّ محاربةَ الفسادَ تبدأُ من الفردِ

Fighting corruption starts with the individual.

3

تطبيقُ القانونَ يضمنُ العدالةَ

Applying the law ensures justice.

4

تحقيقُ الأهدافَ يتطلبُ صبراً

Achieving goals requires patience.

1

إنَّ استيعابَ المفاهيمَ المعقدةَ يستلزمُ دقةً

Grasping complex concepts requires precision.

2

تجسيدُ الأفكارَ في الواقعِ تحدٍ كبيرٌ

Embodying ideas in reality is a great challenge.

3

استحضارُ التاريخَ يعززُ الهويةَ

Evoking history strengthens identity.

4

تفكيكُ الخطابَ يكشفُ النوايا

Deconstructing discourse reveals intentions.

容易混淆

Arabic Verbal Nouns: Taking Objects (المصدر وعمله) 对比 Idafa vs. Masdar Governance

Both involve a noun followed by another word.

Arabic Verbal Nouns: Taking Objects (المصدر وعمله) 对比 Masdar vs. Masdar Mu'awwal

Both express an action.

Arabic Verbal Nouns: Taking Objects (المصدر وعمله) 对比 Active Participle vs. Masdar

Both are derived from the same root.

常见错误

أحبُّ الكتابةُ

أحبُّ الكتابةَ

The Masdar is the object of the verb 'love', so it must be accusative.

قراءةُ الكتابُ

قراءةُ الكتابِ

In a standard idafa, the second noun must be genitive.

أريدُ القراءةَ الكتابَ

أريدُ قراءةَ الكتابِ

You cannot have two objects like this.

العملُ جيداً

العملُ جيدٌ

Masdar is a noun, not an adverb.

إكرامُ الضيفُ

إكرامُ الضيفِ

Idafa requires genitive.

سماعُ الموسيقىَ

سماعُ الموسيقى

Feminine nouns ending in alif maqsurah don't take fatha.

كتابةُ الدرسَ

كتابةُ الدرسِ

Standard idafa confusion.

إكرامُكَ الضيفُ

إكرامُكَ الضيفَ

The Masdar is governing the object, so it must be accusative.

عدمُ إكرامُ الضيفِ

عدمُ إكرامِ الضيفِ

The second part of the idafa must be genitive.

مساعدةُ المحتاجونَ

مساعدةُ المحتاجينَ

Plural genitive must be 'in'.

تطبيقُ القانونُ

تطبيقُ القانونِ

Idafa confusion.

استغلالُ المواردُ

استغلالُ المواردِ

Idafa confusion.

محاربةُ الفسادُ

محاربةُ الفسادِ

Idafa confusion.

句型

___ (Masdar) ___ (Object) ___ (Predicate).

يُعجبني ___ (Masdar) ___ (Object).

إنَّ ___ (Masdar) ___ (Object) يتطلبُ ___ (Noun).

يُعدُّ ___ (Masdar) ___ (Object) ___ (Noun).

Real World Usage

Social Media common

مشاركتُك المنشورَ رائعةٌ

Job Interview very common

تقديري لجهودكم كبيرٌ

Academic Writing constant

تحليلُ البياناتِ ضروريٌ

News Report very common

تطبيقُ القانونِ مستمرٌ

Texting occasional

شكراً على مساعدتِك

Food Delivery App common

تأكيدُ الطلبِ تمَّ

🎯

无“ال”规则

当动名词后面直接跟着宾语(就像“属于”关系)时,动名词前面可不能加“ال-”哦!记住这个小秘密:“أُحِبُّ قِرَاءَةَ الكِتَابِ”。
⚠️

变格小把戏

如果动名词后面加了一个代词(比如“我的”、“你的”),那它后面的宾语的词尾元音(格)就会从“i”变成“a”!是不是有点小淘气?“سَمَاعُكَ المِوسِيقَى”。
💬

正式范儿与日常聊

日常口语中,“أن”+动词更常用。但如果你用动名词,听起来就像高级学霸或新闻主播,非常正式有范儿!«تَعَلُّمُ العَرَبِيَّةِ»。

Smart Tips

Use the Masdar to sound more professional.

أريد أن أشكركم على جهودكم أتقدمُ بالشكرِ لجهودِكم

Identify the Masdar to understand the core action.

تطبيق القانون مهم تطبيقُ القانونِ مهمٌ

Use the Masdar Mu'awwal ('أن' + verb) instead.

أريدُ [Masdar]... أريدُ أن [Verb]...

Check if it's an object or a possessor.

إكرامُ الضيفِ إكرامُ الضيفَ

发音

kitabatun

Tanween

When the Masdar is indefinite, it takes tanween.

Statement

إكرامُ الضيفِ واجبٌ ↘

Falling intonation for declarative sentences.

记住它

记忆技巧

Masdar is a 'Noun-Verb' hybrid; it wears a Noun's hat but carries a Verb's sword (the object).

视觉联想

Imagine a noun that is half-human (noun) and half-robot (verb). The robot arm reaches out to grab the object.

Rhyme

Masdar is the noun that acts, taking objects in its tracks.

Story

Ahmed wanted to be a writer. He practiced his 'writing' (Masdar). He realized his 'writing' could 'grab' the 'book' (object). Now, his writing is powerful.

Word Web

كتابةقراءةإكراممساعدةفهمتطوير

挑战

Write three sentences using a Masdar followed by an object in the accusative case.

文化笔记

Often uses 'أن' + verb instead of Masdar.

Uses 'عشان' + verb.

Uses formal Masdar more frequently in business.

The Masdar is a core feature of Semitic morphology, derived from the root system.

对话开场白

ما رأيك في قراءةِ الكتبِ؟

هل تعتبرُ مساعدةَ الآخرينَ واجباً؟

ما أهميةُ تطويرِ المهاراتِ في العملِ؟

كيف ترى تأثيرَ استخدامِ التكنولوجيا على حياتِنا؟

日记主题

اكتب عن هوايتِك المفضلةِ باستخدامِ المصدرِ.
اكتب عن أهميةِ التعليمِ في حياتِك.
اكتب عن تحدياتِ العملِ في بلدِك.
اكتب مقالاً عن دورِ التكنولوجيا في المستقبلِ.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

填入正确的宾语格。

أُحِبُّ مُشَاهَدَةَ ___ (المُبَارَاة).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُبَارَاةِ
在“所属”关系中,宾语(被所属者)必须是属格(kasra)。
选择“写邮件”的正确短语。 多项选择

Choose the correct Arabic phrase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كِتَابَةُ الإِيمِيلِ
动名词在“所属”关系中不应该带“ال-”。宾语应该带“ال-”并且是属格(kasra)。
找出句中的错误。 Error Correction

Find and fix the mistake:

تَعَلُّمَ العَرَبِيَّةُ صَعْبٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَعَلُّمُ العَرَبِيَّةِ صَعْبٌ.
动名词做主语时带主格(damma),在“所属”关系中的宾语带属格(kasra)。

Score: /3

练习题

8 exercises
Fill in the blank with the correct case.

إكرامُ الضيفِ ___ (واجبٌ/واجبٍ)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: واجبٌ
The predicate of the sentence is nominative.
Choose the correct object case. 多项选择

إكرامُكَ الضيفَ ___ (صحيحٌ/خطأٌ)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: صحيحٌ
The object of the Masdar is accusative.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

كتابةُ الدرسُ مهمةٌ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كتابةُ الدرسِ
Idafa requires genitive.
Transform to Masdar Mu'awwal. Sentence Transformation

أحبُّ قراءةَ الكتابِ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أحبُّ أن أقرأَ الكتابَ
Masdar Mu'awwal uses 'أن' + verb.
Match the verb to its Masdar. Match Pairs

كتب - درّس - شارك

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كتابة، تدريس، مشاركة
Correct patterns for Form I, II, III.
Which is the Masdar? 多项选择

أيُّ كلمةٍ هي مصدرٌ؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كتابة
Ktaba is the verbal noun.
Fill in the correct object.

تطويرُ ___ (المهاراتِ/المهاراتُ) ضروريٌ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المهاراتِ
Idafa genitive.
Transform to Masdar. Sentence Transformation

أريدُ أن أساعدَ المحتاجينَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أريدُ مساعدةَ المحتاجينَ
Masdar is the object of 'want'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
翻译成阿拉伯语 翻译

Ordering pizza is easy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: طَلَبُ البيتزاِ سَهْلٌ.
匹配下列词语。 Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شُرْب : القَهْوَةِ, قِرَاءَة : القِصَّةِ, سَمَاع : الأَخْبَارِ
重新排列单词:“我喜欢学习历史”。 Sentence Reorder

أُحِبُّ / التَّارِيخِ / دِرَاسَةَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أُحِبُّ دِرَاسَةَ التَّارِيخِ
完成标语:“禁止吸烟” 填空

___ التَّدْخِينِ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِيقَافُ
找出专业级别的结构: 多项选择

Identify the pro-level structure:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَعْجَبَنِي قِرَاءَتُكَ الكِتَابَ.
改正宾语的格:“踢足球很有趣”。 Error Correction

لَعِبُ الكُرَةُ مُمْتِعٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لَعِبُ الكُرَةِ مُمْتِعٌ.
翻译“Watching Netflix” 翻译

Watching Netflix

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مُشَاهَدَةُ نِيتْفْلِيكْس
完成这个爱好:“听歌”。 填空

أُحِبُّ سَمَاعَ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الأَغَانِي
选择更正式的说法:“我想拜访你” 多项选择

Select the formal way to say 'I want to visit you':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أُرِيدُ زِيَارَتَكَ.
重新排列:“理解课程是必要的。” Sentence Reorder

ضَرُورِيٌّ / الدَّرْسِ / فَهْمُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فَهْمُ الدَّرْسِ ضَرُورِيٌّ

Score: /10

常见问题 (8)

A Masdar is a verbal noun that represents the action of a verb.

Yes, it can govern an object in the accusative case.

Idafa is a possessive construction; Masdar governance is an action-object relationship.

In formal writing, professional emails, and academic texts.

Yes, it functions as a noun in the sentence.

It is a phrase using 'أن' + verb that functions like a Masdar.

Because the Masdar can be a subject, object, or part of an idafa.

Yes, especially in Form I verbs.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English moderate

Gerunds

Arabic Masdar has case endings (i'rab).

Spanish moderate

Infinitivo

Arabic Masdar can govern an accusative object.

German moderate

Nominalisierung

German uses articles; Arabic uses case endings.

Japanese low

Renyōkei

Japanese is agglutinative; Arabic is root-based.

Chinese low

Dongmingci

Chinese lacks the inflectional system of Arabic.

French moderate

Infinitif substantivé

Arabic Masdar is a distinct morphological form.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!