A2 Root Pattern 8 min read 简单

阿拉伯语被动分词:表示“被做”的单词 (Ism al-Ma'ful)

学会把任何第一类动词词根变成一个“完成”形容词,只需要套用 maf'uul («مفعول») 这个模式。

Grammar Rule in 30 Seconds

Passive participles describe an object that has received an action, formed by adding a 'ma-' prefix to the root.

  • For Form I verbs, use the pattern 'maf'ul' (e.g., 'maktub' - written).
  • For Form II-X, replace the prefix with 'mu-' and keep the vowel before the last letter as 'a'.
  • These words act like adjectives and must agree with the noun in gender and number.
ma + [Root1] + u + [Root2] + u + [Root3] = The Done Thing

Overview

### Overview
在阿拉伯语学习的初期,我们会接触到一个非常核心的语法概念:اِسْم الْمَفْعُول (被动分词)。对于中文母语者来说,理解这个概念其实并不难,因为它在逻辑上与中文的“被动结构”或“形容词化”有异曲同工之妙。简单来说,اِسْم الْمَفْعُول 就是“被做过某事的状态”。
在中文里,我们没有像阿拉伯语这样严谨的词汇派生系统。比如“写”这个动作,中文里我们说“写好的信”,这里的“写好的”就是一个形容词短语。而在阿拉伯语中,我们通过改变词根的结构,直接创造出一个词来表示“被写出来的”。如果你学过英语,你可以把它类比为过去分词(如 written, broken),但阿拉伯语的这种形式比英语更系统、更规律。对于初学者,掌握 اِسْم الْمَفْعُول 是你从简单的“主谓宾”句型迈向“描述世界”的关键一步。它能让你轻松表达“门是开着的”、“作业是写好的”、“我是忙碌的”。这不仅是语法,更是阿拉伯语逻辑的精髓:通过词根(Root)和模板(Pattern)的结合,让语言变得极具规律性。
### How This Grammar Works
阿拉伯语的词汇大多基于“三字母词根”(Triconsonantal Root)。你可以把词根想象成一个“原材料”,而 اِسْم الْمَفْعُول 的模板 مَفْعُول 就是一个“模具”。无论词根是什么,只要套进这个模具,意思就变成了“被……的”。
与中文比较:中文的语法是“分析语”(Analytic Language),我们通过增加虚词(如“被”、“的”)来改变语义。例如,“开”变成“被打开”,中文需要加“被”字。而阿拉伯语是“综合语”(Synthetic Language),它通过内部结构的改变实现这一功能。这种结构对比非常有趣:
| 语法功能 | 中文 (Chinese) | 阿拉伯语 (Arabic) |
|---|---|---|
| 动作主体 | 写 (Verb) | كَتَبَ (Root: ك-ت-ب) |
| 被动状态 | 被写的 (Adjective) | مَكْتُوب (Pattern: مَفْعُول) |
当你看到 مَكْتُوب 时,你的大脑应该立刻反应出:这是一个“被”字头的词,表示状态。这种规律性对于中国学生来说其实非常友好,因为一旦记住 مَفْعُول 这个发音模板,你就可以推导出无数个词。比如 شَرِبَ(喝)变成 مَشْرُوب(被喝的/饮料),فَتَحَ(打开)变成 مَفْتُوح(被打开的/开着的)。这就像是在淘宝上购物,只要选好类目(模板),就能找到对应的商品(词根)。
### Formation Pattern
形成 اِسْم الْمَفْعُول 的过程就像是在工厂流水线上组装零件。以词根 ف-ع-ل 为例,我们只需要按照以下步骤:
  1. 1在词根前加一个 مَـ (ma-)。
  2. 2第一个词根字母加上 سُكُون (静符)。
  3. 3第二个词根字母加上 ضَمَّة (合口符) 并紧跟一个 وَاو (wāw)。
  4. 4第三个词根字母加上 ضَمَّة (合口符)。
| 步骤 | 变化 | 示例 (词根: ك-ت-ب) |
|---|---|---|
| 基础词根 | - | ك-ت-ب |
| 加前缀 مَـ | مَـ + 词根 | مَكْتَب |
| 加 وَاو | مَـ + 词根 + ُـو | مَكْتُوب |
| 最终形式 | 完整形式 | مَكْتُوب |
记住这个口诀:“前加M,中加U,后面跟着长音W”。这就是 مَفْعُول 的发音秘诀。如果这个词修饰的是阴性名词,只需在结尾加上 ـَة (tā’ marbūṭa),例如 مَكْتُوبَة。这在中文里对应的是“的”字,但阿拉伯语的“的”是随着名词的阴阳性而变化的,这一点需要大家在练习中多加注意。
### When To Use It
اِسْم الْمَفْعُول 的使用场景非常广泛,主要用于描述物体的状态或人的处境。在日常生活中,你可以这样使用:
  1. 1描述物品状态:当你走进咖啡厅,看到门开着,你可以说 الْبَابُ مَفْتُوحٌ (门是开着的)。这里的 مَفْتُوح 就是从 فَتَحَ (打开) 派生出来的。这比使用复杂的动词句型要简单得多。
  2. 2描述人的状态:当你很忙,没空回微信时,你可以说 أَنَا مَشْغُولٌ (我很忙/我处于被占用的状态)。这里的 مَشْغُول 来自 شَغَلَ (占用)。对女性来说,记得说 أَنَا مَشْغُولَةٌ
  3. 3公共标识:在路上你会看到 مَمْنُوعُ التَّدْخِينِ (禁止吸烟)。مَمْنُوع 就是“被禁止的”。理解了这一点,你在阿拉伯国家旅游时,看懂标识会变得非常容易。
### Common Mistakes
作为中文母语者,学习时容易出现以下偏差:
  1. 1混淆主动与被动:中文习惯用动词原形,很多同学容易把“写信的人” (كَاتِب) 和“被写的信” (مَكْتُوب) 搞混。这是因为中文里我们常说“我写信”,动词形式不变。请记住,مَفْعُول 永远是“被”字辈,千万别搞反了。
  2. 2忽略阴阳性一致:中文没有阴阳性,我们说“漂亮的男人”和“漂亮的女人”用同一个“漂亮”。但在阿拉伯语中,如果名词是阴性的(如 غُرْفَة 房间),形容词必须加 ـَة。很多同学会说 غُرْفَة مَفْتُوح,这是错误的,应该是 غُرْفَة مَفْتُوحَة
  3. 3词根识别困难:有些词看起来很像被动分词,但其实不是。比如 مَكْتَب (书桌/办公室),它虽然有 مَـ 开头,但中间没有 و 的长音。一定要记住那个 و 的长音是判断 مَفْعُول 的核心标志。
### Contrast With Similar Patterns
为了不混淆,我们可以对比一下常见的派生词:
| 形式 | 结构 | 含义 | 例子 |
|---|---|---|---|
| 主动分词 | فَاعِل | 做动作的人 | كَاتِب (作家) |
| 被动分词 | مَفْعُول | 被做动作的物体 | مَكْتُوب (被写的) |
| 地点名词 | مَفْعَل | 动作发生的地点 | مَكْتَب (办公室) |
通过对比,你会发现 مَفْعُول 的那个 و 是它最独特的“身份证”。
### Quick FAQ
  1. 1问:所有的动词都能变成 مَفْعُول 吗?
答:对于初学者,我们主要练习“三字母强动词”。有些动词词根中包含特殊字母(如 وي),它们的变形会稍微复杂一点,目前先掌握基础模板即可。
  1. 1问:مَفْعُول 后面需要加宾语吗?
答:它本身是形容词,通常直接修饰名词,或者作为句子的表语。它后面通常接介词,比如 مَشْغُول بِـ (忙于……)。
  1. 1问:为什么有时候看到 مَفْعُول 结尾是 ـٌ 有时候是 ـاً
答:这是阿拉伯语的“格位”变化。对于初学者,先记住 ـٌ (nominative) 即可,这代表它是句子的主语或表语,随着后续学习,你会掌握其他的变化。

Passive Participle Formation

Verb Form Pattern Root Passive Participle
Form I
maf'ul
K-T-B
maktub
Form I
maf'ul
F-T-H
maftuh
Form II
mu-fa''al
D-R-S
mudarras
Form IV
mu-f'al
R-S-L
mursal
Form V
mu-ta-fa''al
Q-B-L
mutaqabbal
Form X
mu-sta-f'al
K-H-D-M
mustakhdam

Meanings

The passive participle (Ism al-Ma'ful) functions as an adjective indicating that a noun has undergone the action of the verb.

1

State of being

Describing the state of an object after an action.

“الباب مفتوح (The door is opened/open).”

“الطعام مطبوخ (The food is cooked).”

Reference Table

Reference table for 阿拉伯语被动分词:表示“被做”的单词 (Ism al-Ma'ful)
词根 被动分词 英文翻译 常见用法
k-t-b (كتب)
maktoob (مكتوب)
Written / Letter
写信息
f-t-h (فتح)
maftuuh (مفتوح)
Opened / Open
商店招牌
q-t-' (قطع)
maqtuu' (مقطوع)
Cut / Disconnected
网络连接
sh-gh-l (شغل)
mashghuul (مشغول)
Busy / Occupied
电话占线 / 人很忙
m-n-' (منع)
mamnuu' (ممنوع)
Forbidden / Banned
禁止吸烟标志
sh-h-r (شهر)
mashhuur (مشهور)
Famous / Well-known
网红 / 名人
f-h-m (فهم)
mafhuum (مفهوم)
Understood
解释说明
k-s-r (كسر)
maksuur (مكسور)
Broken
手机屏幕

正式程度

正式
الرسالة مرسلة.

الرسالة مرسلة. (Communication)

中性
الرسالة تم إرسالها.

الرسالة تم إرسالها. (Communication)

非正式
الرسالة راحت.

الرسالة راحت. (Communication)

俚语
الرسالة طارت.

الرسالة طارت. (Communication)

被动分词 (‘Maf'uul’) 的核心词根

ma...uu...

交流

  • مكتوب 被写的
  • مفهوم 被理解的

状态

  • مفتوح 开着的
  • مشغول 忙碌的

主动分词 vs. 被动分词

主动 (施动者)
كاتب (Writer) 写东西的人
فاحص (Examiner) 检查的人
被动 (受动者)
مكتوب (Written) 被写的东西
مفحوص (Examined) 被检查的东西

构建被动分词

1

有3个词根字母吗?

YES
开头加上‘ma-’
NO
查看第二到第十类动词的规则
2

加了‘ma-’前缀了吗?

YES
在最后一个字母前插入‘uu’
NO ↓

日常被动词

🛑

标志

  • ممنوع (Forbidden), 禁止
  • مسموح (Allowed), 允许
  • مغلوق (Closed), 关闭
📱

社交

  • مشهور (Famous), 有名
  • مشغول (Busy), 忙碌
  • مقبول (Accepted), 被接受

按水平分级的例句

1

الباب مفتوح

The door is open.

2

الكتاب مكتوب

The book is written.

3

الطعام مطبوخ

The food is cooked.

4

البيت مبني

The house is built.

1

هل هذا التقرير مكتوب؟

Is this report written?

2

الرسالة غير مرسلة

The letter is not sent.

3

هذا المكان معروف

This place is known.

4

السيارة مصلحة

The car is repaired.

1

الخطة مدروسة جيداً

The plan is well-studied.

2

هذا البرنامج مستخدم عالمياً

This program is used globally.

3

القرار متخذ بالفعل

The decision is already taken.

4

الصور ملتقطة باحترافية

The photos are taken professionally.

1

المعلومات المقدمة صحيحة

The provided information is correct.

2

النتائج متوقعة من الجميع

The results are expected by everyone.

3

هذا القانون مفعل منذ سنوات

This law has been active for years.

4

الفرص متاحة للجميع

Opportunities are available to all.

1

القصيدة منقوشة على الجدار

The poem is engraved on the wall.

2

الأساسات مصممة لتحمل الزلازل

The foundations are designed to withstand earthquakes.

3

المشروع متمم بنجاح

The project is completed successfully.

4

الحقائق موثقة تاريخياً

The facts are historically documented.

1

الآراء المطروحة تعكس واقعاً معقداً

The proposed opinions reflect a complex reality.

2

العمل مسبوك ببراعة لغوية

The work is crafted with linguistic brilliance.

3

الاستراتيجية متبعة بدقة متناهية

The strategy is followed with extreme precision.

4

الوثائق مصنفة كسرية

The documents are classified as confidential.

容易混淆

Arabic Passive Participles: The 'Done' Words (Ism al-Ma'ful) 对比 Active vs Passive Participle

Both use the same root.

Arabic Passive Participles: The 'Done' Words (Ism al-Ma'ful) 对比 Passive Participle vs Passive Verb

Both describe passive actions.

Arabic Passive Participles: The 'Done' Words (Ism al-Ma'ful) 对比 Form I vs Form II-X

Different prefixes.

常见错误

Katub

Maktub

Confusing active/passive.

Maktub-a (for masculine)

Maktub

Gender mismatch.

Maktub (for plural)

Maktuba

Plural agreement.

Maktub (as a verb)

Kutiba

Using it as a verb.

Maktub (for feminine)

Maktuba

Missing ta marbuta.

Maktub (for plural)

Maktubun

Missing plural suffix.

Maktub (for dual)

Maktuban

Missing dual suffix.

Muf'ul (for Form II)

Mufa''al

Wrong pattern for Form II.

Mustakhdim (for passive)

Mustakhdam

Confusing active/passive in Form X.

Mursal (for feminine)

Mursala

Gender mismatch.

Mutaqbil (for passive)

Mutaqabbal

Vowel error in Form V.

Mustakhdam (for plural)

Mustakhdamun

Plural agreement.

Muf'al (for Form IV)

Muf'al

Vowel length error.

句型

هذا ___ ___.

هل ___ ___؟

هذا ___ ___ جداً.

الـ ___ ___ بـ ___.

Real World Usage

Social Media constant

المنشور منشور

Texting very common

الرسالة مرسلة

Job Interview common

التقرير معد

Travel common

المكان معروف

Food Delivery common

الطعام مطبوخ

Academic common

المعلومات موثقة

🎯

小技巧:判断“已完成”

想象一下,如果一个词可以翻译成“被...了”(比如“被写了”、“被看了”、“被打破了”),那它很可能就是被动分词!就像这本书是“被写”的: «هذا الكتاب مكتوب.»
⚠️

小警告:性别很重要

描述名词时,一定要注意名词的性别。如果名词是阴性(结尾有 ta marbuta),你的被动分词也要变成阴性哦!比如,一扇“开着”的窗户: «النافذة مفتوحة.»
💬

文化小贴士:Maktub与命运

“Maktub”这个词在阿拉伯语中经常用来表示“命运”或“注定”。它暗示着你的人生故事已经由神“写好”了。就像那句话说的: «كل شيء مكتوب.»

Smart Tips

Try to guess its passive participle using the 'maf'ul' pattern.

I don't know the word for 'seen'. The root is R-A-Y, so it must be 'mar'i'.

Always use the passive participle instead of a full passive verb.

The door was opened by someone. The door is opened (maftuh).

Use passive participles to make your sentences more concise.

The report that was written by me. The written report (al-taqrir al-maktub).

Focus on the 'mu-' prefix for complex verbs.

The program is used. The program is 'mustakhdam'.

发音

maf-OOL

Vowel clarity

Ensure the 'u' in 'maf'ul' is clear.

Declarative

Al-kitab maktub ↓

Stating a fact.

记住它

记忆技巧

Think of 'MA' as 'MADE'. If it's MADE, it starts with MA.

视觉联想

Imagine a giant stamp saying 'MA' on everything that has been finished.

Rhyme

For the thing that is done, use MA at the run.

Story

Ahmed wrote a letter. The letter is now 'maktub'. He sent it to his friend. The letter is now 'mursal'. His friend read it. The letter is now 'maqru'.

Word Web

MaktubMaftuhMatbukhMursalMa'rufMashhur

挑战

Look around your room and name 3 objects using the passive participle pattern.

文化笔记

Often use 'maftuh' for shops.

Use 'makhbus' for bread.

Use 'mu'add' for meetings.

Derived from the Semitic root system.

对话开场白

هل هذا الباب مفتوح؟

هل التقرير مكتوب؟

هل هذه الخطة مدروسة؟

هل هذه المعلومات موثقة؟

日记主题

Describe your room using passive participles.
Describe a project you finished.
Write about a historical event.
Discuss a complex social issue.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

用‘to write’ (k-t-b) 的正确被动分词填空。

هذا الكتاب ___ باللغة العربية.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مكتوب
‘Maktoob’ («مكتوب») 是‘k-t-b’的被动分词,意思是‘被写的’。
哪句话正确描述了‘破碎的窗户’ (shubbaak 是阳性)? 多项选择

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الشباك مكسور.
‘Maksuur’ («مكسور») 是阳性,与‘Shubbaak’ («شباك») 匹配。‘Maksuura’ («مكسورة») 是阴性。
找出性别搭配错误。 Error Correction

Find and fix the mistake:

القهوة مشروب بارد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: القهوة مشروبة باردة.
‘Qahwa’ («قهوة») 是阴性,所以‘mashruub’ («مشروب») 必须变成‘mashruuba’ («مشروبة»)。

Score: /3

练习题

8 exercises
Fill in the blank.

الكتاب ___ (written)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مكتوب
Pattern is maf'ul.
Choose the correct form. 多项选择

الرسالة ___ (sent)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مرسلة
Feminine agreement.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

التقرير مكتوبة

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التقرير مكتوب
Masculine agreement.
Reorder the words. Sentence Reorder

مفتوح / الباب / هو

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الباب مفتوح
Natural order.
Translate to Arabic. 翻译

The food is cooked.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الطعام مطبوخ
Passive participle.
Match the word to its meaning. Match Pairs

Maktub / Maftuh / Matbukh

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Written / Open / Cooked
Meaning match.
Form the passive participle. Conjugation Drill

D-R-S (Form II)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مدرس
Form II pattern.
Build a sentence. Sentence Building

الخطة / مدروسة

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الخطة مدروسة
Noun-Adjective order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
将‘门关着’翻译成阿拉伯语。 翻译

The door is closed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الباب مغلوق
配对以下词。 Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: f-t-h : maftuuh
重新排序以表示‘食物被吃了吗?’ Sentence Reorder

الأكل / هل / مأكول / ؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هل الأكل مأكول؟
我 (阴性) 很忙。 填空

أنا ___ (busy).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مشغولة
哪个词是‘已知的’? 多项选择

Which one is 'known'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: معلوم
纠正错误:‘课听懂了吗’ (Dars 是阳性)。 Error Correction

الدرس فاهم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الدرس مفهوم.
翻译招牌上看到的‘禁止’。 翻译

Forbidden

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ممنوع
水被喝了。 填空

الماء ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مشروب
‘Maqbuul’ (已接受) 的词根是什么? 多项选择

Identify the root:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: q-b-l
重新排序:‘我的手机坏了’。 Sentence Reorder

مكسور / هاتفي / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هاتفي مكسور.

Score: /10

常见问题 (8)

It is a passive participle, meaning 'the done thing'.

Use 'maf'ul' for Form I, and 'mu-' for others.

No, it is an adjective.

Add 'ة' to the end.

Yes, as an adjective.

Because it looks like an active participle.

Yes, very frequently.

The verb is an action; the participle is a state.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Participio pasado

Arabic uses prefixes; Spanish uses suffixes.

French high

Participe passé

Arabic is more systematic.

German moderate

Partizip II

German is less consistent.

Japanese low

Passive form

Arabic creates a noun/adjective.

Chinese low

Bei structure

Arabic is morphological.

Arabic n/a

Ism al-Ma'ful

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!