A2 Root Pattern 16 min read 쉬움

수동 분사 (Maktub 패턴)

동사의 어근이 'maf'ūl' 패턴을 만나면, 무언가가 어떤 '상태'가 되었는지 설명해주는 마법 같은 도구가 돼요. 마치 '열다'가 '열린'이 되는 것처럼요!

Grammar Rule in 30 Seconds

The Passive Participle describes an object that has received an action, following the 'maf'ūl' pattern.

  • Add 'ma-' to the front of the root: 'kataba' becomes 'maktūb'.
  • The pattern is always 'ma-f-ū-l' for Form I verbs.
  • It acts like an adjective and must agree with the noun in gender and number.
ma + [Root 1] + [Root 2] + ū + [Root 3]

Overview

드라마チック한 영화 장면에서 누군가 «그건 쓰여졌다» 또는 막툽(Maktub)이라고 말하는 것을 들어본 적이 있나요? 그것이 바로 오늘 우리가 다룰 내용입니다! 수동 분사, 또는 Ism al-Ma'ful(문자 그대로 «행해진 것의 명사»)은 broken(부러진), eaten(먹힌), known(알려진)과 같은 영어 과거 분사의 아랍어 버전입니다.
이것은 동사를 동작을 받는 사람이나 사물을 묘사하는 형용사로 바꿉니다. 유리를 깨면 당신은 행위자이지만, 유리는 깨진 것입니다. 아랍어에서 그 «깨진» 상태가 Ism al-Ma'ful입니다.
좌석이 «차지되었는지»(maḥjūz) 확인하는 것부터 음식이 «허용되는지»(masmūḥ) 묻는 것까지 일상생활에서 매우 흔합니다. 그것은 «이해하는 것»(능동)과 «이해되는 것»(수동)의 차이입니다.

How This Grammar Works

아랍어는 패턴을 좋아합니다. 레고와 같습니다. 어근(보통 세 글자)이 있고, 새로운 의미를 얻기 위해 그것을 특정 틀이나 패턴에 끼워 맞춥니다. 이 규칙에서 우리는 수동 형용사를 만드는 패턴에 집중하고 있습니다. «이것에 이런 일이 일어났다»라고 말하기 위해 무언가에 붙이는 라벨이라고 생각하세요.
어근이 K-T-B(쓰다)라면, 수동 분사는 maktūb(쓰여진)입니다.
어근이 F-H-M(이해하다)이라면, 수동 분사는 mafhūm(이해된)입니다.
이 단어들은 주로 형용사(성별과 수에서 명사와 일치)로 기능하거나 때로는 명사 자체로(예: mashrū' - «프로젝트», 문자 그대로 «계획된/입법된 무언가») 기능하는 것을 볼 수 있습니다.

Formation Pattern

1
이 단어들을 만드는 것은 묘하게 만족스럽습니다. 리듬 게임과 같습니다.
2
3글자 어근의 경우 (1형):
3
마법의 패턴은 m-a-1-2-ū-3입니다.
4
(여기서 1, 2, 3은 어근 글자입니다).
5
접두사 ma-로 시작하세요.
6
첫 번째 어근 글자를 sukun(모음 없음)과 함께 추가하세요.
7
두 번째 어근 글자 뒤에 긴 ū 소리를 추가하세요.
8
세 번째 어근 글자로 끝내세요.
9
예:
10
어근: Sh-Gh-L(점유하다/바쁘게 하다) → ma + sh + ghū + l = mashghūl(바쁜).
11
어근: 'A-R-F(알다) → ma + ' + + f = ma'rūf(알려진/유명한).
12
어근: K-S-R(깨다) → ma + k + + r = maksūr(깨진).
13
파생형의 경우 (2-10형):
14
동사가 더 길다면(darrasa - 가르치다 등), 패턴이 약간 바뀌지만 사실 더 쉽습니다!
15
현재 시제 동사를 가져옵니다(예: yudarrisu).
16
처음의 yu-mu-로 바꿉니다.
17
마지막 글자 앞의 모음이 'a'(fatḥa)인지 확인하세요.
18
능동: mudarris(선생님).
19
수동: mudarras(배운/가르침을 받은).
20
*프로 팁: 초보자의 경우, 지금 필요한 것의 80%는 1형 maf'ūl 패턴입니다. «m-a-1-2-ū-3» 리듬을 먼저 마스터하세요!*

When To Use It

주로 세 가지 상황에서 이것을 계속 사용하게 될 것입니다.
  1. 1사물의 상태 묘사:
창문이 열려 있습니다.
Al-shubbāk maftūḥ.
이 좌석 주인 있나요?
Hal hādhā al-kursī maḥjūz?
  1. 1일반 명사:
많은 현대 명사들은 사실 수동 분사입니다.
  • maḍmūn(내용/보증된)
  • mawḍū'(주제/토픽 - 문자 그대로 «아래에 놓인»)
  • mashrū'(프로젝트)
  • ma'lūmāt(정보 - «알려진 것들»의 복수형)
  1. 1«허용» 또는 «금지» 표현:
어디서나 표지판에서 이것을 볼 수 있습니다.
  • mamnū'(금지된)
  • masmūḥ(허용된)

Common Mistakes

학습자들이 보통 실수하는 부분은 다음과 같습니다.
  • 능동과 수동 혼동:
kātib(작가 - 능동)과 maktūb(쓰여진 - 수동)을 섞어 쓰는 것. Ana maktūb이라고 말하면 «나는 쓰고 있다»가 아니라 «나는 쓰여졌다»(심오하게 들리지만 이상함)라고 말하는 것입니다.
  • 성별 일치 무시:
기억하세요, 이것들은 형용사처럼 작동합니다! 자동차(sayyārah - 여성형)에 대해 이야기한다면 maksūr가 아니라 maksūrah(고장난/깨진)입니다.
*예:* Al-sayyārah masrūqah!(차가 도난당했다!) masrūq이 아닙니다.
  • 자동사에 사용:
전치사를 추가하지 않는 한 목적어를 취하지 않는 동사(«가다» 또는 «자다» 등)에는 이 패턴을 쉽게 사용할 수 없지만, 그것은 고급 영역입니다. 지금은 타동사(무언가에 영향을 미치는 동사)만 고수하세요.

Contrast With Similar Patterns

«행위자»와 «수신자» 사이의 혼란을 정리해 봅시다.
| 패턴 | 이름 | 의미 | 예 (어근: Q-T-L) |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Fā'il | 능동 분사 | 행위자 | qātil(살인자) |
| Maf'ūl | 수동 분사 | 수신자 | maqtūl(살해된/피해자) |
식당을 생각해 보세요.
  • ṭālib요청자(학생/손님)입니다.
  • maṭlūb요청된 것(주문/계산서)입니다.

Quick FAQ

Q: 사람에게 사용할 수 있나요?

물론입니다! Mashghūl은 사람이 바쁘다는 뜻입니다. Maḥbūb은 사람이 사랑받는/인기 있다는 뜻입니다.

Q: majnūn(미친)도 이것 중 하나인가요?

네! 어근 J-N-N(숨기다)에서 왔습니다. 문자 그대로 «(진에 의해) 홀린»을 의미합니다. 으스스하죠?

Q: 항상 'ū' 소리를 길게 발음하나요?

네, 그 긴 ū(waw)가 이 패턴의 특징입니다. 서두르지 마세요! maf-uuuuu-l입니다.

Q: 복수형은 어떻게 만드나요?

일반 형용사와 똑같습니다. 남성(사람)에는 -ūn, 여성/무생물에는 -āt를 붙입니다.

mashghūlūn(바쁜 사람들).

Passive Participle Formation (Form I)

Root Masculine Feminine Plural
K-T-B
maktūb
maktūba
maktūbūn
F-T-Ḥ
maftūḥ
maftūḥa
maftūḥūn
D-R-S
madrūs
madrūsa
madrūsūn
S-R-Q
masrūq
masrūqa
masrūqūn
Ḥ-F-Ẓ
maḥfūẓ
maḥfūẓa
maḥfūẓūn
R-S-L
marsūl
marsūla
marsūlūn

Meanings

The passive participle is a noun/adjective derived from a verb that indicates the person or thing upon which the action has been performed.

1

State of completion

Describes an object that has undergone an action.

“الباب مفتوح (The door is opened)”

“الطعام مأكول (The food is eaten)”

Reference Table

Reference table for 수동 분사 (Maktub 패턴)
어근 의미 수동 분사 (Maf'ūl) 번역
K-T-B
to write
maktūb
쓰여진 / 정해진
F-H-M
to understand
mafhūm
이해된
Sh-R-B
to drink
mashrūb
음료
K-S-R
to break
maksūr
고장 난
F-T-Ḥ
to open
maftūḥ
열린
Q-B-L
to accept
maqbūl
수락된 / 받아들여지는
L-'-N
to curse
mal'ūn
저주받은

격식 수준 스펙트럼

격식체
الباب مفتوح.

الباب مفتوح. (General)

중립
الباب مفتوح.

الباب مفتوح. (General)

비격식체
الباب مفتوح.

الباب مفتوح. (General)

속어
الباب مفتوح.

الباب مفتوح. (General)

Maf'ūl 기계

어근: K-T-B

패턴 틀 (m-a-1-2-ū-3)

  • مكتوب Maktūb (쓰여진)

사용법

  • 형용사 명사 묘사
  • 수동 행동을 받는 대상

행위자 vs. 대상

능동 (Fā'il) - 행위자
Kātib 작가
Sāriq 도둑
Qātil 살인자
수동 (Maf'ūl) - 행해진 대상
Maktūb 쓰여진 (편지)
Masrūq 도난당한 (물건)
Maqtūl 살해된 (피해자)

수동 분사일까요?

1

'Mu' 또는 'Ma'로 시작하나요?

YES
다음 단계 확인
NO
수동 분사가 아님
2

마지막 글자 전에 긴 'ㅜ' 소리가 나나요 (Ma-1-2-ū-3)?

YES
네! 제1형입니다 (예: Maktūb)
NO
제2형-제10형을 확인하세요 (Mudarras)

자주 쓰이는 일상 Maf'ūl 단어들

🚦

상태

  • Mamnū' (금지된)
  • Masmūḥ (허용된)
  • Maḥjūz (예약된)
📦

사물

  • Mashrūb (음료)
  • Maktūb (편지)
  • Mashrū' (프로젝트)
🥴

심리 상태

  • Maksūr (고장 난)
  • Mashghūl (바쁜)
  • Majnūn (미친)

수준별 예문

1

هذا الدرس مكتوب.

This lesson is written.

2

الباب مفتوح.

The door is open.

3

الطعام مأكول.

The food is eaten.

4

البيت مبني.

The house is built.

1

هل الرسالة مرسلة؟

Is the message sent?

2

السيارة مصلوحة.

The car is repaired.

3

العمل مطلوب.

The work is required.

4

الصور ملتقطة.

The photos are taken.

1

القرار معروف للجميع.

The decision is known to everyone.

2

هذا المكان مقصود.

This place is intended.

3

الخطة مدروسة جيداً.

The plan is well-studied.

4

الخبر مسموع.

The news is heard.

1

المشروع مبني على أسس قوية.

The project is built on strong foundations.

2

هذه الفكرة مرفوضة.

This idea is rejected.

3

النتائج متوقعة.

The results are expected.

4

الكلمات مختارة بعناية.

The words are chosen carefully.

1

الحقائق معلومة للجميع.

The facts are known to all.

2

الوثيقة مختومة.

The document is sealed.

3

الهدف مرسوم بدقة.

The goal is drawn precisely.

4

الموقف محسوم.

The situation is decided.

1

القصيدة موزونة.

The poem is rhythmic/metered.

2

هذا الرأي مسموع.

This opinion is heard/respected.

3

العمل متقن.

The work is mastered/perfected.

4

السر مكتوم.

The secret is kept/hidden.

혼동하기 쉬운

The Passive Participle (Maktūb Pattern) Active vs Passive Participle

Both are derived from the root.

자주 하는 실수

al-kitāb kātib

al-kitāb maktūb

Confusing active and passive participle.

al-risāla maktūb

al-risāla maktūba

Gender agreement error.

al-bāb maftūḥūn

al-bāb maftūḥ

Using plural for singular object.

al-amr muf'ūl

al-amr maf'ūl

Incorrect vowel pattern.

문장 패턴

الـ ___ ___.

Real World Usage

Texting constant

الرسالة وصلت؟

Job Interview common

العمل مطلوب.

Travel common

الحجز مؤكد.

Food Delivery common

الطلب جاهز.

Social Media common

الصورة ملتقطة.

Legal occasional

الوثيقة مختومة.

🎯

‘Ma-’ 소리 체크!

아랍어 단어를 들을 때 'Ma-'로 시작하고, 뒤에 'ㅜ' 소리가 길게 나면 거의 100% 수동 분사일 거예요! 아랍어에서 아주 쉽게 알아차릴 수 있는 소리 중 하나랍니다. 예를 들어, '쓰여진'은 «مكتوب»이에요.
💬

인샬라와 막투브!

‘Maktub’ (마크투브, '쓰여진 것' 또는 '운명')이라는 개념은 아랍 문화에 깊이 뿌리내려 있어요. 일어나는 모든 일이 이미 정해져 있다는 숙명론적이면서도 위안을 주는 시각을 보여준답니다. 운명은 «مكتوب».
⚠️

장소 명사와 헷갈리지 마세요!

'Ma-'로 시작하는 단어 중에는 'Maktab' (막탑, 사무실/책상)처럼 장소 명사도 있어요. 이건 수동 분사('Maktūb' 막투브)가 아니에요. 'ㅜ' 소리의 유무를 잘 들어보세요! 사무실은 «مكتب».

Smart Tips

Use the passive participle for states.

He opened the door. The door is opened (maftūḥ).

발음

maf-OO-l

Vowel length

The 'ū' in 'maf'ūl' is a long vowel, hold it for two beats.

Statement

al-kitāb maktūb ↘

Falling intonation for a declarative sentence.

암기하기

기억법

Remember 'Maf'ūl' as 'My-Full'—the object is 'full' of the action.

시각적 연상

Imagine a letter (maktūb) with a stamp on it. The stamp is the 'ma-' prefix.

Rhyme

For the action done, use ma-f-ū-l, it's the golden rule.

Story

Ahmed wrote a letter (kataba). Now the letter is sitting on the table. It is 'maktūb'. He feels happy because the task is 'maf'ūl'.

Word Web

maktūbmaftūḥmaḥfūẓmasrūqma'rūfma'mūl

챌린지

Find 3 objects in your room and describe them using the 'maf'ūl' pattern.

문화 노트

In spoken Levantine, the passive participle is used very frequently to describe states.

Derived from the Semitic root system.

대화 시작하기

هل الباب مفتوح؟

일기 주제

Describe your room using passive participles.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'open'의 올바른 형태로 문장을 완성하세요.

The window is ___ (maftūḥ).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: maftūḥ (مفتوح)
우리는 수동 형용사 ('열린/열려진')가 필요하고, 그것은 'maftūḥ'예요. 'Fātiḥ'는 여는 사람 (능동)이고, 'yaftaḥ'는 동사 '그가 연다'예요.
'바쁜'을 의미하는 단어를 고르세요. 객관식

Select the correct word derived from Sh-Gh-L:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mashghūl (مشغول)
패턴은 ma-1-2-ū-3이에요. M-sh-gh-ū-l = Mashghūl.
성별 일치를 고치세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

Al-sayyārah (car - fem) masrūq (stolen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Al-sayyārah masrūqah.
'sayyārah'가 여성 명사이므로, 형용사 끝에 타 마르부따 (-ah)가 붙어야 해요 -> masrūqah.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

الدرس ___ (written).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مكتوب
Passive participle pattern.
Choose the correct form. 객관식

الرسالة ___ (sent).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مرسلة
Feminine agreement.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

الباب مفتوحة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الباب مفتوح
Gender agreement.
Reorder the words. Sentence Reorder

مكتوب / الدرس / هو

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الدرس هو مكتوب
Standard order.
Translate to Arabic. 번역

The door is open.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الباب مفتوح
Correct vocabulary.
Match the root to the participle. Match Pairs

K-T-B -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: maktūb
Root mapping.
Conjugate for feminine. Conjugation Drill

maftūḥ -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: maftūḥa
Feminine marker.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'ma'rūf' (known).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الخبر معروف
Correct agreement.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
'알려진/유명한'으로 빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

This actor is very ___ (ma'rūf).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ma'rūf
어근과 올바른 'maf'ūl' 형태를 짝지으세요. Match Pairs

Pair the root with the correct 'maf'ūl' form.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["K-T-B : Makt\u016bb","Sh-R-B : Mashr\u016bb","F-H-M : Mafh\u016bm","Q-B-L : Maqb\u016bl"]
'문이 열려 있다'가 되도록 배열하세요. Sentence Reorder

maftūḥ / Al-bāb

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Al-bāb maftūḥ
수동 분사를 식별하세요. 객관식

Which of these words follows the 'maf'ūl' pattern?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Majnūn
실수를 고치세요. Error Correction

Ana maktūb risālah (I am written a letter).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ana aktubu risālah
표지판에서 자주 보이는 '금지된'을 아랍어로 번역하세요. 번역

What is the Arabic word for 'Forbidden' often seen on signs?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mamnū'
좌석이 ___ 인가요? 빈칸 채우기

Hal al-kursī ___ (maḥjūz)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: maḥjūz
'Mawjūd'의 올바른 의미를 고르세요. 객관식

What does 'Mawjūd' mean?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Present / Existing
'부러진'의 형태를 고치세요. Error Correction

Al-qalam (the pen) kāsir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Al-qalam maksūr
배열하세요: '음식 반입이 허용되나요?' Sentence Reorder

masmūḥ / Hal / al-ṭa'ām / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hal al-ṭa'ām masmūḥ?
이 프로젝트는 ___ (거절된). 빈칸 채우기

Hādhā al-mashrū' ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: marfūḍ
단어들을 반대되는 의미와 짝지으세요. Match Pairs

Match the words to their opposites.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Mamn\u016b' (Forbidden) : Masm\u016b\u1e25 (Allowed)","Maft\u016b\u1e25 (Open) : Mughlaq (Closed)","Ma'r\u016bf (Known) : Majh\u016bl (Unknown)"]

Score: /12

자주 묻는 질문 (8)

It is an adjective derived from a verb.

Use the 'maf'ūl' pattern.

Yes, add 'a' for feminine.

Yes, very often.

The pattern changes to 'mu-'.

Active is doer, passive is done.

Yes, use 'ūn' or 'āt'.

Yes, very similar.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Participio pasado

Arabic is prefix-based, Spanish is suffix-based.

French high

Participe passé

Arabic requires root-based pattern matching.

German moderate

Partizip II

Arabic 'ma-' prefix is more consistent.

Japanese low

Passive form

Arabic uses a noun-based participle.

Chinese none

Passive marker 'bei'

Arabic uses morphology.

Arabic high

Ism al-Maf'ūl

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!