A2 Conjunctions & Connectors 13 min read かんたん

もし〜なら〜(如果...就...)

条件を出すときの «如果» と、その結果をつなぐ動詞の前の «就» さえあれば、未来の計画もバッチリ話せます!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {如果|rúguǒ} (if) to set a condition and {就|jiù} (then) to show the result immediately following it.

  • Place {如果|rúguǒ} at the start of the condition clause: {如果|rúguǒ}下雨,我就不去。
  • Place {就|jiù} before the verb in the result clause: {如果|rúguǒ}你饿了,{就|jiù}吃吧。
  • The subject can go before or after {如果|rúguǒ} depending on emphasis.
如果 (Condition) + 就 (Result)

Overview

### Overview
中国語の学習において、条件と結果を論理的に結びつけることは非常に重要です。今回学ぶ 如果 (rúguǒ)...就 (jiù)... という構文は、日本語の「もし~ならば、~する」という条件文に相当します。日本語では「もし」を省略しても文脈で条件文だと分かりますが、中国語では 如果(もし)と (~する/~だ)という二つのパーツをセットで使うことで、条件と帰結の関係を明確に示します。この構文をマスターすると、単なる単語の羅列から、論理的な文章へとレベルアップできます。例えば、友達との約束、仕事の指示、あるいは日常のちょっとした仮定の話まで、あらゆる場面で使われます。日本語の「条件形(~ば、~なら)」や「たら・なら」の感覚を中国語に落とし込むための、非常に強力なツールです。
### How This Grammar Works
如果...就... の構造を理解する鍵は、 の役割にあります。日本語の「~なら」は文末の助詞や語尾で完結しますが、中国語の は、条件を受けて「その結果、当然そうなる」という論理的な帰結を強調する副詞です。日本語の文法で言うと、「条件節(~の場合)」と「帰結節(~する)」を繋ぐ接着剤のような役割を果たします。特に、 は「即時性」や「必然性」を伴うことが多く、条件を満たせばすぐにその結果が起こるというニュアンスを含んでいます。
日本語では「もし雨が降ったら、行きません」と言いますが、中国語では 如果 で条件を提示し、 でその後の行動を確定させます。この「セットで使う」という感覚は、日本語にはない中国語特有の論理構造です。 を省略すると、文章が唐突で、論理的な繋がりが弱く聞こえてしまいます。中国語の文法は「主語+述語」の順序が厳格ですが、 は述語の直前に置くことで、その行動が条件に直結していることを示します。この「論理的な橋渡し」を意識することが、ネイティブに近い自然な表現への近道です。
### Formation Pattern
如果...就... の基本パターンは以下の通りです。条件節の最後に 的话 (dehuà) を付けると、より口語的で自然な響きになります。
基本構造:如果 (rúguǒ) + 条件節,(主語) + 就 (jiù) + 帰結節
| 構成要素 | 中国語のパーツ | 日本語の対応 | 注意点 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 条件の開始 | 如果 | もし~なら | 文頭に置く |
| 条件の補強 | 的话 | ~だとしたら | 文末に置くと自然 |
| 帰結の開始 | | それなら/~する | 述語の直前に置く |
例文:
  1. 1如果 (rúguǒ) 你 (nǐ) 有 (yǒu) 时间 (shíjiān),就 (jiù) 来 (lái) 我 (wǒ) 家 (jiā)。 (もし時間があれば、私の家に来てください。)
  2. 2如果 (rúguǒ) 明天 (míngtiān) 不 (bù) 下雨 (xiàyǔ),我们 (wǒmen) 就 (jiù) 去 (qù) 公园 (gōngyuán)。 (もし明日雨が降らなければ、私たちは公園に行きます。)
### When To Use It
この構文は、日常のあらゆる場面で使えます。特に、未来の計画を立てる時や、相手にアドバイスをする時、あるいは一般論を述べる時に非常に便利です。
  1. 1未来の計画:如果 (rúguǒ) 明天 (míngtiān) 有 (yǒu) 空 (kòng),就 (jiù) 一起 (yìqǐ) 喝 (hē) 咖啡 (kāfēi) 吧 (ba)。(明日空いていたら、一緒にコーヒーを飲みましょう。)
  2. 2アドバイス:如果 (rúguǒ) 你 (nǐ) 觉得 (juéde) 累 (lèi),就 (jiù) 休息 (xiūxí) 一下 (yíxià)。(もし疲れているなら、少し休んでください。)
  3. 3一般論・必然的な結果:如果 (rúguǒ) 努力 (nǔlì),就 (jiù) 会 (huì) 成功 (chénggōng)。(努力すれば、成功する。)
このように、自分の意思を伝える時だけでなく、客観的な事実やルールを説明する際にも使えます。日本語の「~たら」「~ば」「~なら」の使い分けに悩む必要はなく、まずはこの 如果...就... を使えば間違いありません。
### Common Mistakes
日本人学習者が陥りやすいミスを3つ挙げます。
  1. 1 の省略:日本語の「~なら、~する」を直訳しようとして、 を忘れてしまうケースです。中国語では がないと文が未完成に感じられます。これは日本語には「結果を強調する副詞」を挟む習慣がないためです。
  2. 2 の位置間違い: は必ず述語(動詞)の直前に置く必要があります。如果...就...主語... としてしまうと、文法的に誤りです。日本語の語順(主語が先に来る)に引きずられず、「条件のあとにすぐ結果の動作が来る」という意識を持ちましょう。
  3. 3然后 との混同:然后 は「そのあとで(順序)」を表し、 は「条件の結果として(論理)」を表します。日本語ではどちらも「それから・そうしたら」と訳せますが、中国語では明確に使い分ける必要があります。
### Contrast With Similar Patterns
日本語の条件表現と中国語の対応関係を整理してみましょう。
| 日本語の表現 | 中国語の構造 | ニュアンス |
| :--- | :--- | :--- |
| ~なら、~する | 如果...就... | 仮定・論理的帰結 |
| ~たら、~する | 要是...就... | より口語的・仮定 |
| ~すると、~なる | 一...就... | 時間的順序・即時性 |
如果 は少し硬い表現から日常会話まで幅広く使えます。要是 はより親しい間柄での会話でよく耳にします。一...就... は「~した途端に」というニュアンスで、条件というよりは時間の経過に伴う動作を表します。これらを使い分けることで、表現の幅がぐっと広がります。
### Quick FAQ
Q1: 如果 は省略できますか?
A1: はい、口語では 如果 を省略し、文末に 的话 だけを付けて条件を表すことがよくあります。ただし、 は省略しない方が自然です。
Q2: は必ず必要ですか?
A2: ほとんどの場合、必要です。特に「条件を満たせば当然そうなる」という論理的な帰結を示す場合、 がないと文が成立しません。
Q3: 過去の仮定(もし~していたら)にも使えますか?
A3: いいえ、如果...就... は主に未来の仮定や現在の事実に対して使います。過去の仮定には別の構文が必要ですので、まずは現在・未来の文から練習しましょう。

Conditional Structure Table

Part Grammar Example
Condition
如果 + Subject + Verb
如果 你 饿
Result
就 + Verb + Object
就 吃 饭

Common Variations

Variation Usage
要是...就
Informal/Spoken
若...则
Formal/Literary

Meanings

This structure establishes a hypothetical or real condition and its immediate consequence.

1

Hypothetical Condition

Used for events that might happen in the future.

“{如果|rúguǒ}你有时间,{就|jiù}给我打电话。”

“{如果|rúguǒ}他不来,我们{就|jiù}先走。”

2

Logical Consequence

Used to express a natural result of a state.

“{如果|rúguǒ}太累了,{就|jiù}休息一下。”

“{如果|rúguǒ}不明白,{就|jiù}问老师。”

Reference Table

Reference table for もし〜なら〜(如果...就...)
パート 中国語 ピンイン 役割
条件のスタート
如果
rúguǒ
「もし〜なら」の部分を導入する
結果のつなぎ役
jiù
「それなら〜だ」という結果をつなぐ
付け足しの言葉
的话
dehuà
文末に置いて条件を強調する(省略可)
カジュアルな形
要是
yàoshi
「如果」よりももっとフランクな言い方
フォーマルなつなぎ
那么
nàme
「それならば」と後半の文頭に置く言葉

フォーマル度スペクトル

フォーマル
如果感到饥饿,请用餐。

如果感到饥饿,请用餐。 (Dining)

ニュートラル
如果饿了,就吃饭。

如果饿了,就吃饭。 (Dining)

カジュアル
饿了就吃呗。

饿了就吃呗。 (Dining)

スラング
饿了就整点儿。

饿了就整点儿。 (Dining)

「もし...それなら」の論理

如果...就...

条件 (如果)

  • 下雨 雨が降る
  • 有钱 お金がある

結果 (就)

  • 不出门 出かけない
  • 买东西 買い物する

フォーマル vs カジュアルな「もし」

フォーマル・標準
如果 Rúguǒ (書き言葉・標準)
カジュアル・口語
要是 Yàoshi (友達・日常)
話し言葉の付け足し
...的话 ...dehuà (文末に置く)

「就」はどこに置く?

1

後半の文(結果)の中にいますか?

YES
主語を探しましょう
NO
まだ「就」は使いません
2

主語(私、あなた、彼など)はありますか?

YES
主語の「後ろ」に「就」を置く
NO ↓

活用シーン

🛍️

オンラインショッピング

  • 如果便宜...
  • 我就买
📱

SNS・メディア

  • 如果喜欢...
  • 就点赞
📅

予定を立てる

  • 如果有空...
  • 我们就去

レベル別の例文

1

{如果|rúguǒ}你饿,{就|jiù}吃。

If you are hungry, eat.

2

{如果|rúguǒ}累,{就|jiù}休息。

If tired, rest.

3

{如果|rúguǒ}下雨,{就|jiù}不去。

If it rains, don't go.

4

{如果|rúguǒ}喜欢,{就|jiù}买。

If you like it, buy it.

1

{如果|rúguǒ}明天有时间,我就去图书馆。

If I have time tomorrow, I will go to the library.

2

{如果|rúguǒ}你不明白,就问我。

If you don't understand, ask me.

3

{如果|rúguǒ}他没来,我们就先开始。

If he doesn't come, we will start first.

4

{如果|rúguǒ}太贵,我就不买了。

If it's too expensive, I won't buy it.

1

{如果|rúguǒ}你能在周五前完成,那就太好了。

If you can finish by Friday, that would be great.

2

{如果|rúguǒ}你想提高中文,就得多练习听力。

If you want to improve your Chinese, you must practice listening more.

3

{如果|rúguǒ}没有你的帮助,我可能做不到。

If it weren't for your help, I probably couldn't do it.

4

{如果|rúguǒ}天气预报说有台风,我们最好取消行程。

If the weather forecast says there's a typhoon, we'd better cancel the trip.

1

{如果|rúguǒ}公司能够提供更好的福利,员工的流失率就会降低。

If the company can provide better benefits, the employee turnover rate will decrease.

2

{如果|rúguǒ}我们不采取行动,环境问题将会变得更加严重。

If we don't take action, environmental problems will become more serious.

3

{如果|rúguǒ}你坚持自己的观点,就必须拿出证据来。

If you insist on your point of view, you must provide evidence.

4

{如果|rúguǒ}项目进展顺利,我们下个月就能完成。

If the project goes smoothly, we can finish next month.

1

{如果|rúguǒ}非要我选一个,我宁愿选择后者。

If I must choose one, I would rather choose the latter.

2

{如果|rúguǒ}考虑到各种因素,这个决定是合理的。

If one considers all factors, this decision is reasonable.

3

{如果|rúguǒ}没有当初的坚持,就不会有今天的成就。

If not for the persistence back then, there wouldn't be today's achievements.

4

{如果|rúguǒ}局势继续恶化,我们将不得不采取紧急措施。

If the situation continues to deteriorate, we will have to take emergency measures.

1

{如果|rúguǒ}说人生是一场戏,那么每个人都是主角。

If life is a play, then everyone is the protagonist.

2

{如果|rúguǒ}能重来一次,我或许会做出不同的选择。

If I could do it all over again, perhaps I would make a different choice.

3

{如果|rúguǒ}不深入了解文化背景,就很难真正掌握一门语言。

If one doesn't deeply understand the cultural background, it's hard to truly master a language.

4

{如果|rúguǒ}以史为鉴,我们便能避免重蹈覆辙。

If we take history as a mirror, we can avoid repeating the same mistakes.

間違えやすい

If... Then... (Ruguo... Jiu...) 要是 vs 如果

Both mean 'if'.

If... Then... (Ruguo... Jiu...) 就 vs 才

Both relate to time/consequence.

If... Then... (Ruguo... Jiu...) 如果 vs 若

Both mean 'if'.

よくある間違い

如果下雨,我不去。

如果下雨,我就不去。

Missing 'jiu' makes the sentence feel incomplete.

如果下雨,就我不去。

如果下雨,我就不去。

Jiu must come before the verb.

如果下雨,如果我不去。

如果下雨,我就不去。

Don't repeat 'ruguo'.

下雨如果,我就不去。

如果下雨,我就不去。

Ruguo goes at the start.

如果明天有时间,我明天去。

如果明天有时间,我就去。

Jiu is needed to show the consequence.

如果他来,就他来。

如果他来,就让他来。

Need a verb after jiu.

如果他不来,我就不来。

如果他不来,我也不去。

Use 'qu' for go.

如果能帮我,就帮我。

如果能帮我,那就太好了。

Need a complete result clause.

如果想提高,就练习。

如果想提高,就得多练习。

Need a full predicate.

如果下雨,就取消。

如果下雨,我们就取消。

Need a subject.

如果考虑到因素,就决定。

如果考虑到各种因素,我们再做决定。

Needs a clear subject and verb.

如果说人生,就一场戏。

如果说人生是一场戏,那么每个人都是主角。

Needs a complete clause structure.

如果以史为鉴,就避免错误。

如果以史为鉴,我们便能避免重蹈覆辙。

Needs a complete predicate.

文型パターン

如果___,我就___。

如果___,就请___。

如果___,那就___。

如果___,就必须___。

Real World Usage

Texting very common

如果到了就说一声。

Job Interview common

如果被录用,我随时可以入职。

Food Delivery App common

如果没餐具,就不要了。

Travel common

如果迷路了,就问问酒店前台。

Social Media common

如果喜欢,就点个赞吧!

Email very common

如果需要更多信息,请随时联系。

🎯

「的话」で表現をパワーアップ

文の最後に «的话» を付け足すだけで、一気にネイティブらしい自然な響きになりますよ。 «如果你想喝咖啡的话,我们就去 Starbucks。»
⚠️

主語と「就」のサンドイッチ

後半の文で «就» を主語の前に置いてはいけません。必ず「主語 + «就» + 動詞」の順番を守りましょう。
💬

「如果」を言わないことも?

テンポの速い会話では «如果» を省略して «就» だけで条件を伝えることがよくあります。意味はしっかり通じるので安心してくださいね。

Smart Tips

Always include 'jiu' even if it seems optional.

如果下雨,我不去。 如果下雨,我就不去。

Use '如果' instead of '要是'.

要是没问题,我们就开始。 如果没问题,我们就开始。

Use '若' for a more sophisticated tone.

如果考虑到经济因素... 若考虑到经济因素...

Combine with '最好' for better impact.

如果累了,就休息。 如果累了,就最好休息一下。

発音

rú-guǒ

Ruguo

R is a retroflex sound, u is like 'oo'.

jiù

Jiu

J is like 'jee', iu is like 'yoh'.

Conditional Pause

如果... (pause) ...就...

The pause after the condition emphasizes the result.

暗記しよう

記憶術

If you see 'Ruguo', you must 'Jiu' (Go) to the result!

視覚的連想

Imagine a bridge. The left side is 'If' (Ruguo), the right side is the 'Result'. The bridge itself is 'Jiu'.

Rhyme

If you want to say 'if', use Ruguo, then for the result, let Jiu flow.

Story

Xiao Ming is hungry. He thinks: 'If I am hungry (Ruguo), then I eat (Jiu)'. He says: 'Ruguo wo e, jiu chi'. Now he is full!

Word Web

如果要是那么的话条件结果

チャレンジ

Write 5 sentences about your plans for tomorrow using the Ruguo-Jiu structure.

文化メモ

Very standard in daily speech. Used for everything from ordering food to business.

Similar usage, but sometimes '要是' is preferred in very casual settings.

Often mixed with Cantonese structures, but '如果' is understood.

Derived from classical Chinese conditional markers.

会話のきっかけ

如果明天放假,你打算做什么?

如果遇到困难,你会找谁帮忙?

如果能去任何地方旅游,你想去哪?

如果时间可以倒流,你想改变什么?

日記のテーマ

Write about your weekend plans using 'if'.
Give advice to a friend who is stressed.
Discuss a hypothetical change in your career.
Reflect on a past decision and its outcome.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「それなら」にあたる、空欄に入る言葉を選んでください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
もし〜なら…という文の結果を示す部分では、主語の後に「就」を置くのがルールです。
「就」の位置が間違っています。正しい文を選び直しましょう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「就」は必ず主語(你)の後ろ、動詞(买)の前に置かなければなりません。
「もし安ければ、買います」を意味する正しい文はどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「如果...就...」というペアを使うのが、この条件を伝える最も標準的な方法です。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

如果下雨,____不去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Jiu is the standard connector.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果下雨我就不去。
Correct word order.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

如果他来,他来。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果他来,就让他来。
Need a verb.
Reorder the words. Sentence Reorder

就 / 如果 / 我 / 饿 / 吃

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 全部正确
All are valid.
Translate to Chinese. 翻訳

If you are tired, rest.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果累,就休息。
Standard structure.
Match the condition to the result. Match Pairs

如果下雨 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我就带伞
Logical match.
Build a sentence. Sentence Building

Use '如果' and '就'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果明天有空,我就去。
Logical flow.
Choose the most formal. 選択問題

Which is most formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 若...则...
Ruò...zé... is literary.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
単語を並べ替えて、正しい文を作ってください。 Sentence Reorder

就 / 我 / 去 / 如果 / 忙 / 不 / 不

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果不忙我就去
「もし気に入ったなら、買っちゃいなよ」を中国語に訳しましょう。 翻訳

もし気に入ったなら、買っちゃいなよ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 如果你喜欢,就买吧。
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

{如果|rúguǒ}{你|nǐ}{没|méi}{听|tīng}{懂|dǒng},___ {问|wèn}{老师|lǎoshī}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
条件に合う結果をマッチさせてください。 Match Pairs

文をペアにしてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly
よりカジュアルな表現を選んでください。 選択問題

よりカジュアルに聞こえる文はどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {要是|yàoshi}{你|nǐ}{在|zài},{我|wǒ}{就|jiù}{来|lái}。

Score: /5

よくある質問 (8)

Yes, but it sounds less natural and lacks the 'then' emphasis.

It can go before or after 'ruguo'.

In most conditional sentences, yes, for natural flow.

Yes, but you need to add time markers like 'zuotian'.

'Jiu' is for immediate consequence; 'cai' is for 'not until'.

Yes, very frequently.

Yes, just add a question particle.

Mainly in the choice of 'ruguo' vs 'yaoshi'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Si + presente, presente/futuro

Spanish uses verb conjugation for conditions; Chinese does not.

French high

Si + présent, présent/futur

French requires complex verb agreement.

German high

Wenn... dann...

German changes word order (verb-second) in the result clause.

Japanese moderate

もし...なら...

Japanese particles come after the word, whereas Chinese markers come before.

Arabic high

إذا... فـ...

Arabic has complex case endings.

Chinese n/a

如果...就...

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!