A2 Root Pattern 16 min read आसान

पैसिव पार्टिसिपल (मक़्तूब पैटर्न)

ये 'मफ़'ऊल' पैटर्न किसी क्रिया के मूल से बताता है कि किसी चीज़ के साथ क्या हुआ है। जैसे 'खुला' से 'खुला हुआ' बन जाता है।

Grammar Rule in 30 Seconds

The Passive Participle describes an object that has received an action, following the 'maf'ūl' pattern.

  • Add 'ma-' to the front of the root: 'kataba' becomes 'maktūb'.
  • The pattern is always 'ma-f-ū-l' for Form I verbs.
  • It acts like an adjective and must agree with the noun in gender and number.
ma + [Root 1] + [Root 2] + ū + [Root 3]

Overview

क्या आपने कभी किसी नाटकीय फिल्मी दृश्य में किसी को «यह लिखा हुआ है» या «मक़्तूब» कहते सुना है? आज हम ठीक इसी के बारे में बात कर रहे हैं! पैसिव पार्टिसिपल, या इस्म अल-मफ़ऊल (शाब्दिक रूप से «किए गए की संज्ञा»), अंग्रेजी के पास्ट पार्टिसिपल्स जैसे broken (टूटा हुआ), eaten (खाया हुआ), या known (ज्ञात) का अरबी समकक्ष है। यह एक क्रिया को एक विशेषण में बदल देता है जो क्रिया प्राप्त करने वाले व्यक्ति या वस्तु का वर्णन करता है। यदि आप एक गिलास तोड़ते हैं, तो आप कर्ता हैं, लेकिन गिलास टूटा हुआ है। अरबी में, वह «टूटी हुई» अवस्था इस्म अल-मफ़ऊल है। यह दैनिक जीवन में बहुत आम है—यह जाँचने से लेकर कि क्या सीट «ले ली गई» (महजूज़) है, यह पूछने तक कि क्या भोजन «अनुमत» (मस्मूह) है। यह «समझने» (सक्रिय) और «समझे जाने» (निष्क्रिय) के बीच का अंतर है।

How This Grammar Works

अरबी को पैटर्न पसंद हैं। यह लेगो की तरह है; आपके पास एक मूल (आमतौर पर तीन अक्षर) होता है और आप एक नया अर्थ प्राप्त करने के लिए इसे एक विशिष्ट सांचे या पैटर्न में फिट करते हैं। इस नियम के लिए, हम उस पैटर्न पर ध्यान केंद्रित कर रहे हैं जो निष्क्रिय विशेषण बनाता है। इसे एक लेबल के रूप में सोचें जिसे आप किसी चीज़ पर यह कहने के लिए लगाते हैं «इसके साथ ऐसा किया गया है।»
यदि मूल K-T-B (लिखना) है, तो पैसिव पार्टिसिपल मक़्तूब (लिखित) है।
यदि मूल F-H-M (समझना) है, तो पैसिव पार्टिसिपल मफ़हूम (समझा हुआ) है।
आप इन शब्दों को ज्यादातर विशेषणों (लिंग और संख्या में संज्ञा से मेल खाते हुए) या कभी-कभी स्वयं संज्ञा के रूप में काम करते देखेंगे (जैसे मशरू', जिसका अर्थ है «परियोजना»—शाब्दिक रूप से «कुछ नियोजित/विधायी»)।

Formation Pattern

1
इन शब्दों को बनाना अजीब तरह से संतोषजनक है। यह एक रिदम गेम की तरह है।
2
3-अक्षर मूल के लिए (फॉर्म I):
3
जादुई पैटर्न m-a-1-2-ū-3 है।
4
(जहाँ 1, 2, और 3 आपके मूल अक्षर हैं)।
5
उपसर्ग ma- से शुरू करें।
6
सुकून (कोई स्वर नहीं) के साथ पहला मूल अक्षर जोड़ें।
7
दूसरा मूल अक्षर और उसके बाद एक लंबी ū ध्वनि जोड़ें।
8
तीसरे मूल अक्षर के साथ समाप्त करें।
9
उदाहरण:
10
मूल: Sh-Gh-L (व्यस्त रखना) → ma + sh + ghū + l = मशगूल (व्यस्त)।
11
मूल: 'A-R-F (जानना) → ma + ' + + f = मारूफ़ (ज्ञात/प्रसिद्ध)।
12
मूल: K-S-R (तोड़ना) → ma + k + + r = मकसूर (टूटा हुआ)।
13
व्युत्पन्न रूपों के लिए (फॉर्म II-X):
14
यदि क्रिया लंबी है (जैसे darrasa - पढ़ाना), तो पैटर्न थोड़ा बदल जाता है लेकिन वास्तव में आसान है!
15
वर्तमान काल की क्रिया लें (जैसे, yudarrisu)।
16
प्रारंभिक yu- को mu- से बदलें।
17
सुनिश्चित करें कि अंतिम अक्षर से पहले का स्वर 'a' (फ़तहा) है।
18
सक्रिय: मुदर्रिस (शिक्षक)।
19
निष्क्रिय: मुदर्रस (पढ़ाया हुआ)।
20
*प्रो टिप: शुरुआती लोगों के लिए, आपको अभी जो चाहिए उसका 80% फॉर्म I मफ़ऊल पैटर्न है। पहले «m-a-1-2-ū-3» लय में महारत हासिल करें!*

When To Use It

आप इसका उपयोग तीन मुख्य स्थितियों में लगातार करेंगे:
  1. 1चीजों की स्थिति का वर्णन करना:
खिड़की खुली है।
Al-shubbāk maftūḥ.
क्या यह सीट ले ली गई है?
Hal hādhā al-kursī maḥjūz?
  1. 1सामान्य संज्ञाएँ:
कई आधुनिक संज्ञाएँ वास्तव में पैसिव पार्टिसिपल्स हैं।
  • maḍmūn (सामग्री/गारंटीकृत)
  • mawḍū' (विषय/मुद्दा - शाब्दिक रूप से «नीचे रखा गया»)
  • mashrū' (परियोजना)
  • ma'lūmāt (जानकारी - «ज्ञात चीजों» का बहुवचन)
  1. 1«अनुमत» या «वर्जित» व्यक्त करना:
आप इसे हर जगह संकेतों पर देखते हैं।
  • mamnū' (वर्जित/निषिद्ध)
  • masmūḥ (अनुमत/स्वीकृत)

Common Mistakes

यहाँ शिक्षार्थी आमतौर पर गलती करते हैं:
  • सक्रिय और निष्क्रिय को भ्रमित करना:
कातिब (लेखक - सक्रिय) को मक़्तूब (लिखित - निष्क्रिय) के साथ मिलाना। यदि आप कहते हैं «अना मक़्तूब,» तो आप कह रहे हैं «मैं लिखित हूँ» (जो गहरा लगता है लेकिन अजीब है), न कि «मैं लिख रहा हूँ।»
  • लिंग समझौते की अनदेखी:
याद रखें, ये विशेषणों की तरह काम करते हैं! यदि आप एक कार (sayyārah - स्त्रीलिंग) के बारे में बात कर रहे हैं, तो यह maksūrah (टूटी हुई) है, maksūr नहीं।
*उदाहरण:* Al-sayyārah masrūqah! (कार चोरी हो गई है!) न कि masrūq.
  • अकर्मक क्रियाओं के लिए इसका उपयोग करना:
आप इस पैटर्न का उपयोग उन क्रियाओं के लिए आसानी से नहीं कर सकते जो किसी वस्तु को नहीं लेती हैं (जैसे «जाना» या «सोना») जब तक कि आप एक पूर्वसर्ग नहीं जोड़ते, लेकिन वह उन्नत क्षेत्र है। अभी के लिए सकर्मक क्रियाओं (क्रियाएँ जो किसी चीज़ को प्रभावित करती हैं) पर टिके रहें।

Contrast With Similar Patterns

आइए «कर्ता» और «प्राप्तकर्ता» के बीच के भ्रम को दूर करें।
| पैटर्न | नाम | अर्थ | उदाहरण (मूल: Q-T-L) |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Fā'il | एक्टिव पार्टिसिपल | कर्ता | qātil (हत्यारा) |
| Maf'ūl | पैसिव पार्टिसिपल | प्राप्तकर्ता | maqtūl (मारा गया/पीड़ित) |
एक रेस्तरां के बारे में सोचें:
  • तालिब अनुरोधकर्ता (छात्र/ग्राहक) है।
  • मतलूब अनुरोधित (ऑर्डर/बिल) है।

Quick FAQ

प्रश्न: क्या मैं इसका उपयोग लोगों के लिए कर सकता हूँ?
उत्तर: बिल्कुल! मशगूल का मतलब है कि कोई व्यक्ति व्यस्त है। महबूब का मतलब है कि कोई व्यक्ति प्रिय/लोकप्रिय है।
प्रश्न: क्या मजनून (पागल) इनमें से एक है?
उत्तर: हाँ! यह मूल J-N-N (छिपाना) से आता है। इसका शाब्दिक अर्थ है «(जिन्न द्वारा) पास में रखा गया।» डरावना, है ना?
प्रश्न: क्या मैं हमेशा 'ū' ध्वनि का उच्चारण लंबा करता हूँ?
उत्तर: हाँ, वह लंबी ū (वाव) इस पैटर्न की पहचान है। जल्दबाजी न करें! यह maf-uuuuu-l है।
प्रश्न: मैं इसे बहुवचन कैसे बनाऊँ?
उत्तर: किसी भी सामान्य विशेषण की तरह। पुल्लिंग (लोगों) के लिए -ūn या स्त्रीलिंग/निर्जीव वस्तुओं के लिए -āt जोड़ें।
mashghūlūn (व्यस्त लोग)।

Passive Participle Formation (Form I)

Root Masculine Feminine Plural
K-T-B
maktūb
maktūba
maktūbūn
F-T-Ḥ
maftūḥ
maftūḥa
maftūḥūn
D-R-S
madrūs
madrūsa
madrūsūn
S-R-Q
masrūq
masrūqa
masrūqūn
Ḥ-F-Ẓ
maḥfūẓ
maḥfūẓa
maḥfūẓūn
R-S-L
marsūl
marsūla
marsūlūn

Meanings

The passive participle is a noun/adjective derived from a verb that indicates the person or thing upon which the action has been performed.

1

State of completion

Describes an object that has undergone an action.

“الباب مفتوح (The door is opened)”

“الطعام مأكول (The food is eaten)”

Reference Table

Reference table for पैसिव पार्टिसिपल (मक़्तूब पैटर्न)
मूल अर्थ पैसिव पार्टिसिपल (मफ़'ऊल) अनुवाद
K-T-B
लिखना
maktūb
लिखा हुआ / किस्मत
F-H-M
समझना
mafhūm
समझा हुआ
Sh-R-B
पीना
mashrūb
पेय
K-S-R
तोड़ना
maksūr
टूटा हुआ
F-T-Ḥ
खोलना
maftūḥ
खुला हुआ
Q-B-L
स्वीकार करना
maqbūl
स्वीकार्य / स्वीकृत
L-'-N
श्राप देना
mal'ūn
श्रापित

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
الباب مفتوح.

الباب مفتوح. (General)

तटस्थ
الباب مفتوح.

الباب مفتوح. (General)

अनौपचारिक
الباب مفتوح.

الباب مفتوح. (General)

बोलचाल
الباب مفتوح.

الباب مفتوح. (General)

मफ़'ऊल मशीन

मूल: K-T-B

पैटर्न का साँचा (म-अ-1-2-ऊ-3)

  • مكتوب मक्तूब (लिखा हुआ)

उपयोग

  • विशेषण संज्ञाओं का वर्णन करना
  • पैसिव क्रिया का प्राप्तकर्ता

कर्ता बनाम प्राप्तकर्ता

एक्टिव (फ़ा'इल) - क्रिया करने वाला
كاتب लेखक
سارق चोर
قاتل हत्यारा
पैसिव (मफ़'ऊल) - जिस पर क्रिया हुई
مكتوب लिखा हुआ (पत्र)
مسروق चुराई हुई (वस्तु)
مقتول मारा गया (शिकार)

क्या यह एक पैसिव पार्टिसिपल है?

1

क्या यह 'मु' या 'मा' से शुरू होता है?

YES
अगला कदम देखें
NO
पैसिव पार्टिसिपल नहीं है
2

क्या इसमें अंतिम अक्षर से पहले 'ऊ' की आवाज़ है (मा-1-2-ऊ-3)?

YES
हाँ! यह फॉर्म I है (जैसे, मक्तूब)
NO
फॉर्म II-X के लिए देखें (मुदर्रस)

रोज़मर्रा के आम मफ़'ऊल शब्द

🚦

स्थिति

  • Mamnū' (निषिद्ध)
  • Masmūḥ (अनुमति)
  • Maḥjūz (आरक्षित)
📦

वस्तुएँ

  • Mashrūb (पेय)
  • Maktūb (पत्र)
  • Mashrū' (परियोजना)
🥴

अवस्थाएँ

  • Maksūr (टूटा हुआ)
  • Mashghūl (व्यस्त)
  • Majnūn (पागल)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

هذا الدرس مكتوب.

This lesson is written.

2

الباب مفتوح.

The door is open.

3

الطعام مأكول.

The food is eaten.

4

البيت مبني.

The house is built.

1

هل الرسالة مرسلة؟

Is the message sent?

2

السيارة مصلوحة.

The car is repaired.

3

العمل مطلوب.

The work is required.

4

الصور ملتقطة.

The photos are taken.

1

القرار معروف للجميع.

The decision is known to everyone.

2

هذا المكان مقصود.

This place is intended.

3

الخطة مدروسة جيداً.

The plan is well-studied.

4

الخبر مسموع.

The news is heard.

1

المشروع مبني على أسس قوية.

The project is built on strong foundations.

2

هذه الفكرة مرفوضة.

This idea is rejected.

3

النتائج متوقعة.

The results are expected.

4

الكلمات مختارة بعناية.

The words are chosen carefully.

1

الحقائق معلومة للجميع.

The facts are known to all.

2

الوثيقة مختومة.

The document is sealed.

3

الهدف مرسوم بدقة.

The goal is drawn precisely.

4

الموقف محسوم.

The situation is decided.

1

القصيدة موزونة.

The poem is rhythmic/metered.

2

هذا الرأي مسموع.

This opinion is heard/respected.

3

العمل متقن.

The work is mastered/perfected.

4

السر مكتوم.

The secret is kept/hidden.

आसानी से भ्रमित होने वाले

The Passive Participle (Maktūb Pattern) बनाम Active vs Passive Participle

Both are derived from the root.

सामान्य गलतियाँ

al-kitāb kātib

al-kitāb maktūb

Confusing active and passive participle.

al-risāla maktūb

al-risāla maktūba

Gender agreement error.

al-bāb maftūḥūn

al-bāb maftūḥ

Using plural for singular object.

al-amr muf'ūl

al-amr maf'ūl

Incorrect vowel pattern.

वाक्य संरचनाएँ

الـ ___ ___.

Real World Usage

Texting constant

الرسالة وصلت؟

Job Interview common

العمل مطلوب.

Travel common

الحجز مؤكد.

Food Delivery common

الطلب جاهز.

Social Media common

الصورة ملتقطة.

Legal occasional

الوثيقة مختومة.

🎯

'मा-' की पहचान

अगर तुम्हें कोई शब्द 'मा-' से शुरू होता हुआ और बाद में एक लंबी 'ऊ' की आवाज़ वाला सुनाई दे, तो समझो कि ये एक पैसिव एडजेक्टिव है। ये अरबी की सबसे आसानी से पहचानी जाने वाली आवाज़ों में से एक है। «مكتوب»
💬

इंशाअल्लाह और मक्तूब

'मक्तूब' (जो लिखा है / किस्मत) का कॉन्सेप्ट अरबी संस्कृति में बहुत गहरा है। यह दिखाता है कि जो होता है, वह किस्मत में लिखा होता है। «مكتوب»
⚠️

जगह बताने वाले शब्दों से भ्रमित न हों

कुछ शब्द जो 'मा-' से शुरू होते हैं, वे जगह बताते हैं (जैसे 'मक्तब' - दफ्तर/डेस्क), न कि पैसिव पार्टिसिपल। 'ऊ' की आवाज़ पर ध्यान दो! «مكتب»

Smart Tips

Use the passive participle for states.

He opened the door. The door is opened (maftūḥ).

उच्चारण

maf-OO-l

Vowel length

The 'ū' in 'maf'ūl' is a long vowel, hold it for two beats.

Statement

al-kitāb maktūb ↘

Falling intonation for a declarative sentence.

याद करें

स्मृति सहायक

Remember 'Maf'ūl' as 'My-Full'—the object is 'full' of the action.

दृश्य संबंध

Imagine a letter (maktūb) with a stamp on it. The stamp is the 'ma-' prefix.

Rhyme

For the action done, use ma-f-ū-l, it's the golden rule.

Story

Ahmed wrote a letter (kataba). Now the letter is sitting on the table. It is 'maktūb'. He feels happy because the task is 'maf'ūl'.

Word Web

maktūbmaftūḥmaḥfūẓmasrūqma'rūfma'mūl

चैलेंज

Find 3 objects in your room and describe them using the 'maf'ūl' pattern.

सांस्कृतिक नोट्स

In spoken Levantine, the passive participle is used very frequently to describe states.

Derived from the Semitic root system.

बातचीत की शुरुआत

هل الباب مفتوح؟

डायरी विषय

Describe your room using passive participles.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

'खुला' के लिए सही रूप से वाक्य पूरा करें।

The window is ___ (maftūḥ).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: maftūḥ (مفتوح)
हमें पैसिव विशेषण (खुला/खुला हुआ) की आवश्यकता है, जो 'मफ़्तूह' है। 'फ़ातिह' खोलने वाला (कर्ता) है, और 'यफ़्तह' क्रिया 'वह खोलता है' है।
कौन सा शब्द 'व्यस्त' का अर्थ है? बहुविकल्पी

Sh-Gh-L से बना सही शब्द चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mashghūl (مشغول)
पैटर्न मा-1-2-ऊ-3 है। म-श-ग़-ऊ-ल = मशग़ूल।
लिंग के अनुसार सही करें। Error Correction

Find and fix the mistake:

Al-sayyārah (car - fem) masrūq (stolen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Al-sayyārah masrūqah.
क्योंकि 'सय्यारा' स्त्रीलिंग है, विशेषण के अंत में ता-मरबूता (-अह) होना चाहिए -> मस्रूका।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

الدرس ___ (written).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مكتوب
Passive participle pattern.
Choose the correct form. बहुविकल्पी

الرسالة ___ (sent).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مرسلة
Feminine agreement.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

الباب مفتوحة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الباب مفتوح
Gender agreement.
Reorder the words. Sentence Reorder

مكتوب / الدرس / هو

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الدرس هو مكتوب
Standard order.
Translate to Arabic. अनुवाद

The door is open.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الباب مفتوح
Correct vocabulary.
Match the root to the participle. Match Pairs

K-T-B -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: maktūb
Root mapping.
Conjugate for feminine. Conjugation Drill

maftūḥ -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: maftūḥa
Feminine marker.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'ma'rūf' (known).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الخبر معروف
Correct agreement.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
'जाना-पहचाना/मशहूर' से खाली जगह भरें। खाली जगह भरो

This actor is very ___ (ma'rūf).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ma'rūf
मूल शब्द को उसके पैसिव पार्टिसिपल से मिलाएँ। Match Pairs

मूल शब्द को सही 'मफ़'ऊल' रूप से मिलाएँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["K-T-B : Makt\u016bb","Sh-R-B : Mashr\u016bb","F-H-M : Mafh\u016bm","Q-B-L : Maqb\u016bl"]
'दरवाज़ा खुला है' कहने के लिए व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

maftūḥ / Al-bāb

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Al-bāb maftūḥ
पैसिव पार्टिसिपल पहचानें। बहुविकल्पी

इनमें से कौन सा शब्द 'मफ़'ऊल' पैटर्न का पालन करता है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Majnūn
गलती सुधारें। Error Correction

Ana maktūb risālah (I am written a letter).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ana aktubu risālah
'निषिद्ध' का अनुवाद करें। अनुवाद

संकेतों पर अक्सर दिखने वाले 'निषिद्ध' के लिए अरबी शब्द क्या है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mamnū'
क्या सीट ___ है? खाली जगह भरो

Hal al-kursī ___ (maḥjūz)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: maḥjūz
'मौजूद' के लिए सही अर्थ चुनें। बहुविकल्पी

'मौजूद' का क्या अर्थ है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Present / Existing
'टूटा हुआ' के लिए सही रूप चुनें। Error Correction

Al-qalam (the pen) kāsir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Al-qalam maksūr
व्यवस्थित करें: 'क्या खाना लाने की अनुमति है?' Sentence Reorder

masmūḥ / Hal / al-ṭa'ām / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hal al-ṭa'ām masmūḥ?
यह परियोजना ___ है (अस्वीकृत)। खाली जगह भरो

Hādhā al-mashrū' ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: marfūḍ
विपरीत शब्दों को जोड़ें। Match Pairs

शब्दों को उनके विपरीत से मिलाएँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Mamn\u016b' (Forbidden) : Masm\u016b\u1e25 (Allowed)","Maft\u016b\u1e25 (Open) : Mughlaq (Closed)","Ma'r\u016bf (Known) : Majh\u016bl (Unknown)"]

Score: /12

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

It is an adjective derived from a verb.

Use the 'maf'ūl' pattern.

Yes, add 'a' for feminine.

Yes, very often.

The pattern changes to 'mu-'.

Active is doer, passive is done.

Yes, use 'ūn' or 'āt'.

Yes, very similar.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Participio pasado

Arabic is prefix-based, Spanish is suffix-based.

French high

Participe passé

Arabic requires root-based pattern matching.

German moderate

Partizip II

Arabic 'ma-' prefix is more consistent.

Japanese low

Passive form

Arabic uses a noun-based participle.

Chinese none

Passive marker 'bei'

Arabic uses morphology.

Arabic high

Ism al-Maf'ūl

None.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

अरबी जड़ें: शब्दों का डीएनए (k-t-b)

### Overview अरबी भाषा की असली जान उसके 'रूट' (Roots) में बसती है। जैसे हिंदी में हम 'लिख' धातु से 'लिखना', 'लिखावट', 'ल...

A1

अरबी संज्ञाएँ: कर्ता और कर्म (Faa'il और Maf'uul)

### Overview नमस्ते! आज हम अरबी भाषा की सबसे मजेदार और लॉजिकल चीज़ सीखने जा रहे हैं। अगर आपने कभी सोचा है कि अरबी में श...

A1

अरबी पैसिव पार्टिसिपल: 'किया हुआ' शब्द (ism al-maf'ul)

### Overview अरबी भाषा में जब हम किसी काम के असर (impact) की बात करते हैं, तो हमें एक ऐसे शब्द की ज़रूरत पड़ती है जो यह ब...

A1

क्रियाओं से अरबी संज्ञा: पैसिव पैटर्न (maf'ūl)

### Overview अरबी भाषा की सबसे बड़ी खूबसूरती उसका 'रूट सिस्टम' (Root System) है। जैसे हिंदी में हम 'लिखना' से 'लिखा हुआ'...

A1

क्रिया संज्ञा: मसदर (खाना, सोना, काम करना)

### Overview नमस्ते! आज हम अरबी व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे, जिसे अरबी में `المصدر`...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!