아랍어 동명사: 목적어를 취하는 마스다르 (المصدر وعمله)
Grammar Rule in 30 Seconds
A Masdar (verbal noun) can act like a verb, taking an object in the accusative case (mansoub) just like a real verb.
- The Masdar functions as a noun but retains the ability to govern an object: 'إكرامُكَ الضيفَ واجبٌ' (Honoring the guest is mandatory).
- The object of the Masdar is always in the accusative case (mansoub): 'الضيفَ' is the object of 'إكرام'.
- The Masdar can be replaced by 'أنْ' + verb (masdar mu'awwal) for a more fluid sentence structure.
Overview
masdar(마스다르, 동명사)입니다. 한국어 문법에도 '읽기', '쓰기', '먹기'와 같이 동사를 명사형으로 바꾸는 방식이 있죠? 아랍어의 masdar도 이와 아주 비슷합니다.masdar는 한국어의 명사형 어미와는 차원이 다른 강력한 힘을 가지고 있습니다. 바로 동사처럼 목적어를 취할 수 있다는 점입니다. 예를 들어, 한국어에서는 '책을 읽기'라고 할 때 '읽기'라는 명사형이 '책을'이라는 목적어를 자연스럽게 받지만, 영어 같은 언어에서는 동명사가 목적어를 직접 취하는 것이 조금 어색하거나 전치사를 동반해야 하는 경우가 많습니다.masdar가 마치 살아있는 동사처럼 뒤에 오는 명사를 목적어로 끌어당기는 성질이 있는데, 이를 عمل المصدر(마스다르의 작용)이라고 합니다. 이 개념은 아랍어 신문, 뉴스, 심지어는 스마트폰 앱의 버튼 문구까지 어디서나 볼 수 있는 아주 핵심적인 문법입니다. 한국어의 '동사+기'가 단순히 명사로 변하는 것에 그친다면, 아랍어의 masdar는 동사의 '행위적 성격'을 그대로 간직한 채 명사로 변신하는 것이라 생각하면 쉽습니다.masdar가 목적어를 취하는 방식은 크게 두 가지가 있습니다. 첫 번째는 idafa(이다파, 소유격 결합)를 이용하는 방식입니다. 한국어의 '조사' 개념과 비교하면 이해가 빠릅니다.idafa에서는 masdar 뒤에 바로 목적어 명사를 붙여버립니다. 이때 목적어는 무조건 majrur(소유격/속격)가 되어야 합니다. 예를 들어 '언어를 공부하다'라는 동사 دَرَسَ에서 나온 دِرَاسَة를 써서 '언어의 공부(언어 공부하기)'를 만들면 دِرَاسَةُ اللُّغَةِ가 됩니다.دِرَاسَةُ는 명사이지만 뒤의 اللُّغَةِ를 목적어처럼 거느리고 있죠. 한국어의 '공부'라는 명사와 '언어'라는 명사가 결합하는 방식과 구조적으로 매우 유사하지만, 아랍어는 뒤에 오는 명사의 끝 모음이 kasra(ـِ)로 변해야 한다는 점이 다릅니다.masdar가 동사처럼 직접 목적어를 mansub(대격, 목적격)으로 취하는 경우입니다. 이는 주로 masdar에 대명사가 붙었을 때 나타납니다. 예를 들어 '너의 공부'는 دِرَاسَتُكَ인데, 여기에 '언어를'이라는 목적어를 붙이면 دِرَاسَتُكَ اللُّغَةَ가 됩니다.اللُّغَةَ는 fatha(ـَ)로 끝나며 목적어임을 명확히 합니다. 이는 한국어에서 '너의 언어 공부'라고 할 때 '언어'가 '공부'의 대상이 되는 것과 논리적으로 같습니다. 한국어는 '공부' 앞에 목적어를 두지만, 아랍어는 masdar를 먼저 쓰고 목적어를 뒤에 배치하는 어순의 차이가 있습니다.masdar를 만드는 법은 동사의 형태에 따라 다릅니다. 한국어는 동사 어간에 '-기'만 붙이면 되지만, 아랍어는 동사 형태에 따라 정해진 '틀'이 있습니다. 특히 3자 어근 동사(Form I)는 불규칙한 경우가 많아 단어와 함께 외워야 하지만, 2번 이상의 동사 형태는 규칙적입니다.قِرَاءَةُ الْكِتَابِ | 책 읽기 |قِرَاءَتُكَ الْكِتَابَ | 너의 책 읽기 |idafa 구조는 명사끼리 찰떡처럼 붙어 있고, 직접 목적어 구조는 masdar에 대명사가 붙어 행위의 주체를 밝히고 목적어를 뒤에 둡니다. 한국어의 '나의 책 읽기'와 비교하면 구조적 차이가 명확하죠? 아랍어는 행위의 명사화가 매우 발달한 언어입니다.masdar는 일상생활과 학술적 환경에서 매우 유용합니다. 첫째, 문장을 간결하게 만들 때 씁니다. '내가 책을 읽는 것을 좋아해'라고 길게 말하는 대신 '나는 책 읽기를 좋아해'라고 말하는 것이 더 자연스럽겠죠?أُحِبُّ قِرَاءَةَ الْكِتَابِ가 바로 그 예입니다. 둘째, 표지판이나 제목에서 씁니다. 식당에 가면 '금연'이라는 글자가 있죠?مَنْعُ التَّدْخِينِ(흡연 금지)이라고 합니다. '흡연하지 마세요'라는 동사형 명령보다 훨씬 격식 있고 명확한 표현입니다. 셋째, 뉴스 헤드라인입니다.زِيَارَةُ الرَّئِيسِ라고 표현합니다. 이처럼 masdar를 쓰면 문장에 동사가 없어도 완벽한 의미 전달이 가능합니다. 한국어에서도 '방문'이라는 명사를 쓰듯, 아랍어에서도 명사형을 활용해 문장을 깔끔하게 다듬는 습관을 들이는 것이 좋습니다.masdar에 al-(정관사)을 붙이는 실수입니다. 한국어는 '그 책 읽기'라고 하지만, idafa 구조에서 masdar는 절대 al-을 붙일 수 없습니다. 이는 한국어의 조사 개념과는 다른 아랍어만의 고유한 규칙입니다.idafa일 때는 kasra를, 직접 목적어일 때는 fatha를 써야 합니다. 한국어의 조사에 익숙한 학습자들은 이 '모음 변화'를 자주 잊어버립니다.masdar를 동사처럼 시제와 연결하려는 시도입니다. masdar는 시제가 없는 명사입니다. 한국어의 '읽었다', '읽을 것이다'와 달리 masdar는 오직 '행위 자체'만을 나타내므로, 시제 표현을 섞지 않도록 주의해야 합니다.masdar와 일반 명사의 차이를 비교해 봅시다.كِتَاب (책)은 목적어를 가질 수 없지만, masdar인 قِرَاءَة (읽기)는 뒤에 الْكِتَاب (책을)을 붙여서 '책 읽기'라는 동작을 완성합니다. 이 차이를 이해하는 것이 고급 아랍어로 가는 첫걸음입니다.masdar는 동사인가요, 명사인가요?masdar에는 al-을 붙이면 안 되나요?idafa 구조에서 첫 번째 단어(mudaf)는 소유 관계의 중심이 되기 때문에 정관사 al-과 함께 쓰이지 않는 것이 문법적 규칙입니다.masdar가 있나요?masdar를 가지고 있습니다. 다만 Form I은 불규칙하므로 단어를 외울 때 함께 익히는 것이 좋습니다.Masdar Patterns by Form
| Form | Verb | Masdar | Meaning |
|---|---|---|---|
|
I
|
كتب
|
كتابة
|
Writing
|
|
II
|
درّس
|
تدريس
|
Teaching
|
|
III
|
شارك
|
مشاركة
|
Participating
|
|
IV
|
أكرم
|
إكرام
|
Honoring
|
|
V
|
تعلّم
|
تعلُّم
|
Learning
|
|
VI
|
تعاون
|
تعاون
|
Cooperating
|
|
VII
|
انكسر
|
انكسار
|
Breaking
|
|
VIII
|
اجتمع
|
اجتماع
|
Meeting
|
|
IX
|
احمرّ
|
احمرار
|
Turning red
|
|
X
|
استغفر
|
استغفار
|
Seeking forgiveness
|
Meanings
The Masdar is a noun derived from a verb that expresses the action itself. When it acts as a verb, it 'governs' an object in the accusative case.
Direct Governance
The Masdar takes a direct object.
“سماعُكَ الموسيقى ممتعٌ”
“كتابةُ الطالبِ الدرسَ واضحةٌ”
Masdar Mu'awwal
Replacing the Masdar with 'أن' + verb.
“يُعجبني أن تقرأَ الكتابَ”
“أريدُ أن أزورَ صديقي”
Reference Table
| 마스다르 (행동) | 목적어 | 합쳐진 형태 (이드파) | 뜻 |
|---|---|---|---|
|
`شُرْب`
|
`القَهْوَة`
|
`شُرْبُ القَهْوَةِ`
|
커피 마시기
|
|
`تَعَلُّّم`
|
`العَرَبِيَّة`
|
`تَعَلُّمُ العَرَبِيَّةِ`
|
아랍어 배우기
|
|
`دِرَاسَة`
|
`الطِّبّ`
|
`دِرَاسَةُ الطِّبِّ`
|
의학 공부하기
|
|
`طَلَب`
|
`الطَّعَام`
|
`طَلَبُ الطَّعَامِ`
|
음식 주문하기
|
|
`مُشَاهَدَة`
|
`الفِيلم`
|
`مُشَاهَدَةُ الفِيلْمِ`
|
영화 보기
|
|
`فَهْم`
|
`الدَّرْس`
|
`فَهْمُ الدَّرْسِ`
|
수업 이해하기
|
격식 수준 스펙트럼
إكرامُ الضيفِ واجبٌ (Social)
من المهم أن نكرمَ الضيفَ (Social)
لازم نكرم الضيف (Social)
لازم نبيض الوجه مع الضيف (Social)
마스다르 발전소
명사처럼 행동해요
- 시간이 없어요 시간과 무관함
- 끝소리가 바뀌어요 우/아/이
동사처럼 행동해요
- 목적어를 가져요 단어를 지배함
- 행동을 보여줘요 '무엇 하기'
두 가지 목적어 지배 방식
마스다르를 써야 할까요?
제목이나 슬로건인가요?
'나는 ~을 좋아한다' 또는 '나는 ~을 선호한다' 뒤에 오나요?
마스다르 목적어를 볼 수 있는 곳
폰 앱
- • تَحْمِيلُ المَلَفِّ
- • حَذْفُ الحِسَابِ
소셜 미디어
- • نَشْرُ الصُّورَةِ
- • تَعْدِيلُ المَنْشُورِ
일상생활
- • شُرْبُ القَهْوَةِ
- • دِرَاسَةُ العَرَبِيَّةِ
수준별 예문
أحبُّ القراءةَ
I love reading.
الكتابةُ صعبةٌ
Writing is hard.
العملُ ممتعٌ
Work is fun.
أريدُ النومَ
I want sleep.
قراءتُك الكتابَ مفيدةٌ
Your reading of the book is useful.
سماعُ الموسيقى مريحٌ
Listening to music is relaxing.
كتابةُ الرسالةِ مهمةٌ
Writing the letter is important.
أحبُّ لعبَ الكرةِ
I love playing ball.
إكرامُكَ الضيفَ واجبٌ
Your honoring of the guest is a duty.
يُعجبني فهمُكَ الدرسَ
I like your understanding of the lesson.
تجنُّبُ المشاكلَ أفضلُ
Avoiding problems is better.
مساعدةُ المحتاجينَ واجبةٌ
Helping the needy is a duty.
إنَّ إنجازَ العملَ يتطلبُ وقتاً
Completing the work requires time.
يُفضلُ المديرُ مراجعةَ التقريرَ
The manager prefers reviewing the report.
تطويرُ المهاراتِ يفتحُ الأبوابَ
Developing skills opens doors.
استخدامُ التكنولوجيا يسهلُ الحياةَ
Using technology makes life easier.
يُعدُّ استغلالُ المواردَ بذكاءٍ ضرورةً
Exploiting resources intelligently is a necessity.
إنَّ محاربةَ الفسادَ تبدأُ من الفردِ
Fighting corruption starts with the individual.
تطبيقُ القانونَ يضمنُ العدالةَ
Applying the law ensures justice.
تحقيقُ الأهدافَ يتطلبُ صبراً
Achieving goals requires patience.
إنَّ استيعابَ المفاهيمَ المعقدةَ يستلزمُ دقةً
Grasping complex concepts requires precision.
تجسيدُ الأفكارَ في الواقعِ تحدٍ كبيرٌ
Embodying ideas in reality is a great challenge.
استحضارُ التاريخَ يعززُ الهويةَ
Evoking history strengthens identity.
تفكيكُ الخطابَ يكشفُ النوايا
Deconstructing discourse reveals intentions.
혼동하기 쉬운
Both involve a noun followed by another word.
Both express an action.
Both are derived from the same root.
자주 하는 실수
أحبُّ الكتابةُ
أحبُّ الكتابةَ
قراءةُ الكتابُ
قراءةُ الكتابِ
أريدُ القراءةَ الكتابَ
أريدُ قراءةَ الكتابِ
العملُ جيداً
العملُ جيدٌ
إكرامُ الضيفُ
إكرامُ الضيفِ
سماعُ الموسيقىَ
سماعُ الموسيقى
كتابةُ الدرسَ
كتابةُ الدرسِ
إكرامُكَ الضيفُ
إكرامُكَ الضيفَ
عدمُ إكرامُ الضيفِ
عدمُ إكرامِ الضيفِ
مساعدةُ المحتاجونَ
مساعدةُ المحتاجينَ
تطبيقُ القانونُ
تطبيقُ القانونِ
استغلالُ المواردُ
استغلالُ المواردِ
محاربةُ الفسادُ
محاربةُ الفسادِ
문장 패턴
___ (Masdar) ___ (Object) ___ (Predicate).
يُعجبني ___ (Masdar) ___ (Object).
إنَّ ___ (Masdar) ___ (Object) يتطلبُ ___ (Noun).
يُعدُّ ___ (Masdar) ___ (Object) ___ (Noun).
Real World Usage
مشاركتُك المنشورَ رائعةٌ
تقديري لجهودكم كبيرٌ
تحليلُ البياناتِ ضروريٌ
تطبيقُ القانونِ مستمرٌ
شكراً على مساعدتِك
تأكيدُ الطلبِ تمَّ
절대 알리프-람을 붙이지 마세요!
목적어의 끝소리가 바뀌어요!
격식 있는 표현 vs. 편한 표현
Smart Tips
Use the Masdar to sound more professional.
Identify the Masdar to understand the core action.
Use the Masdar Mu'awwal ('أن' + verb) instead.
Check if it's an object or a possessor.
발음
Tanween
When the Masdar is indefinite, it takes tanween.
Statement
إكرامُ الضيفِ واجبٌ ↘
Falling intonation for declarative sentences.
암기하기
기억법
Masdar is a 'Noun-Verb' hybrid; it wears a Noun's hat but carries a Verb's sword (the object).
시각적 연상
Imagine a noun that is half-human (noun) and half-robot (verb). The robot arm reaches out to grab the object.
Rhyme
Masdar is the noun that acts, taking objects in its tracks.
Story
Ahmed wanted to be a writer. He practiced his 'writing' (Masdar). He realized his 'writing' could 'grab' the 'book' (object). Now, his writing is powerful.
Word Web
챌린지
Write three sentences using a Masdar followed by an object in the accusative case.
문화 노트
Often uses 'أن' + verb instead of Masdar.
Uses 'عشان' + verb.
Uses formal Masdar more frequently in business.
The Masdar is a core feature of Semitic morphology, derived from the root system.
대화 시작하기
ما رأيك في قراءةِ الكتبِ؟
هل تعتبرُ مساعدةَ الآخرينَ واجباً؟
ما أهميةُ تطويرِ المهاراتِ في العملِ؟
كيف ترى تأثيرَ استخدامِ التكنولوجيا على حياتِنا؟
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
أُحِبُّ مُشَاهَدَةَ ___ (المُبَارَاة).
올바른 아랍어 표현을 고르세요:
Find and fix the mistake:
تَعَلُّمَ العَرَبِيَّةُ صَعْبٌ.
Score: /3
연습 문제
8 exercisesإكرامُ الضيفِ ___ (واجبٌ/واجبٍ)
إكرامُكَ الضيفَ ___ (صحيحٌ/خطأٌ)
Find and fix the mistake:
كتابةُ الدرسُ مهمةٌ
أحبُّ قراءةَ الكتابِ
كتب - درّس - شارك
أيُّ كلمةٍ هي مصدرٌ؟
تطويرُ ___ (المهاراتِ/المهاراتُ) ضروريٌ
أريدُ أن أساعدَ المحتاجينَ
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesOrdering pizza is easy.
다음 단어들을 짝지으세요:
أُحِبُّ / التَّارِيخِ / دِرَاسَةَ
___ التَّدْخِينِ
고급 문장 구조를 고르세요:
لَعِبُ الكُرَةُ مُمْتِعٌ.
Watching Netflix
أُحِبُّ سَمَاعَ ___.
'나는 너를 방문하고 싶다'를 격식 있게 말하는 방법을 고르세요:
ضَرُورِيٌّ / الدَّرْسِ / فَهْمُ
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
A Masdar is a verbal noun that represents the action of a verb.
Yes, it can govern an object in the accusative case.
Idafa is a possessive construction; Masdar governance is an action-object relationship.
In formal writing, professional emails, and academic texts.
Yes, it functions as a noun in the sentence.
It is a phrase using 'أن' + verb that functions like a Masdar.
Because the Masdar can be a subject, object, or part of an idafa.
Yes, especially in Form I verbs.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Gerunds
Arabic Masdar has case endings (i'rab).
Infinitivo
Arabic Masdar can govern an accusative object.
Nominalisierung
German uses articles; Arabic uses case endings.
Renyōkei
Japanese is agglutinative; Arabic is root-based.
Dongmingci
Chinese lacks the inflectional system of Arabic.
Infinitif substantivé
Arabic Masdar is a distinct morphological form.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Continue With
관련 동영상
Related Grammar Rules
수동 분사 (Maktub 패턴)
Overview 드라마チック한 영화 장면에서 누군가 "그건 쓰여졌다" 또는 "막툽(Maktub)"이라고 말하는 것을 들어본 적이 있나요?...
아랍어 어근: 단어의 DNA (k-t-b)
### Overview 아랍어를 처음 공부할 때 가장 먼저 마주하게 되는 마법 같은 규칙이 바로 '어근(Root)' 시스템입니다. 한국어와...
어근으로 만드는 아랍어 명사: 행위자와 대상 (Faa'il & Maf'uul)
### Overview 아랍어를 배우면서 가장 먼저 마주하게 되는 흥미롭고도 강력한 도구가 바로 '어근(Root)' 시스템입니다. 한국어...
아랍어 수동 분사: '~된' 것을 나타내는 단어 (ism al-maf'ul)
### Overview 아랍어를 배우면서 가장 흥미로운 점 중 하나는 단어들이 마치 레고 블록처럼 규칙적으로 조립된다는 것입니다....
동사에서 만드는 명사: 수동 패턴 (maf'ūl)
### Overview 아랍어를 배우면서 가장 흥미롭고 논리적인 부분 중 하나가 바로 '어근(Root)' 시스템입니다. 아랍어는 3개의 자음...