阿拉伯语被动分词:表示“被……”的词 (ism al-maf'ul)
maf'ul) 就像一个 «魔法词»,它能告诉你动作的 «结果» 或 «承受者»。用 «简单» 的 «词根» 规则,就能造出这些词。
Grammar Rule in 30 Seconds
The passive participle turns a verb into a description of someone or something that has received an action.
- For Form I verbs, use the pattern 'maf'ul' (مَفْعُول). Example: 'kataba' (wrote) becomes 'maktub' (written).
- The word must agree in gender and number with the noun it describes.
- It functions like an adjective, so it usually follows the noun it modifies.
Overview
ism al-maf'ul (اِسْمُ الْمَفْعُول),即“被动分词”。简单来说,这就是一个表示“被做某事”的词。你可以把它想象成中文里的“被动词”或者带有被动意义的形容词。比如,当我们要表达“被写的”、“被打开的”、“被吃的”,阿拉伯语不需要复杂的句子,只需要一个单词就能搞定。这在日常交流中极其高效,就像我们在微信朋友圈发状态说“已读”、“已送达”一样,这些其实都是被动分词的逻辑。ism al-maf'ul 提供了一种极其规律的构词方式,只要你知道了一个词的词根(Root),你就能通过一套固定的“模具”把这个词变成“被动”形式。这不仅能让你快速扩充词汇量,还能让你学会如何通过词根推测生词的含义。对于A1级别的初学者来说,掌握这个模式是理解阿拉伯语逻辑的一块基石。这比死记硬背单词要轻松得多,因为它是有逻辑可循的数学式语言结构。记住,这不仅仅是语法,这是阿拉伯语中描述物体状态的核心方式,学会它,你的阿拉伯语表达会瞬间变得地道起来。ism al-maf'ul 的奥秘在于它有一套固定的“模具”,这个模具就是 مَفْعُول (maf'ūl)。مَفْعُول 理解为一个空的容器,你只需要把三个字母的词根填进去,它就自动变成了“被动”状态。在中文语法中,我们通常用“被+动词”或者“动词+的”来表示这种状态。例如,动词“写”对应的被动分词就是“被写的”。在阿拉伯语中,我们用 ك-ت-ب (k-t-b) 这个词根代表“写”,代入 مَفْعُول 模具,就变成了 مَكْتُوب (maktūb),意思是“被写的”或“写好的”。الْبَابُ مَفْتُوحٌ (al-bābu maftūḥun),这里的 مَفْتُوح 就是从词根 ف-ت-ح (f-t-h) 演变来的,意思是“被打开的”。请注意,这与“主动分词” (ism al-fa'il) 完全不同,后者描述的是“做动作的人”。中文里我们有时会混淆“写的人”和“被写的东西”,但在阿拉伯语中,这两个概念在词形上有着严格的区分:كَاتِب (kātib) 是写的人(主动),而 مَكْتُوب (maktūb) 是被写的东西(被动)。理解这种“动作接收者”的身份,是掌握阿拉伯语被动分词的关键。مَفْعُول 模式,将词根的三个字母(我们称为R1, R2, R3)依次嵌入其中。مَـ | 在词根前加一个 مَـ (ma-) |مَـ + R1 | 加上词根的第一个字母 (R1) |مَـ + R1 + ـْ | 给第一个字母加上静符 (sukūn) |R2 + ـُـو | 第二个字母加 ḍamma 和长元音 و |R3 | 加上词根的第三个字母 (R3) |ك-ت-ب | 写 | مَكْتُوب | 被写的 |ش-ر-ب | 喝 | مَشْرُوب | 被喝的 (饮料) |أ-ك-ل | 吃 | مَأْكُول | 被吃的 (食物) |ب-ن-ى | 建 | مَبْنِيّ | 被建的 |و 或 ي),虽然会发生一点点发音上的变化,但核心的 مَـ 前缀和 ـُـوـ 的韵律感是不会变的。- 1充当形容词: 这是最常见的用法。当它修饰名词时,它必须和名词在“性(阴阳性)”、“数(单复数)”和“定指/不定指”上保持一致。比如“一封写好的信”,信是阴性的,所以我们需要在
مَكْتُوب后面加一个ة(tā’ marbūṭah),变成مَكْتُوبَة。这和中文里说“红色的苹果”逻辑类似,形容词要修饰名词。
- 1名词化使用: 有时候,被动分词直接变成了名词。比如
مَشْرُوب(mašrūb),本意是“被喝的东西”,在日常生活中直接指代“饮料”。如果你去咖啡厅,你可以说أُرِيدُ مَشْرُوبًا(urīdu mašrūban),意思就是“我想要一份饮料”。这种用法在现代阿拉伯语中非常普遍,就像中文里“用品”、“作品”这些词一样,本身就带有被动含义。
- 1描述客观状态: 当你想描述一个东西“已经完成”的状态时,被动分词是最好的选择。比如你走进房间,看到门开着,你可以说
البَابُ مَفْتُوحٌ(al-bābu maftūḥun)。这不需要动词,通过名词句就能直接表达,非常简洁。这在描述地铁站的告示、外卖订单的状态时非常有用。
- 1主动与被动混淆: 中文的“写”既可以指“我写”,也可以指“被写”。我们容易忘记
مَكْتُوب是“被写”,而كَاتِب是“写的人”。这是因为中文动词没有词形变化,导致我们对“动作发出者”和“动作承受者”的词形区分不敏感。解决办法:每次背单词时,成对记忆,比如“写”的كَاتِب和مَكْتُوب一起记。
- 1忽略性数一致: 中文没有阴阳性,也没有复数变格。我们很容易习惯性地只用阳性单数形式。比如看到“车” (
سَيَّارَة,阴性) 时,依然用مَكْسُور(阳性),而忘记了要改成مَكْسُورَة。记住:阿拉伯语的修饰语必须像镜子一样反映名词的属性。
- 1定指性(冠词)遗漏: 中文里“那本书”和“一本书”在修饰语上没有区别,但在阿拉伯语中,如果名词带了
ال(al-),那么被动分词也必须带ال。比如الْكِتَابُ الْمَكْتُوبُ,这是初学者最容易漏掉的细节。
ism al-fa'il (主动分词) | ism al-maf'ul (被动分词) |فَاعِل (fā'il) | مَفْعُول (maf'ūl) |كَاتِب (写作者) | مَكْتُوب (被写的文件) |- 1问:所有动词都能变出被动分词吗?
- 1问:如果词根里有
و或ي怎么办?
مَفْعُول 的节奏,听起来依然很像。比如 ب-ي-ع (卖) 变成 مَبِيع (被卖的),虽然 و 消失了,但那个“被动”的感觉还在。- 1问:被动分词在句子中怎么用?
Passive Participle (Form I)
| Gender | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
|
Masculine
|
مَفْعُول (Maf'ul)
|
مَفْعُولَان (Maf'ulan)
|
مَفْعُولُونَ (Maf'ulun)
|
|
Feminine
|
مَفْعُولَة (Maf'ula)
|
مَفْعُولَتَان (Maf'ulatani)
|
مَفْعُولَات (Maf'ulat)
|
Meanings
The passive participle (Ism al-Maf'ul) is a noun derived from a verb that indicates the person or thing upon which the action has been performed.
State of being
Describes the state of an object after an action is completed.
“الْبَابُ مَفْتُوحٌ (The door is opened.)”
“الطَّعَامُ مَأْكُولٌ (The food is eaten.)”
Reference Table
| 词根 | 被动分词 | 中文意思 | 例句情境 |
|---|---|---|---|
|
k-t-b (كتب)
|
maktub (مكتوب)
|
被写的 / 信
|
命运或文本
|
|
f-t-h (فتح)
|
maftuh (مفتوح)
|
打开的 / 被打开的
|
一家商店或一扇门
|
|
k-s-r (كسر)
|
maksur (مكسور)
|
坏的 / 被打碎的
|
手机屏幕或心
|
|
sh-gh-l (شغل)
|
mashghul (مشغول)
|
忙碌的 / 被占用的
|
一个人或一条电话线
|
|
m-n-' (منع)
|
mamnu' (ممنوع)
|
被禁止的
|
禁止吸烟或停车
|
|
h-j-z (حجز)
|
mahjuz (محجوز)
|
被预订的
|
一张桌子或一张票
|
|
f-h-s (فحص)
|
mafhus (مفحوص)
|
被检查的
|
体检或汽车
|
正式程度
الْبَابُ مَغْلُوقٌ (Daily life)
الْبَابُ مَغْلُوقٌ (Daily life)
الْبَابُ مَسْدُودٌ (Daily life)
الْبَابُ مَقْفُول (Daily life)
被动分词概念图
技术
- mahfuz 已保存
- mahzhur 已屏蔽
日常生活
- maftuh 打开的
- mashghul 忙碌的
施动者 vs. 承受者
构建被动分词
是三字母词根吗?
是阴性吗?
常见类别
规则
- • mamnu' (被禁止的)
- • mashmool (被包含的)
食物
- • mashrub (可饮用的)
- • ma'kul (可食用的)
按水平分级的例句
البَابُ مَفْتُوحٌ
The door is open.
الطَّعَامُ مَأْكُولٌ
The food is eaten.
الكِتَابُ مَكْتُوبٌ
The book is written.
الرِّسَالَةُ مَكْتُوبَةٌ
The letter is written.
هَلِ الْبَابُ مَغْلُوقٌ؟
Is the door closed?
الْغُرْفَةُ مُرَتَّبَةٌ
The room is tidy/arranged.
هَذَا مَشْرُوبٌ بَارِدٌ
This is a cold drink.
الْمَكَانُ مَحْجُوزٌ
The place is reserved.
الْمُشْكِلَةُ مَعْرُوفَةٌ
The problem is known.
الْقَرَارُ مَدْرُوسٌ
The decision is studied.
الْمَوْضُوعُ مَطْرُوحٌ
The topic is proposed/raised.
الْفِكْرَةُ مَفْهُومَةٌ
The idea is understood.
الْأَمْرُ مَحْسُومٌ
The matter is settled.
الْخُطَّةُ مَوْضُوعَةٌ
The plan is laid out.
الْأَدِلَّةُ مَفْقُودَةٌ
The evidence is missing/lost.
الْحَقُّ مَصُونٌ
The right is protected/guarded.
الْأَهْدَافُ مَرْسُومَةٌ بِدِقَّةٍ
The goals are precisely drawn/defined.
الْقَانُونُ مَفْرُوضٌ عَلَى الْجَمِيعِ
The law is imposed on everyone.
الْقَصِيدَةُ مَنْظُومَةٌ بِبَرَاعَةٍ
The poem is composed with skill.
الْأَسْرَارُ مَكْتُومَةٌ
The secrets are kept/hidden.
الْحَقِيقَةُ مَحْجُوبَةٌ عَنِ الْعُيُونِ
The truth is veiled from the eyes.
الْمَشْرُوعُ مَرْهُونٌ بِالنَّجَاحِ
The project is contingent upon success.
الْكَلِمَاتُ مَنْقُوشَةٌ عَلَى الْحَجَرِ
The words are engraved on the stone.
الْأَمَلُ مَعْقُودٌ عَلَيْكَ
The hope is pinned on you.
容易混淆
Both are adjectives derived from roots.
常见错误
الرِّسَالَةُ مَكْتُوبٌ
الرِّسَالَةُ مَكْتُوبَةٌ
هُوَ مَكْتُوبُ
هُوَ مَكْتُوبٌ
الْبَابُ كَاتِبٌ
الْبَابُ مَفْتُوحٌ
الْقَرَارُ مَكْتُوبٌ
الْقَرَارُ مَكْتُوبٌ (Contextually wrong)
句型
الـ ___ ___.
هَلِ الـ ___ ___؟
الـ ___ لَيْسَ ___.
الـ ___ (f) ___ (f).
Real World Usage
الرِّسَالَةُ مَرْسُولَةٌ
الطَّلَبُ مَطْبُوخٌ
الْمَلَفُّ مَطْلُوبٌ
الْفُنْدُقُ مَحْجُوزٌ
الْمَنْشُورُ مَعْرُوفٌ
الْبَحْثُ مَدْرُوسٌ
“ma-”的磁性魅力
别把自己变成“被写”的
ana maktub (我被写了) 当成 ana katib (我是一个作家)。不然大家会盯着你的脸找墨水呢!Mabruk 和 Baraka
Smart Tips
Always check the gender of the noun first.
Look for the root letters to identify the meaning.
Use passive participles to sound professional.
Keep the 'Ma' prefix even if the ending changes.
发音
Tanween
The 'un' sound at the end is the indefinite marker.
Declarative
Al-bab maftuh ↘
Stating a fact.
记住它
记忆技巧
Remember 'Maf'ul' as 'My-Full'—the object is 'full' of the action.
视觉联想
Imagine a letter (maktub) sitting on a desk. The letter is the 'done-to' object. It has a big 'M' (for Ma) and a 'W' (for Waw) drawn on it.
Rhyme
Root letters in the middle, Ma at the start, Waw before the end, that's the passive part!
Story
Ahmed wrote a letter (kataba). Now the letter is 'maktub'. He put it in a box. The box is 'mahjuz' (reserved). He sent it to his friend. The friend is 'ma'ruf' (known).
Word Web
挑战
Look around your room for 5 minutes. Find 5 objects and try to describe them using the 'maf'ul' pattern (e.g., 'the light is turned on' -> 'al-daw' maftuh').
文化笔记
Often uses 'maqful' instead of 'maghluq'.
Very common to use passive participles in daily speech.
Formal usage is preferred in business.
Derived from the Semitic root system where patterns indicate grammatical function.
对话开场白
هَلِ الْبَابُ مَفْتُوحٌ؟
هَلِ الطَّعَامُ مَطْبُوخٌ؟
هَلِ الرِّسَالَةُ مَكْتُوبَةٌ؟
هَلِ الْمَكَانُ مَحْجُوزٌ؟
日记主题
常见错误
Test Yourself
هاتفي ___ (broken).
maf'ul,结果是 maksur。选择正确的阿拉伯语句子:
maftuh 是被动分词,意思是“被打开的/开着的”,而 fataha 是动词“打开了”。Find and fix the mistake:
القهوة مشروب.
al-qahwa (咖啡) 是阴性名词,所以被动分词 mashrub 必须加上 ta marbuta 变成 mashruba。Score: /3
练习题
8 exercisesالْبَابُ ___ (open)
الرِّسَالَةُ ___ (written)
Find and fix the mistake:
الْكِتَابُ مَكْتُوبَةٌ
الْبَابُ مَفْتُوحٌ
كَتَبَ -> ?
مَفْتُوح -> ?
A: هَلِ الطَّعَامُ مَطْبُوخٌ؟ B: ___
الْغُرْفَةُ / مُرَتَّبَةٌ
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesالأكل هنا ___ (forbidden).
الرسالة مكتوب.
محجوزة / الطاولة
Translate: I am busy.
Identify the word for 'Known':
Match roots to forms:
الطعام ___.
هو بارك.
الحساب / محظور
The shop (mahall) is closed (root g-l-q, form IV concept: mughlaq).
Score: /10
常见问题 (8)
It functions as an adjective in most sentences, but can act as a noun (e.g., 'the written one').
Usually, it's the three letters left after removing the 'Ma' and the 'Waw'.
Yes, but Form I is the most common. Other forms have different patterns.
Yes, it is very common in all dialects.
Because it describes the object receiving the action, not the doer.
The pattern adjusts slightly (e.g., 'qala' becomes 'maqul').
No, it is a participle (noun/adjective). It doesn't conjugate like a verb.
Yes, it follows standard sound plural rules.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Participio Pasado
Arabic uses a prefix 'ma-' while Spanish uses suffixes.
Participe Passé
Arabic is more consistent with its root-pattern system.
Partizip II
German syntax is much more rigid regarding placement.
Passive form (reru/rareru)
Arabic treats the passive state as a noun/adjective.
Bei-structure
Chinese does not have morphological patterns for this.
Ism al-Maf'ul
It is the source of the logic for all other comparisons.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
被动分词 (Maktub 模式)
Overview 有没有在戏剧性的电影场景中听到有人说“命中注定”或“Maktub”?这正是我们今天要讲的内容!被动分词,或 `Ism al-Ma'ful...
阿拉伯语词根:单词的 DNA (k-t-b)
### Overview 在阿拉伯语学习的旅程中,你会发现一个非常神奇且核心的概念,那就是“词根系统”(`الجذر`,al-jathr)。如果你学过...
源自词根的阿拉伯语名词:施事者与受事者 (Faa'il & Maf'uul)
### Overview 你好!欢迎来到阿拉伯语学习的世界。作为一名母语为中文的老师,我非常理解你在学习阿拉伯语时的感受。中文和阿拉...
源自动作的名词:被动模式 (maf'ūl)
### Overview 在学习阿拉伯语的过程中,你很快就会发现它与中文在逻辑上有巨大的差异。中文是一种“分析型语言”,我们通过词序(...
动名词:Masdar(吃,睡,工作)
### Overview 在阿拉伯语学习的初期,你一定会遇到一个非常核心的概念,叫做“动名词”,阿拉伯语里称之为 `المصدر` (Masdar)。简...