अरबी पैसिव पार्टिसिपल: 'किया गया' शब्द (Ism al-Ma'ful)
Grammar Rule in 30 Seconds
Passive participles describe an object that has received an action, formed by adding a 'ma-' prefix to the root.
- For Form I verbs, use the pattern 'maf'ul' (e.g., 'maktub' - written).
- For Form II-X, replace the prefix with 'mu-' and keep the vowel before the last letter as 'a'.
- These words act like adjectives and must agree with the noun in gender and number.
Overview
اِسْم الْمَفْعُول (Ism al-Ma'ful) कहते हैं। इसे हिंदी में 'Passive Participle' या 'कर्म-वाचक विशेषण' कह सकते हैं। देखो, हिंदी में हम अक्सर ऐसे शब्द इस्तेमाल करते हैं जो बताते हैं कि किसी चीज़ के साथ 'क्या हुआ है'। जैसे- 'लिखा हुआ', 'पिया हुआ', 'किया हुआ'। अरबी में ये शब्द बनाना बहुत ही सिस्टमैटिक है।اِسْم الْمَفْعُول बिल्कुल यही काम करता है। यह किसी क्रिया (verb) से निकलता है और बताता है कि जिस संज्ञा (noun) के साथ इसे लगाया गया है, उस पर वह क्रिया 'हो चुकी है'। यह व्याकरण का वह हिस्सा है जो आपको A1 लेवल से उठाकर बातचीत करने की क्षमता की ओर ले जाता है। अगर आप 'लिखना' जानते हैं (كَتَبَ), तो आप 'लिखा हुआ' (مَكْتُوب) भी तुरंत बना सकते हैं। यह बहुत ही लॉजिकल है और हिंदी बोलने वालों के लिए इसे समझना आसान है क्योंकि हम भी अपने वाक्यों में 'हुआ/हुई' लगाकर ऐसी स्थिति बताते हैं। बस अरबी में यह एक शब्द के अंदर ही समाहित हो जाता है।اِسْم الْمَفْعُول बनाने के लिए हम एक फिक्स पैटर्न (सांचे) का इस्तेमाल करते हैं। हिंदी व्याकरण में हम इसे 'कृत प्रत्यय' या 'कृदंत' के करीब मान सकते हैं, जहाँ क्रिया से विशेषण बनता है।مَفْعُول (Maf'ul)। अगर आपका रूट ك-ت-ب (k-t-b) है, तो आप बस इन अक्षरों को इस सांचे में डाल दो। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे आप किसी सांचे में मोम डालकर मोमबत्ती बनाते हो। مَ पहले लगाओ, फिर रूट के अक्षर, फिर و (waw) और अंत में आखिरी अक्षर।مَفْعُول का सांचा (जैसे: مَفْعُول) |ـَة (Taa Marbuta) लगाकर लिंग बदलता है |مَكْتُوب बन जाएगा مَكْتُوبَة। हिंदी में भी हम 'लिखा हुआ पत्र' और 'लिखी हुई चिट्ठी' कहते हैं, है ना? बस अरबी में भी यही समानता है।ف-ت-ح | مَفْعُول | مَفْتُوح | खुला हुआ |ك-ت-ب | مَفْعُول | مَكْتُوب | लिखा हुआ |ش-ر-ب | مَفْعُول | مَشْرُوب | पिया हुआ (पेय) |- 1रूट के पहले अक्षर से पहले
مَलगाओ। - 2पहले रूट अक्षर पर
سُكُون(आधा अक्षर) लगाओ। - 3दूसरे रूट अक्षर पर
ضَمَّة(u की मात्रा) और उसके बादو(waw) लगाओ। - 4आखिरी अक्षर पर
ضَمَّةयाتَنُوِينलगाओ।
- 1अवस्था बताने के लिए: जैसे 'दरवाजा खुला है' -
الْبَابُ مَفْتُوحٌ(Al-baabu maftuun)। यहाँمَفْتُوحदरवाजे की स्थिति बता रहा है। - 2व्यस्तता बताने के लिए: 'मैं व्यस्त हूँ' -
أَنَا مَشْغُولٌ(Ana mashghul)।ش-غ-لरूट से बना 'मशगूल' यानी 'काम में फंसा हुआ'। - 3निषेध (Prohibition) के लिए: सड़कों पर साइन बोर्ड पर लिखा होता है
مَمْنُوع(Mamnu') यानी 'मना किया हुआ'। यह भी इसी पैटर्न का हिस्सा है।
مَشْرُوب शब्द इस्तेमाल होता है। यह सब इसी व्याकरण से आता है।- 1Active और Passive में उलझना: हिंदी में हम 'लिखने वाला' (लेखक) और 'लिखा हुआ' (लेख) के बीच का अंतर समझते हैं, लेकिन अरबी में जल्दबाजी में
كَاتِب(लेखक) की जगहمَكْتُوب(लिखा हुआ) बोल देते हैं। याद रखें:مَसे शुरू होने वाला शब्द अक्सर 'Passive' होता है। - 2लिंग का ध्यान न रखना: हिंदी में हम 'लिखा हुआ चिट्ठी' नहीं कहते, 'लिखी हुई चिट्ठी' कहते हैं। अरबी में भी अगर संज्ञा स्त्रीलिंग है (जैसे
رِسَالَة), तो आपकोمَكْتُوبَةकहना होगा। शुरुआत में हम अक्सरمَكْتُوبही बोल देते हैं, जो गलत है। - 3रूट की पहचान में गलती: कभी-कभी हम
مَكْتَب(ऑफिस) औरمَكْتُوب(लिखा हुआ) में कंफ्यूज हो जाते हैं क्योंकि दोनोंمَसे शुरू होते हैं। याद रखें,مَفْعُولमें बीच मेंو(waw) की आवाज़ आती है,مَكْتَبमें नहीं।
اِسْم الْفَاعِل (Active) | اِسْم الْمَفْعُول (Passive) |فَاعِل | مَفْعُول |كَاتِب (लिखने वाला) | مَكْتُوب (लिखा हुआ) |- 1क्या हर क्रिया से यह बन सकता है? हाँ, ज्यादातर तीन अक्षरों वाली क्रियाओं (Form I) से यह आसानी से बन जाता है।
- 2क्या यह केवल विशेषण है? जी हाँ, यह मुख्य रूप से विशेषण की तरह काम करता है, जो संज्ञा की स्थिति बताता है।
- 3क्या मुझे हर बार 'तशदीद' या 'हरकात' लगानी होगी? शुरुआत में हाँ, ताकि आप पैटर्न को सही से समझ सकें और उच्चारण सही रहे।
Passive Participle Formation
| Verb Form | Pattern | Root | Passive Participle |
|---|---|---|---|
|
Form I
|
maf'ul
|
K-T-B
|
maktub
|
|
Form I
|
maf'ul
|
F-T-H
|
maftuh
|
|
Form II
|
mu-fa''al
|
D-R-S
|
mudarras
|
|
Form IV
|
mu-f'al
|
R-S-L
|
mursal
|
|
Form V
|
mu-ta-fa''al
|
Q-B-L
|
mutaqabbal
|
|
Form X
|
mu-sta-f'al
|
K-H-D-M
|
mustakhdam
|
Meanings
The passive participle (Ism al-Ma'ful) functions as an adjective indicating that a noun has undergone the action of the verb.
State of being
Describing the state of an object after an action.
“الباب مفتوح (The door is opened/open).”
“الطعام مطبوخ (The food is cooked).”
Reference Table
| मूल | पैसिव पार्टिसिपल | हिंदी अनुवाद | सामान्य उपयोग |
|---|---|---|---|
|
k-t-b (كتب)
|
maktoob (مكتوب)
|
लिखा हुआ / पत्र
|
संदेश लिखना
|
|
f-t-h (فتح)
|
maftuuh (مفتوح)
|
खुला हुआ / खुला
|
दुकान का साइनबोर्ड
|
|
q-t-' (قطع)
|
maqtuu' (مقطوع)
|
कटा हुआ / डिस्कनेक्टेड
|
इंटरनेट कनेक्शन
|
|
sh-gh-l (شغل)
|
mashghuul (مشغول)
|
व्यस्त / कब्ज़े में
|
फोन लाइन / व्यक्ति
|
|
m-n-' (منع)
|
mamnuu' (ممنوع)
|
वर्जित / प्रतिबंधित
|
नो स्मोकिंग साइन
|
|
sh-h-r (شهر)
|
mashhuur (مشهور)
|
प्रसिद्ध / विख्यात
|
इन्फ्लुएंसर / सेलिब्रिटी
|
|
f-h-m (فهم)
|
mafhuum (مفهوم)
|
समझा हुआ
|
बात समझाना
|
|
k-s-r (كسر)
|
maksuur (مكسور)
|
टूटा हुआ
|
फोन की स्क्रीन
|
औपचारिकता का स्तर
الرسالة مرسلة. (Communication)
الرسالة تم إرسالها. (Communication)
الرسالة راحت. (Communication)
الرسالة طارت. (Communication)
'मफऊल' के मुख्य मूल
संचार
- مكتوب लिखा हुआ
- مفهوم समझा हुआ
स्थिति
- مفتوح खुला हुआ
- مشغول व्यस्त
सक्रिय बनाम निष्क्रिय पार्टिसिपल
पैसिव पार्टिसिपल बनाना
क्या 3 मूल अक्षर हैं?
क्या 'मा-' उपसर्ग जोड़ा गया?
रोज़मर्रा के पैसिव शब्द
चिह्न
- • ممنوع (निषिद्ध)
- • مسموح (अनुमति)
- • مغلوق (बंद)
सामाजिक
- • مشهور (प्रसिद्ध)
- • مشغول (व्यस्त)
- • مقبول (स्वीकृत)
स्तर के अनुसार उदाहरण
الباب مفتوح
The door is open.
الكتاب مكتوب
The book is written.
الطعام مطبوخ
The food is cooked.
البيت مبني
The house is built.
هل هذا التقرير مكتوب؟
Is this report written?
الرسالة غير مرسلة
The letter is not sent.
هذا المكان معروف
This place is known.
السيارة مصلحة
The car is repaired.
الخطة مدروسة جيداً
The plan is well-studied.
هذا البرنامج مستخدم عالمياً
This program is used globally.
القرار متخذ بالفعل
The decision is already taken.
الصور ملتقطة باحترافية
The photos are taken professionally.
المعلومات المقدمة صحيحة
The provided information is correct.
النتائج متوقعة من الجميع
The results are expected by everyone.
هذا القانون مفعل منذ سنوات
This law has been active for years.
الفرص متاحة للجميع
Opportunities are available to all.
القصيدة منقوشة على الجدار
The poem is engraved on the wall.
الأساسات مصممة لتحمل الزلازل
The foundations are designed to withstand earthquakes.
المشروع متمم بنجاح
The project is completed successfully.
الحقائق موثقة تاريخياً
The facts are historically documented.
الآراء المطروحة تعكس واقعاً معقداً
The proposed opinions reflect a complex reality.
العمل مسبوك ببراعة لغوية
The work is crafted with linguistic brilliance.
الاستراتيجية متبعة بدقة متناهية
The strategy is followed with extreme precision.
الوثائق مصنفة كسرية
The documents are classified as confidential.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both use the same root.
Both describe passive actions.
Different prefixes.
सामान्य गलतियाँ
Katub
Maktub
Maktub-a (for masculine)
Maktub
Maktub (for plural)
Maktuba
Maktub (as a verb)
Kutiba
Maktub (for feminine)
Maktuba
Maktub (for plural)
Maktubun
Maktub (for dual)
Maktuban
Muf'ul (for Form II)
Mufa''al
Mustakhdim (for passive)
Mustakhdam
Mursal (for feminine)
Mursala
Mutaqbil (for passive)
Mutaqabbal
Mustakhdam (for plural)
Mustakhdamun
Muf'al (for Form IV)
Muf'al
वाक्य संरचनाएँ
هذا ___ ___.
هل ___ ___؟
هذا ___ ___ جداً.
الـ ___ ___ بـ ___.
Real World Usage
المنشور منشور
الرسالة مرسلة
التقرير معد
المكان معروف
الطعام مطبوخ
المعلومات موثقة
'देखा हुआ' टेस्ट
लिंग का ध्यान रखें
मक्तूब और भाग्य
Smart Tips
Try to guess its passive participle using the 'maf'ul' pattern.
Always use the passive participle instead of a full passive verb.
Use passive participles to make your sentences more concise.
Focus on the 'mu-' prefix for complex verbs.
उच्चारण
Vowel clarity
Ensure the 'u' in 'maf'ul' is clear.
Declarative
Al-kitab maktub ↓
Stating a fact.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'MA' as 'MADE'. If it's MADE, it starts with MA.
दृश्य संबंध
Imagine a giant stamp saying 'MA' on everything that has been finished.
Rhyme
For the thing that is done, use MA at the run.
Story
Ahmed wrote a letter. The letter is now 'maktub'. He sent it to his friend. The letter is now 'mursal'. His friend read it. The letter is now 'maqru'.
Word Web
चैलेंज
Look around your room and name 3 objects using the passive participle pattern.
सांस्कृतिक नोट्स
Often use 'maftuh' for shops.
Use 'makhbus' for bread.
Use 'mu'add' for meetings.
Derived from the Semitic root system.
बातचीत की शुरुआत
هل هذا الباب مفتوح؟
هل التقرير مكتوب؟
هل هذه الخطة مدروسة؟
هل هذه المعلومات موثقة؟
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
هذا الكتاب ___ باللغة العربية.
सही वाक्य चुनें:
Find and fix the mistake:
القهوة مشروب بارد.
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesالكتاب ___ (written)
الرسالة ___ (sent)
Find and fix the mistake:
التقرير مكتوبة
مفتوح / الباب / هو
The food is cooked.
Maktub / Maftuh / Matbukh
D-R-S (Form II)
الخطة / مدروسة
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesThe door is closed.
निम्नलिखित का मिलान करें:
الأكل / هل / مأكول / ؟
أنا ___ (busy).
Which one is 'known'?
الدرس فاهم.
Forbidden
الماء ___. trampled
Identify the root:
مكسور / هاتفي / .
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
It is a passive participle, meaning 'the done thing'.
Use 'maf'ul' for Form I, and 'mu-' for others.
No, it is an adjective.
Add 'ة' to the end.
Yes, as an adjective.
Because it looks like an active participle.
Yes, very frequently.
The verb is an action; the participle is a state.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Participio pasado
Arabic uses prefixes; Spanish uses suffixes.
Participe passé
Arabic is more systematic.
Partizip II
German is less consistent.
Passive form
Arabic creates a noun/adjective.
Bei structure
Arabic is morphological.
Ism al-Ma'ful
None.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
पैसिव पार्टिसिपल (मक़्तूब पैटर्न)
Overview क्या आपने कभी किसी नाटकीय फिल्मी दृश्य में किसी को "यह लिखा हुआ है" या "मक़्तूब" कहते सुना है? आज हम ठीक इसी के...
अरबी जड़ें: शब्दों का डीएनए (k-t-b)
### Overview अरबी भाषा की असली जान उसके 'रूट' (Roots) में बसती है। जैसे हिंदी में हम 'लिख' धातु से 'लिखना', 'लिखावट', 'ल...
अरबी संज्ञाएँ: कर्ता और कर्म (Faa'il और Maf'uul)
### Overview नमस्ते! आज हम अरबी भाषा की सबसे मजेदार और लॉजिकल चीज़ सीखने जा रहे हैं। अगर आपने कभी सोचा है कि अरबी में श...
अरबी पैसिव पार्टिसिपल: 'किया हुआ' शब्द (ism al-maf'ul)
### Overview अरबी भाषा में जब हम किसी काम के असर (impact) की बात करते हैं, तो हमें एक ऐसे शब्द की ज़रूरत पड़ती है जो यह ब...
क्रियाओं से अरबी संज्ञा: पैसिव पैटर्न (maf'ūl)
### Overview अरबी भाषा की सबसे बड़ी खूबसूरती उसका 'रूट सिस्टम' (Root System) है। जैसे हिंदी में हम 'लिखना' से 'लिखा हुआ'...