A1 Root Pattern 15 min read आसान

क्रियाओं से अरबी संज्ञा: पैसिव पैटर्न (maf'ūl)

यह पैटर्न तुम्हें बताता है कि कोई चीज़ 'कैसे बनी' या 'उस पर क्या काम हुआ'. जैसे 'लिखा हुआ' से सीधे «खत» बन जाता है, और «पीना» से «पेय»।

Grammar Rule in 30 Seconds

The 'maf'ūl' pattern turns a root verb into an adjective describing something that has been acted upon.

  • Start with the root letters (e.g., K-T-B).
  • Add 'ma' at the start and a 'ū' after the second root letter.
  • The resulting word (e.g., maktūb) means 'written'.
م + [Root 1] + [Root 2] + و + [Root 3] = مفعول

Overview

### Overview
अरबी भाषा की सबसे बड़ी खूबसूरती उसका 'रूट सिस्टम' (Root System) है। जैसे हिंदी में हम 'लिखना' से 'लिखा हुआ' या 'लेखक' बनाते हैं, वैसे ही अरबी में तीन अक्षरों की एक जड़ (root) होती है जिससे सारे शब्द निकलते हैं। आज हम مَفْعُول (maf'ūl) पैटर्न के बारे में बात करेंगे। यह पैटर्न किसी भी क्रिया (verb) को एक संज्ञा (noun) या विशेषण (adjective) में बदल देता है जिसका मतलब होता है 'वह चीज़ जिस पर काम हुआ है'। हिंदी व्याकरण में इसे 'कर्मवाच्य' (Passive Voice) या 'भूतकृदंत' (Past Participle) के समान समझ सकते हैं। उदाहरण के लिए, 'लिखना' से 'लिखा हुआ' (written)। अरबी में यह पैटर्न इतना कॉमन है कि आप इसे हर जगह देखेंगे—चाहे वह रेस्टोरेंट के मेनू में 'ड्रिंक्स' (मशरूब) हो या किसी साइनबोर्ड पर 'ममनू' (मना किया हुआ)। यह समझना इसलिए जरूरी है क्योंकि यह आपको रट्टा मारने से बचाएगा। एक बार आप यह पैटर्न समझ गए, तो आप किसी भी क्रिया के 'पैसिव' रूप का मतलब खुद निकाल पाएंगे। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हिंदी में 'करना' से 'किया हुआ' बनाना। यह पैटर्न अरबी भाषा की तर्कशक्ति (logic) को समझने की पहली सीढ़ी है। समझें? चलो, इसे गहराई से देखते हैं।
### How This Grammar Works
अरबी का مَفْعُول पैटर्न एक साँचे (template) की तरह है। जैसे हम सांचे में ढालकर ईंटें बनाते हैं, वैसे ही हम तीन अक्षरों की जड़ को इस पैटर्न में फिट करते हैं। हिंदी में हम 'किया हुआ' या 'खाया हुआ' के लिए अलग शब्द जोड़ते हैं, लेकिन अरबी में यह बदलाव शब्द के अंदर ही हो जाता है। उदाहरण के लिए, रूट ف-ه-م (f-h-m) का मतलब है 'समझना'। जब हम इसे مَفْعُول के सांचे में डालते हैं, तो यह مَفْهُوم (mafhūm) बन जाता है, जिसका मतलब है 'समझ में आया हुआ' या 'कांसेप्ट'। हिंदी में हम इसे 'अवधारणा' कहते हैं।
एक और उदाहरण देखो: أ-ك-ل (a-k-l) का मतलब है 'खाना'। जब इसे पैटर्न में ढालते हैं, तो यह مَأْكُول (ma'kūl) बन जाता है, जिसका सीधा मतलब है 'खाया हुआ' या 'भोजन'। हिंदी में 'खाद्य पदार्थ' के लिए हम अक्सर अलग शब्द इस्तेमाल करते हैं, लेकिन अरबी में यह क्रिया से ही जुड़ा है। यह पैटर्न एक 'पैसिव' (passive) स्थिति बताता है। जैसे हिंदी में 'टूटना' क्रिया है और 'टूटा हुआ' उसका विशेषण है, वैसे ही अरबी में كَسَرَ (kasara - तोड़ना) से مَكْسُور (maksūr - टूटा हुआ) बनता है। यह पैटर्न काम करने वाले (doer) पर नहीं, बल्कि काम के परिणाम (result) पर ध्यान देता है। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हम हिंदी में कहते हैं 'यह काम किया हुआ है'। अरबी में बस उस 'किया हुआ' का एक फिक्स्ड स्ट्रक्चर है।
### Formation Pattern
इस पैटर्न को बनाना बहुत आसान है। आपको बस तीन अक्षरों की रूट को एक 'म' (m) उपसर्ग और एक 'व' (w) के साथ सजाना है। यहाँ एक टेबल है जिससे आपको पैटर्न का स्ट्रक्चर एकदम क्लियर हो जाएगा।
| रूट (Root) | क्रिया (Verb) | مَفْعُول पैटर्न | हिंदी अर्थ |
|---|---|---|---|
| ك-ت-ب | كَتَبَ (लिखना) | مَكْتُوبٌ | लिखा हुआ (पत्र) |
| ش-ر-ب | شَرِبَ (पीना) | مَشْرُوبٌ | पिया हुआ (पेय पदार्थ) |
| ف-ت-ح | فَتَحَ (खोलना) | مَفْتُوحٌ | खुला हुआ |
| م-ن-ع | مَنَعَ (रोकना) | مَمْنُوعٌ | मना किया हुआ |
बनाने का तरीका:
  1. 1शुरू में مَ (ma) लगाओ।
  2. 2पहला रूट अक्षर आधा (sukūn के साथ) रखो।
  3. 3दूसरा रूट अक्षर और तीसरा रूट अक्षर के बीच में و (ū) की ध्वनि जोड़ो।
  4. 4अंत में ـٌ (un) लगाओ।
बस इतना ही! यह फॉर्मूला हर उस रूट पर काम करेगा जो तीन अक्षरों का है।
### When To Use It
इस पैटर्न का इस्तेमाल हम दो मुख्य स्थितियों में करते हैं। पहली स्थिति है जब हम किसी वस्तु का नाम ले रहे होते हैं जो किसी क्रिया का परिणाम है। जैसे 'ड्रिंक्स' को अरबी में مَشْرُوبَات (mashrūbāt) कहते हैं, क्योंकि वे 'पीने वाली चीज़ें' हैं। दूसरी स्थिति है विशेषण के रूप में। अगर आपको कहना है 'दरवाज़ा खुला है', तो आप कहेंगे الْبَابُ مَفْتُوحٌ (al-bābu maftūḥun)। यहाँ مَفْتُوح (खुला हुआ) एक विशेषण की तरह काम कर रहा है जो दरवाज़े की स्थिति बता रहा है।
यह पैटर्न उन जगहों पर भी बहुत काम आता है जहाँ हमें नियम बताने होते हैं। जैसे 'नो स्मोकिंग' के लिए अरबी में مَمْنُوعُ التَّدْخِينِ (mamnūʿu at-tadhkīn) लिखा होता है। यहाँ مَمْنُوع का मतलब है 'मना किया हुआ'। हिंदी में हम 'वर्जित' कहते हैं, जो काफी औपचारिक है, लेकिन अरबी में यह पैटर्न बोलचाल की भाषा में भी बहुत सहज है। आप इसे अपनी डेली लाइफ में ऐसे सोचो: जब भी आप किसी ऐसी चीज़ को देखो जो किसी काम का नतीजा है (जैसे लिखा हुआ कागज़, बिका हुआ सामान, या बंद दुकान), तो समझ जाओ कि वहाँ مَفْعُول पैटर्न का इस्तेमाल हो रहा है। यह पैटर्न संज्ञा और विशेषण दोनों का काम करता है, जो इसे बहुत शक्तिशाली बनाता है।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, हम अक्सर कुछ गलतियाँ कर बैठते हैं क्योंकि हमारी भाषा की संरचना अलग है:
  1. 1कर्ता और कर्म का कन्फ्यूजन: हिंदी में हम 'लिखने वाला' (लेखक) और 'लिखा हुआ' (लेख) के बीच का अंतर जानते हैं, लेकिन अरबी में فَاعِل (fā'il - करने वाला) और مَفْعُول (maf'ūl - जिस पर काम हुआ) को अक्सर मिला देते हैं। याद रखो: م (ma) से शुरू होने वाला शब्द हमेशा 'जिस पर काम हुआ' (object) होगा।
  2. 2लिंग का ध्यान न रखना: हिंदी में हम विशेषण के लिंग को लेकर थोड़े लापरवाह हो सकते हैं, लेकिन अरबी में مَفْعُول को संज्ञा के लिंग के साथ मैच करना पड़ता है। अगर संज्ञा स्त्रीलिंग है (जैसे رِسَالَة - चिट्ठी), तो مَكْتُوب को مَكْتُوبَة (maktūbah) बनाना होगा। हिंदी में 'लिखा हुआ पत्र' और 'लिखी हुई चिट्ठी' हम कहते हैं, अरबी में भी यही नियम है, बस अंत में ة (ta marbuta) जोड़ना है।
  3. 3रूट को बदलना: कई बार छात्र रूट के अक्षरों को ही बदल देते हैं। याद रखें, रूट के तीन अक्षर फिक्स हैं, बस उन्हें पैटर्न के सांचे में फिट करना है। इसमें कोई नया अक्षर अपनी मर्जी से नहीं जोड़ना।
### Contrast With Similar Patterns
अरबी में مَفْعُول को समझना आसान है अगर आप इसे فَاعِل (करने वाला) से तुलना करें।
| पैटर्न | मतलब | हिंदी उदाहरण |
|---|---|---|
| فَاعِل (fā'il) | काम करने वाला | लेखक (लिखने वाला) |
| مَفْعُول (maf'ūl) | काम का असर/परिणाम | लिखा हुआ (लेख) |
हिंदी में हम 'कर्ता' और 'कर्म' पढ़ते हैं। فَاعِل कर्ता (doer) है और مَفْعُول कर्म (object) है। बस इतना ही!
### Quick FAQ
  1. 1क्या यह पैटर्न हर क्रिया के साथ काम करता है?
ज्यादातर तीन अक्षरों वाली क्रियाओं के साथ यह बिल्कुल सटीक काम करता है। कुछ 'कमजोर' क्रियाओं में थोड़े बदलाव होते हैं, लेकिन बेसिक नियम वही रहता है।
  1. 1क्या मैं इसे प्लुरल (बहुवचन) में भी इस्तेमाल कर सकता हूँ?
जी हाँ, बिल्कुल! आप अंत में ـَات लगाकर इसे बहुवचन बना सकते हैं, जैसे مَشْرُوبَات (पेय पदार्थ)।
  1. 1क्या यह सिर्फ पास्ट टेंस के लिए है?
नहीं, यह पैटर्न क्रिया के समय (tense) को नहीं बताता, यह सिर्फ स्थिति (state) को बताता है। चाहे काम अभी हुआ हो या पहले, مَفْعُول का मतलब 'किया हुआ' ही रहेगा।

Passive Participle Formation

Root Pattern Result Meaning
K-T-B
maf'ūl
maktūb
written
D-R-S
maf'ūl
madrūs
studied
F-T-H
maf'ūl
maftūh
opened
S-M-A
maf'ūl
masmū'
heard
A-K-L
maf'ūl
ma'kūl
eaten
B-N-Y
maf'ūl
mabniyy
built

Meanings

The passive participle describes a person or object that has received the action of the verb.

1

Passive State

Something that has undergone an action.

“الباب مفتوح”

“الطعام مأكول”

Reference Table

Reference table for क्रियाओं से अरबी संज्ञा: पैसिव पैटर्न (maf'ūl)
मूल शब्द अर्थ पैटर्न (मफ़'ऊल) संज्ञा का अर्थ
ك-ت-ب (k-t-b)
Writing
مكتوب (maktūb)
Letter / Message
ش-ر-ب (sh-r-b)
Drinking
مشروب (mashrūb)
A Drink
ج-م-ع (j-m-')
Collecting
مجموع (majmū')
Total / Sum
ن-ش-ر (n-sh-r)
Spreading
منشور (manshūr)
Post / Publication
ع-ل-م ('-l-m)
Knowing
معلوم (ma'lūm)
Known / Fact
م-ن-ع (m-n-')
Forbidding
ممنوع (mamnū')
Prohibited thing
أ-ك-ل (a-k-l)
Eating
مأكول (ma'kūl)
Food item
ف-ه-م (f-h-m)
Understanding
مفهوم (mafhūm)
Concept

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
الباب مغلق.

الباب مغلق. (Daily life)

तटस्थ
الباب مقفول.

الباب مقفول. (Daily life)

अनौपचारिक
الباب مسكر.

الباب مسكر. (Daily life)

बोलचाल
الباب مقفول خالص.

الباب مقفول خالص. (Daily life)

म-फ-ऊ-ल संज्ञाओं की दुनिया

मफ़'ऊल (مفعول)

संचार

  • مكتوب खत
  • منشور पोस्ट

रोजमर्रा की जिंदगी

  • مشروب पेय
  • مجموع कुल

सक्रिय बनाम निष्क्रिय संज्ञाएँ

कर्ता (फ़ा'इल)
كاتب लेखक
شارب पीने वाला
परिणाम (मफ़'ऊल)
مكتوب खत
مشروب पेय

एक निष्क्रिय संज्ञा कैसे बनाएँ

1

क्या तुम्हारे पास 3-अक्षर का मूल शब्द है?

YES
स्टेप 2 पर जाएँ
NO
यह पैटर्न काम नहीं करेगा!
2

'मा-' को सामने जोड़ें?

YES
अब आखिरी अक्षर से पहले 'ऊ' जोड़ें
NO ↓

संदर्भ के अनुसार सामान्य मफ़'ऊल संज्ञाएँ

⚖️

कानून

  • ممنوع (निषिद्ध)
  • مسموح (अनुमति)
📂

ऑफिस

  • مكتوب (खत)
  • معلومة (जानकारी)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

هذا الباب مفتوح.

This door is open.

2

الدرس مكتوب.

The lesson is written.

3

الطعام مأكول.

The food is eaten.

4

البيت مبني.

The house is built.

1

الرسالة مكتوبة بخط جميل.

The letter is written in beautiful handwriting.

2

المكتب مغلق اليوم.

The office is closed today.

3

السيارة مصلوحة.

The car is repaired.

4

الفيلم معروف.

The movie is well-known.

1

هذا القرار مدروس بعناية.

This decision is carefully studied.

2

المكان مهجور منذ سنوات.

The place has been abandoned for years.

3

الخطة مرفوضة من الجميع.

The plan is rejected by everyone.

4

المنتج مطلوب بشدة.

The product is in high demand.

1

المشروع مهدد بالفشل.

The project is threatened with failure.

2

الحقيقة معروفة للجميع.

The truth is known to everyone.

3

الأسلوب متبع في كل مكان.

The style is followed everywhere.

4

النتائج متوقعة.

The results are expected.

1

الرواية مقتبسة من قصة حقيقية.

The novel is adapted from a true story.

2

القرار متخذ بناءً على الأدلة.

The decision is taken based on evidence.

3

الوضع مأزوم.

The situation is critical/strained.

4

العمل متقن.

The work is mastered/perfected.

1

النص مصاغ ببراعة.

The text is crafted/phrased brilliantly.

2

الرأي مطروح للنقاش.

The opinion is put forward for discussion.

3

الموقف محتوم.

The situation is inevitable/fated.

4

السر مكتوم.

The secret is kept/concealed.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Arabic Nouns from Actions: The Passive Pattern (maf'ūl) बनाम Active Participle (Fā'il)

Both are derived from the same root.

Arabic Nouns from Actions: The Passive Pattern (maf'ūl) बनाम Past Tense Verb

Both describe past actions.

Arabic Nouns from Actions: The Passive Pattern (maf'ūl) बनाम Form II Participle

Both are passive.

सामान्य गलतियाँ

kataba

maktūb

Confusing the verb with the participle.

maftūh (for a door)

maftūha

Forgetting gender agreement.

mktub

maktūb

Missing the long vowel.

maf'il

maf'ūl

Using the wrong vowel in the pattern.

maf'ūlīn

maf'ūlūn

Incorrect plural ending.

maf'ūl (for plural)

maf'ūlūn

Not pluralizing the adjective.

maf'ūl (for feminine)

maf'ūla

Missing the ta marbuta.

maf'ūl (for weak root)

marmiyy

Failing to apply weak root rules.

maf'ūl (for Form II)

mufa''al

Using Form I pattern for Form II verbs.

maf'ūl (active)

fā'il

Using passive for active meaning.

maf'ūl (idiomatic)

mu'add

Misusing the pattern in set phrases.

maf'ūl (archaic)

maf'ūl

Incorrect usage of archaic forms.

maf'ūl (incorrect root)

maf'ūl

Applying to non-root words.

वाक्य संरचनाएँ

هذا الـ ___ ___.

الـ ___ ___ جداً.

هل الـ ___ ___؟

الـ ___ ليس ___.

Real World Usage

Social Media very common

الصورة منشورة.

Texting constant

الرسالة مقروءة.

Job Interviews common

القرار متخذ.

Travel common

المطار مغلق.

Food Delivery very common

الطلب مجهز.

Academic common

البحث مدروس.

🎯

'मा-' नियम

अगर तुम्हें कोई शब्द 'मा-' से शुरू होता हुआ दिखे और वह सवाल न हो, तो 90% चांस है कि वह किसी जगह या चीज़ से जुड़ा हुआ संज्ञा है. «مدخل» का मतलब 'एंट्री' होता है।
⚠️

खुद को मत खाओ!

कभी मत कहना «أنا مأكول» (मुझे खाया गया है) जब तक तुम्हें सच में कोई शेर न खा रहा हो! 'मैं खा रहा हूँ' के लिए «أنا آكل» इस्तेमाल करो।
💬

पॉप कल्चर में मक्तूब

'मक्तूब' शब्द साहित्य में बहुत मशहूर है (जैसे पाउलो कोएल्हो की 'द अल्केमिस्ट' में) इसका मतलब है 'यह लिखा हुआ है'—यानी कुछ चीज़ें होनी तय हैं. «كل شيء مكتوب»।

Smart Tips

Apply the 'maf'ūl' template immediately.

kataba al-risala al-risala maktūba

Use the passive participle instead of a verb.

al-bab yuftah al-bab maftūh

Always check for the ta marbuta.

al-sayyara maftūh al-sayyara maftūha

Look for the root letters.

I don't know what maktūb means. K-T-B means write, so maktūb is written.

उच्चारण

maf-OO-l

Long Vowel

The 'ū' in maf'ūl must be held for two beats.

Declarative

الدرس مكتوب ↘

Falling intonation for statements.

याद करें

स्मृति सहायक

Remember 'Maf'ūl' as 'My-Full'—the object is 'full' of the action.

दृश्य संबंध

Imagine a letter (maktūb) with a big 'M' stamped on it and a 'U' shaped handle.

Rhyme

Add 'ma' at the start, 'ū' in the middle, the action is done, the mystery is little.

Story

Ahmed wrote a letter (kataba). Now the letter is sitting on the desk. It is a 'maktūb' letter. Everyone who sees it knows it is 'maktūb'.

Word Web

maktūbmaftūhmadrūsmasmū'ma'kūlmabniyy

चैलेंज

Look around your room and find 3 objects. Describe them using the 'maf'ūl' pattern (e.g., 'the door is opened').

सांस्कृतिक नोट्स

Egyptians often use 'ma' for passive, but sometimes prefer 'mit-' for other forms.

They use 'ma' but often prefer 'mas' for specific verbs.

Standard 'maf'ūl' is very common in formal settings.

The 'maf'ūl' pattern is a Proto-Semitic morphological derivation.

बातचीत की शुरुआत

هل هذا الباب مفتوح؟

هل الطعام مأكول؟

هل التقرير مكتوب؟

هل القرار متخذ؟

डायरी विषय

Describe your room using 5 passive participles.
Write about a task you finished today.
Describe a project at work or school.
Discuss a social issue using passive descriptions.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

सही शब्द चुनें जो 'ड्रिंक' का अर्थ है। बहुविकल्पी

If 'sh-r-b' is the root for drinking, what is the noun for 'a drink'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مشروب (mashrūb)
निष्क्रिय संज्ञाओं का पैटर्न 'म-फ-ऊ-ल' (maFCūL) है। 'श-र-ब' को इस पैटर्न में डालने पर हमें 'मशरूब' मिलता है।
'खत' के लिए शब्द के साथ वाक्य पूरा करें।

عندي ___ (maktūb) من عائلتي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مكتوب
मक्तूब का अर्थ है खत (कुछ लिखा हुआ), जबकि कातिब एक लेखक है और किताब एक किताब है।
इस वाक्य में गलती ठीक करें। Error Correction

Find and fix the mistake:

البيت مسكون (maskūn) بالجن. (The house is inhabited by ghosts). Is 'maskūn' correct for 'inhabited'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yes, it is correct.
मस्कून 'स-क-न' (रहना) के मूल शब्द से आता है। यह 'निवासित' या 'भूतिया' के लिए निष्क्रिय संज्ञा है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

الباب ___ (opened).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مفتوح
Maftūh is the passive participle.
Choose the correct form. बहुविकल्पी

الرسالة ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مكتوبة
Feminine noun requires feminine participle.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

الطعام مأكولين.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مأكول
Singular noun requires singular participle.
Reorder the words. Sentence Reorder

مفتوح / الباب / هو

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الباب مفتوح
Standard subject-predicate order.
Translate to Arabic. अनुवाद

The book is studied.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الكتاب مدروس
Madrūs is the passive participle.
Match the word to its meaning. Match Pairs

مكتوب / مأكول / مفتوح

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: written / eaten / opened
Correct meanings.
Provide the feminine form. Conjugation Drill

مكتوب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مكتوبة
Add ta marbuta for feminine.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'مغلق' (closed) with 'المكتب' (the office).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المكتب مغلق
Correct agreement.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
निम्नलिखित का मिलान करें: Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: k-t-b: maktūb, sh-r-b: mashrūb, j-m-': majmū', '-l-m: ma'lūm
'कुल' को अरबी में कैसे कहेंगे? अनुवाद

How do you say 'The total' using the root j-m-'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المجموع
'धूम्रपान मना है' कहने के लिए शब्दों को सही क्रम में रखें। Sentence Reorder

Order these: [ممنوع] [التدخين]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التدخين ممنوع
'अ-ल-म' (जानना) से व्युत्पन्न संज्ञा चुनें: बहुविकल्पी

Choose the noun derived from '-l-m' (know):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: معلوم (ma'lūm)
रिक्त स्थान भरें। खाली जगह भरो

هذا الخبر ___ (published/spread).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: منشور
क्या यह सही है? Error Correction

I want a 'drink': أريد شارب (shārib).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Change shārib to mashrūb
'सब कुछ लिखा हुआ है' का अनुवाद करें। अनुवाद

Translate: 'Kull shay' maktūb'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Everything is written
मिलान करें: Match Pairs

Match:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Concept: mafhūm, Post: manshūr, Message: maktūb, Total: majmū'
`मक्तूब` को स्त्रीलिंग में बदलें: बहुविकल्पी

Make 'maktūb' feminine:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مكتوبة (maktūbah)
रिक्त स्थान भरें। खाली जगह भरो

The food is ___ (eaten).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مأكول

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

It is a morphological pattern used to create passive participles.

Look for the 'ma-' prefix and '-ū-' infix.

It works for most 3-letter roots.

No, it is an adjective, not a verb.

Add '-ūn' for masculine or '-āt' for feminine.

Yes, it is standard in all registers.

The pattern adjusts slightly (e.g., mabniyy).

Absolutely, it is very common.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Participio pasado (-ado/-ido)

Arabic uses a root-pattern system.

French high

Participe passé

Arabic is template-based.

German moderate

Partizip II

Arabic is strictly root-based.

Japanese low

Te-form + iru

Arabic is a single word.

Arabic n/a

Ism al-Maf'ūl

None.

Chinese low

Bei-structure

Arabic is morphological.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A2

पैसिव पार्टिसिपल (मक़्तूब पैटर्न)

Overview क्या आपने कभी किसी नाटकीय फिल्मी दृश्य में किसी को "यह लिखा हुआ है" या "मक़्तूब" कहते सुना है? आज हम ठीक इसी के...

A1

अरबी जड़ें: शब्दों का डीएनए (k-t-b)

### Overview अरबी भाषा की असली जान उसके 'रूट' (Roots) में बसती है। जैसे हिंदी में हम 'लिख' धातु से 'लिखना', 'लिखावट', 'ल...

A1

अरबी संज्ञाएँ: कर्ता और कर्म (Faa'il और Maf'uul)

### Overview नमस्ते! आज हम अरबी भाषा की सबसे मजेदार और लॉजिकल चीज़ सीखने जा रहे हैं। अगर आपने कभी सोचा है कि अरबी में श...

A1

अरबी पैसिव पार्टिसिपल: 'किया हुआ' शब्द (ism al-maf'ul)

### Overview अरबी भाषा में जब हम किसी काम के असर (impact) की बात करते हैं, तो हमें एक ऐसे शब्द की ज़रूरत पड़ती है जो यह ब...

A1

क्रिया संज्ञा: मसदर (खाना, सोना, काम करना)

### Overview नमस्ते! आज हम अरबी व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे, जिसे अरबी में `المصدر`...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!