阿拉伯语被动分词:表示“被做”的单词 (Ism al-Ma'ful)
maf'uul («مفعول») 这个模式。
Grammar Rule in 30 Seconds
Passive participles describe an object that has received an action, formed by adding a 'ma-' prefix to the root.
- For Form I verbs, use the pattern 'maf'ul' (e.g., 'maktub' - written).
- For Form II-X, replace the prefix with 'mu-' and keep the vowel before the last letter as 'a'.
- These words act like adjectives and must agree with the noun in gender and number.
Overview
اِسْم الْمَفْعُول (被动分词)。对于中文母语者来说,理解这个概念其实并不难,因为它在逻辑上与中文的“被动结构”或“形容词化”有异曲同工之妙。简单来说,اِسْم الْمَفْعُول 就是“被做过某事的状态”。اِسْم الْمَفْعُول 是你从简单的“主谓宾”句型迈向“描述世界”的关键一步。它能让你轻松表达“门是开着的”、“作业是写好的”、“我是忙碌的”。这不仅是语法,更是阿拉伯语逻辑的精髓:通过词根(Root)和模板(Pattern)的结合,让语言变得极具规律性。اِسْم الْمَفْعُول 的模板 مَفْعُول 就是一个“模具”。无论词根是什么,只要套进这个模具,意思就变成了“被……的”。كَتَبَ (Root: ك-ت-ب) |مَكْتُوب (Pattern: مَفْعُول) |مَكْتُوب 时,你的大脑应该立刻反应出:这是一个“被”字头的词,表示状态。这种规律性对于中国学生来说其实非常友好,因为一旦记住 مَفْعُول 这个发音模板,你就可以推导出无数个词。比如 شَرِبَ(喝)变成 مَشْرُوب(被喝的/饮料),فَتَحَ(打开)变成 مَفْتُوح(被打开的/开着的)。这就像是在淘宝上购物,只要选好类目(模板),就能找到对应的商品(词根)。اِسْم الْمَفْعُول 的过程就像是在工厂流水线上组装零件。以词根 ف-ع-ل 为例,我们只需要按照以下步骤:- 1在词根前加一个
مَـ(ma-)。 - 2第一个词根字母加上
سُكُون(静符)。 - 3第二个词根字母加上
ضَمَّة(合口符) 并紧跟一个وَاو(wāw)。 - 4第三个词根字母加上
ضَمَّة(合口符)。
مَـ | مَـ + 词根 | مَكْتَب |وَاو | مَـ + 词根 + ُـو | مَكْتُوب |مَكْتُوب |مَفْعُول 的发音秘诀。如果这个词修饰的是阴性名词,只需在结尾加上 ـَة (tā’ marbūṭa),例如 مَكْتُوبَة。这在中文里对应的是“的”字,但阿拉伯语的“的”是随着名词的阴阳性而变化的,这一点需要大家在练习中多加注意。اِسْم الْمَفْعُول 的使用场景非常广泛,主要用于描述物体的状态或人的处境。在日常生活中,你可以这样使用:- 1描述物品状态:当你走进咖啡厅,看到门开着,你可以说
الْبَابُ مَفْتُوحٌ(门是开着的)。这里的مَفْتُوح就是从فَتَحَ(打开) 派生出来的。这比使用复杂的动词句型要简单得多。 - 2描述人的状态:当你很忙,没空回微信时,你可以说
أَنَا مَشْغُولٌ(我很忙/我处于被占用的状态)。这里的مَشْغُول来自شَغَلَ(占用)。对女性来说,记得说أَنَا مَشْغُولَةٌ。 - 3公共标识:在路上你会看到
مَمْنُوعُ التَّدْخِينِ(禁止吸烟)。مَمْنُوع就是“被禁止的”。理解了这一点,你在阿拉伯国家旅游时,看懂标识会变得非常容易。
- 1混淆主动与被动:中文习惯用动词原形,很多同学容易把“写信的人” (
كَاتِب) 和“被写的信” (مَكْتُوب) 搞混。这是因为中文里我们常说“我写信”,动词形式不变。请记住,مَفْعُول永远是“被”字辈,千万别搞反了。 - 2忽略阴阳性一致:中文没有阴阳性,我们说“漂亮的男人”和“漂亮的女人”用同一个“漂亮”。但在阿拉伯语中,如果名词是阴性的(如
غُرْفَة房间),形容词必须加ـَة。很多同学会说غُرْفَة مَفْتُوح,这是错误的,应该是غُرْفَة مَفْتُوحَة。 - 3词根识别困难:有些词看起来很像被动分词,但其实不是。比如
مَكْتَب(书桌/办公室),它虽然有مَـ开头,但中间没有و的长音。一定要记住那个و的长音是判断مَفْعُول的核心标志。
فَاعِل | 做动作的人 | كَاتِب (作家) |مَفْعُول | 被做动作的物体 | مَكْتُوب (被写的) |مَفْعَل | 动作发生的地点 | مَكْتَب (办公室) |مَفْعُول 的那个 و 是它最独特的“身份证”。- 1问:所有的动词都能变成
مَفْعُول吗?
و 或 ي),它们的变形会稍微复杂一点,目前先掌握基础模板即可。- 1问:
مَفْعُول后面需要加宾语吗?
مَشْغُول بِـ (忙于……)。- 1问:为什么有时候看到
مَفْعُول结尾是ـٌ有时候是ـاً?
ـٌ (nominative) 即可,这代表它是句子的主语或表语,随着后续学习,你会掌握其他的变化。Passive Participle Formation
| Verb Form | Pattern | Root | Passive Participle |
|---|---|---|---|
|
Form I
|
maf'ul
|
K-T-B
|
maktub
|
|
Form I
|
maf'ul
|
F-T-H
|
maftuh
|
|
Form II
|
mu-fa''al
|
D-R-S
|
mudarras
|
|
Form IV
|
mu-f'al
|
R-S-L
|
mursal
|
|
Form V
|
mu-ta-fa''al
|
Q-B-L
|
mutaqabbal
|
|
Form X
|
mu-sta-f'al
|
K-H-D-M
|
mustakhdam
|
Meanings
The passive participle (Ism al-Ma'ful) functions as an adjective indicating that a noun has undergone the action of the verb.
State of being
Describing the state of an object after an action.
“الباب مفتوح (The door is opened/open).”
“الطعام مطبوخ (The food is cooked).”
Reference Table
| 词根 | 被动分词 | 英文翻译 | 常见用法 |
|---|---|---|---|
|
k-t-b (كتب)
|
maktoob (مكتوب)
|
Written / Letter
|
写信息
|
|
f-t-h (فتح)
|
maftuuh (مفتوح)
|
Opened / Open
|
商店招牌
|
|
q-t-' (قطع)
|
maqtuu' (مقطوع)
|
Cut / Disconnected
|
网络连接
|
|
sh-gh-l (شغل)
|
mashghuul (مشغول)
|
Busy / Occupied
|
电话占线 / 人很忙
|
|
m-n-' (منع)
|
mamnuu' (ممنوع)
|
Forbidden / Banned
|
禁止吸烟标志
|
|
sh-h-r (شهر)
|
mashhuur (مشهور)
|
Famous / Well-known
|
网红 / 名人
|
|
f-h-m (فهم)
|
mafhuum (مفهوم)
|
Understood
|
解释说明
|
|
k-s-r (كسر)
|
maksuur (مكسور)
|
Broken
|
手机屏幕
|
正式程度
الرسالة مرسلة. (Communication)
الرسالة تم إرسالها. (Communication)
الرسالة راحت. (Communication)
الرسالة طارت. (Communication)
被动分词 (‘Maf'uul’) 的核心词根
交流
- مكتوب 被写的
- مفهوم 被理解的
状态
- مفتوح 开着的
- مشغول 忙碌的
主动分词 vs. 被动分词
构建被动分词
有3个词根字母吗?
加了‘ma-’前缀了吗?
日常被动词
标志
- • ممنوع (Forbidden), 禁止
- • مسموح (Allowed), 允许
- • مغلوق (Closed), 关闭
社交
- • مشهور (Famous), 有名
- • مشغول (Busy), 忙碌
- • مقبول (Accepted), 被接受
按水平分级的例句
الباب مفتوح
The door is open.
الكتاب مكتوب
The book is written.
الطعام مطبوخ
The food is cooked.
البيت مبني
The house is built.
هل هذا التقرير مكتوب؟
Is this report written?
الرسالة غير مرسلة
The letter is not sent.
هذا المكان معروف
This place is known.
السيارة مصلحة
The car is repaired.
الخطة مدروسة جيداً
The plan is well-studied.
هذا البرنامج مستخدم عالمياً
This program is used globally.
القرار متخذ بالفعل
The decision is already taken.
الصور ملتقطة باحترافية
The photos are taken professionally.
المعلومات المقدمة صحيحة
The provided information is correct.
النتائج متوقعة من الجميع
The results are expected by everyone.
هذا القانون مفعل منذ سنوات
This law has been active for years.
الفرص متاحة للجميع
Opportunities are available to all.
القصيدة منقوشة على الجدار
The poem is engraved on the wall.
الأساسات مصممة لتحمل الزلازل
The foundations are designed to withstand earthquakes.
المشروع متمم بنجاح
The project is completed successfully.
الحقائق موثقة تاريخياً
The facts are historically documented.
الآراء المطروحة تعكس واقعاً معقداً
The proposed opinions reflect a complex reality.
العمل مسبوك ببراعة لغوية
The work is crafted with linguistic brilliance.
الاستراتيجية متبعة بدقة متناهية
The strategy is followed with extreme precision.
الوثائق مصنفة كسرية
The documents are classified as confidential.
容易混淆
Both use the same root.
Both describe passive actions.
Different prefixes.
常见错误
Katub
Maktub
Maktub-a (for masculine)
Maktub
Maktub (for plural)
Maktuba
Maktub (as a verb)
Kutiba
Maktub (for feminine)
Maktuba
Maktub (for plural)
Maktubun
Maktub (for dual)
Maktuban
Muf'ul (for Form II)
Mufa''al
Mustakhdim (for passive)
Mustakhdam
Mursal (for feminine)
Mursala
Mutaqbil (for passive)
Mutaqabbal
Mustakhdam (for plural)
Mustakhdamun
Muf'al (for Form IV)
Muf'al
句型
هذا ___ ___.
هل ___ ___؟
هذا ___ ___ جداً.
الـ ___ ___ بـ ___.
Real World Usage
المنشور منشور
الرسالة مرسلة
التقرير معد
المكان معروف
الطعام مطبوخ
المعلومات موثقة
小技巧:判断“已完成”
小警告:性别很重要
文化小贴士:Maktub与命运
Smart Tips
Try to guess its passive participle using the 'maf'ul' pattern.
Always use the passive participle instead of a full passive verb.
Use passive participles to make your sentences more concise.
Focus on the 'mu-' prefix for complex verbs.
发音
Vowel clarity
Ensure the 'u' in 'maf'ul' is clear.
Declarative
Al-kitab maktub ↓
Stating a fact.
记住它
记忆技巧
Think of 'MA' as 'MADE'. If it's MADE, it starts with MA.
视觉联想
Imagine a giant stamp saying 'MA' on everything that has been finished.
Rhyme
For the thing that is done, use MA at the run.
Story
Ahmed wrote a letter. The letter is now 'maktub'. He sent it to his friend. The letter is now 'mursal'. His friend read it. The letter is now 'maqru'.
Word Web
挑战
Look around your room and name 3 objects using the passive participle pattern.
文化笔记
Often use 'maftuh' for shops.
Use 'makhbus' for bread.
Use 'mu'add' for meetings.
Derived from the Semitic root system.
对话开场白
هل هذا الباب مفتوح؟
هل التقرير مكتوب؟
هل هذه الخطة مدروسة؟
هل هذه المعلومات موثقة؟
日记主题
常见错误
Test Yourself
هذا الكتاب ___ باللغة العربية.
Choose the correct sentence:
Find and fix the mistake:
القهوة مشروب بارد.
Score: /3
练习题
8 exercisesالكتاب ___ (written)
الرسالة ___ (sent)
Find and fix the mistake:
التقرير مكتوبة
مفتوح / الباب / هو
The food is cooked.
Maktub / Maftuh / Matbukh
D-R-S (Form II)
الخطة / مدروسة
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesThe door is closed.
Match the following:
الأكل / هل / مأكول / ؟
أنا ___ (busy).
Which one is 'known'?
الدرس فاهم.
Forbidden
الماء ___.
Identify the root:
مكسور / هاتفي / .
Score: /10
常见问题 (8)
It is a passive participle, meaning 'the done thing'.
Use 'maf'ul' for Form I, and 'mu-' for others.
No, it is an adjective.
Add 'ة' to the end.
Yes, as an adjective.
Because it looks like an active participle.
Yes, very frequently.
The verb is an action; the participle is a state.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Participio pasado
Arabic uses prefixes; Spanish uses suffixes.
Participe passé
Arabic is more systematic.
Partizip II
German is less consistent.
Passive form
Arabic creates a noun/adjective.
Bei structure
Arabic is morphological.
Ism al-Ma'ful
None.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
被动分词 (Maktub 模式)
Overview 有没有在戏剧性的电影场景中听到有人说“命中注定”或“Maktub”?这正是我们今天要讲的内容!被动分词,或 `Ism al-Ma'ful...
阿拉伯语词根:单词的 DNA (k-t-b)
### Overview 在阿拉伯语学习的旅程中,你会发现一个非常神奇且核心的概念,那就是“词根系统”(`الجذر`,al-jathr)。如果你学过...
源自词根的阿拉伯语名词:施事者与受事者 (Faa'il & Maf'uul)
### Overview 你好!欢迎来到阿拉伯语学习的世界。作为一名母语为中文的老师,我非常理解你在学习阿拉伯语时的感受。中文和阿拉...
阿拉伯语被动分词:表示“被……”的词 (ism al-maf'ul)
### Overview 在阿拉伯语学习的初期,我们就会接触到一个非常重要且优雅的概念:`ism al-maf'ul` (اِسْمُ الْمَفْعُول),即“被...
源自动作的名词:被动模式 (maf'ūl)
### Overview 在学习阿拉伯语的过程中,你很快就会发现它与中文在逻辑上有巨大的差异。中文是一种“分析型语言”,我们通过词序(...