A2 Conjunctions & Connectors 11 min read かんたん

中国語の接続詞:「でも・しかし」の使い方 (但是)

2つの文の間に置いて、強い「逆転」を作ります。 «但是» を使って、意外な結果や反対の事実をハッキリ伝えましょう。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {但是|dànshì} to connect two contrasting ideas, placing it at the start of the second clause.

  • Place {但是|dànshì} before the second clause: 我想去,但是没钱。
  • It can be shortened to {但|dàn} in casual speech: 他很忙,但很开心。
  • Avoid using it with {虽然|suīrán} unless you want to emphasize the contrast.
Clause 1 + , + 但是 + Clause 2

Overview

### Overview
中国語学習において、「しかし」「でも」にあたる接続詞は非常に重要です。今回学ぶ但是(dànshì)は、初級レベル(A2)の学習者が自分の考えを論理的に展開するために欠かせない単語です。日本語の「が」や「けれど」にあたりますが、使い方は少し異なります。日本語では文の終わりに「~ですが、」と置くことも多いですが、中国語では接続詞として文と文を繋ぐ役割が明確です。この但是をマスターすることで、単なる事実の羅列ではなく、「予想外の出来事」や「相反する意見」を表現できるようになります。例えば、友人との会話で「今日は晴れているけれど、風が強いね」といった日常的な表現も、但是を使うことで自然に言えるようになります。日本語の感覚では「~けど」で済ませてしまう場面でも、中国語では接続詞をしっかり置くことで、相手に論理が伝わりやすくなります。この接続詞を使いこなすことは、中国語の文章構成力を高める第一歩です。ぜひ、日々の会話やSNSでの投稿に取り入れてみてください。
### How This Grammar Works
但是の基本的な役割は、前の文の内容に対して、反対の事柄や制限を加えることです。これは日本語の逆接の接続助詞「が」や接続詞「しかし」と非常に似ています。しかし、最も大きな違いは、中国語では虽然...但是...(~だけれども、~だ)というセットで使う頻度が非常に高いという点です。日本語では「~だが、~だ」と接続助詞だけで繋ぐことが多いですが、中国語では「譲歩(~であるにもかかわらず)」を示す虽然と「逆接(~だ)」を示す但是を呼応させるのが非常に一般的です。この構造は、英語の「Although... but...」と似ていますが、中国語ではこれが文法的に正しい形とされています。例えば、「彼は頭が良いが、少し怠け者だ」と言いたいとき、中国語では他很聪明,但是有点懒。と言います。ここで但是は文と文を繋ぐ橋渡しをしています。日本語の「~が」は動詞や形容詞の後ろに付く付属語ですが、但是は独立した接続詞であるため、必ず文の途中に置くというルールがあります。この「文を繋ぐ」という意識を持つことが、自然な中国語への近道です。
### Formation Pattern
但是を使った基本パターンは以下の通りです。これらを覚えておくと、日常会話の幅が一気に広がります。
| パターン | 中国語構造 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 単純逆接 | [文1], 但是 [文2] | 文1。しかし、文2。 |
| 譲歩逆接 | 虽然 [文1], 但是 [文2] | ~だけれども、~だ。 |
例文:
  1. 1他中文说得很好,但是汉字写得不好。(彼は中国語は上手だが、漢字を書くのは苦手だ。)
  2. 2虽然今天下雨,但是我们决定去公园。(今日は雨だけれども、私たちは公園に行くことに決めた。)
### When To Use It
但是は、主に以下の4つの場面で活躍します。
  1. 1直接的な対比: 前半の内容を後半で否定したり、反対の性質を述べたりする場合です。例えば、「この店はきれいだが、料理は普通だ(这家餐厅很漂亮,但是菜不怎么样。)」というように、評価を調整する際に便利です。
  2. 2予想外の結果: 期待とは異なる結果を伝える場合です。「10年勉強したが、まだ話せない(虽然我学了十年中文,但是口语还是不太好。)」のように、努力と結果のギャップを表現する際に虽然...但是...の形が非常に役立ちます。
  3. 3条件や制限の付加: 何かを提案した後に、注意点を付け加える場合です。「この方法は良いが、実行は難しい(这个办法很好,但是实行起来有难度。)」というように、ビジネスや大学のグループワークでもよく使われます。
  4. 4重要事項の強調: 前半の内容を一旦認めた上で、「しかし、最も重要なのは~だ」と焦点を移す場合です。これは議論やプレゼンで非常に効果的です。
### Common Mistakes
日本語話者が陥りやすい間違いがいくつかあります。これらは日本語の母語干渉(L1 interference)が原因です。
  1. 1虽然があるのに但是を忘れる: 日本語では「~だけど、~」と一言で済むため、中国語でも虽然だけで文を終えてしまうミスが多発します。中国語の虽然は必ず但是とセットで使うのが基本ルールです。
  • 間違い: 虽然他生病了,他去上班。
  • 正解: 虽然他生病了,但是他还是去上班了。
  1. 1文末に置こうとする: 日本語の「~だけどね」という感覚で、文の最後に但是を置く人がいますが、これは間違いです。但是は必ず文の途中の接続点に置かなければなりません。
  2. 2過度な使用: 日本語の「~が」は非常に便利なため、些細な対比でも但是を使ってしまいがちです。しかし、但是は比較的強い逆接です。軽いニュアンスのときは不过(ちょっと~だけど)を使う方が自然です。すべて但是にすると、少し攻撃的や断定的に聞こえる可能性があります。
### Contrast With Similar Patterns
但是以外にも「しかし」を表す言葉があります。使い分けをマスターしましょう。
| 接続詞 | ニュアンス | 比較対象 |
|---|---|---|
| 但是 | 標準的・一般的 | 「しかし」「だが」 |
| 可是 | 感情的・少し柔らかい | 「だけど」「けれども」 |
| 不过 | 軽い制限・付け足し | 「ただ」「~だけどね」 |
但是は最も客観的で、書き言葉にも話し言葉にも使える万能選手です。可是は少し感情がこもった響きがあり、不过は「良いんだけど、ちょっとね…」というような、相手への配慮を含んだ軽い逆接に適しています。
### Quick FAQ
Q1: 但是は文頭に置けますか?
はい、置けます。前の文を受けて「しかし、~」と強調したい場合、文頭に置くことで強い逆接のニュアンスが出せます。
Q2: 但是はフォーマルな場所でも使えますか?
はい、全く問題ありません。ビジネスメールや公的なスピーチでも但是は標準的な接続詞として使われます。
Q3: 但是可是は入れ替え可能ですか?
基本的には可能です。ただし、但是の方が論理的な響きが強く、可是の方が会話的で少し主観的な響きがあります。迷ったら但是を使えば間違いありません。

Basic Structure

Part 1 Connector Part 2
Subject + Verb
但是
Subject + Verb
Adjective
但是
Adjective
Noun Phrase
但是
Noun Phrase

Casual Variations

Full Form Casual Form Context
但是
Texting/Casual Speech
但是
不过
Softening the blow

Meanings

A conjunction used to introduce a clause that contrasts with or contradicts the previous one.

1

Direct Contrast

Used to show a clear opposition between two facts.

“他想买车,但是太贵了。”

“我想帮你,但是没时间。”

Reference Table

Reference table for 中国語の接続詞:「でも・しかし」の使い方 (但是)
パターン 例文 (中国語) ピンイン 意味
A, 但是 B
我很累,但是很开心。
Wǒ hěn lèi, dànshì hěn kāixīn.
疲れていますが、とても幸せです。
虽然 A, 但是 B
虽然下雨,但是我要出去。
Suīrán xià yǔ, dànshì wǒ yào chūqù.
雨が降っていますが、出かけます。
A. 但是, B
我喜欢你。但是,我不爱你。
Wǒ xǐhuān nǐ. Dànshì, wǒ bù ài nǐ.
あなたのことは好きです。でも、愛してはいません。
短縮形 (但)
他很有钱,但没朋友。
Tā hěn yǒuqián, dàn méi péngyou.
彼はお金持ちだが、友達がいない。
SNSスタイル
想去旅行但是没钱
Xiǎng qù lǚxíng dànshì méi qián
旅行に行きたいけどお金がない
レビュー形式
东西很好但是快递太慢
Dōngxi hěn hǎo dànshì kuàidì tài màn
商品は良いが配送が遅すぎる

フォーマル度スペクトル

フォーマル
我欲前往,但公务繁忙。

我欲前往,但公务繁忙。 (Declining an invitation)

ニュートラル
我想去,但是我很忙。

我想去,但是我很忙。 (Declining an invitation)

カジュアル
想去,但忙。

想去,但忙。 (Declining an invitation)

スラング
想去,但没空。

想去,但没空。 (Declining an invitation)

但是 (dànshì) の世界

但是

意味

  • でも / しかし 逆転
  • けれども 転換

構造

  • A, 但是 B シンプルな対比
  • 虽然... 但是... 〜だけど、〜だ

中国語の「でも」のレベル

一番強い (フォーマル)
但是 Dànshì
普通 (会話)
可是 Kěshì
一番柔らかい (カジュアル)
不过 Bùguò

但是 の使い分けフロー

1

文の頭に 虽然 (suīrán) を使いましたか?

YES
文の途中で必ず 但是 を使ってください。
NO
次のチェックへ進みます。
2

対比はハッキリしていますか?

YES
但是 を使いましょう。
NO ↓

こんな場面で使われます

🛍️

買い物

  • 很漂亮但是太贵
  • 质量好但是发货慢
📱

プライベート

  • 想出去但是没钱
  • 人很多但是很开心
💻

仕事・勉強

  • 很有用但是很难
  • 很重要但是没时间

レベル別の例文

1

我想去,但是没时间。

I want to go, but I don't have time.

2

他很好,但是我不喜欢他。

He is good, but I don't like him.

3

这很便宜,但是不好。

This is cheap, but not good.

4

我想喝水,但是没有。

I want to drink water, but there isn't any.

1

虽然下雨,但是我们还是要去。

Although it is raining, we are still going.

2

这个手机很漂亮,但是太贵了。

This phone is pretty, but too expensive.

3

他学了很久,但是没考好。

He studied for a long time, but didn't do well on the test.

4

我想帮你,但是我也没办法。

I want to help you, but I can't do anything either.

1

公司很有名,但是工资不高。

The company is famous, but the salary is not high.

2

他虽然很聪明,但是不努力。

Although he is smart, he is not hardworking.

3

我想去中国,但是签证还没办好。

I want to go to China, but the visa isn't ready yet.

4

这方案很好,但是实施起来很难。

This plan is good, but hard to implement.

1

尽管困难重重,但是我们依然坚持。

Despite many difficulties, we still persist.

2

他不仅会说中文,但是也会写。

He not only speaks Chinese, but also writes it.

3

这个项目虽然预算充足,但是时间紧迫。

Although this project has a sufficient budget, time is tight.

4

虽然他道歉了,但是我不打算原谅。

Although he apologized, I don't plan to forgive him.

1

虽然表面上看起来很平静,但是暗流涌动。

Although it looks calm on the surface, there are undercurrents.

2

他虽然才华横溢,但是性格孤僻。

Although he is talented, he has a reclusive personality.

3

虽然政策已经出台,但是执行力度不够。

Although the policy has been issued, the enforcement is insufficient.

4

虽然他极力辩解,但是证据确凿。

Although he tried hard to defend himself, the evidence is conclusive.

1

虽然历经沧桑,但是他初心未改。

Although he has experienced the vicissitudes of life, his original intention remains unchanged.

2

虽然此举颇具争议,但是从长远来看是必要的。

Although this move is controversial, it is necessary in the long run.

3

虽然他学识渊博,但是不善言辞。

Although he is knowledgeable, he is not good with words.

4

虽然困难重重,但是他依然勇往直前。

Although there are many difficulties, he still moves forward bravely.

間違えやすい

Chinese Conjunctions: Using 'But' (但是) 但是 vs 可是

Both mean 'but'.

Chinese Conjunctions: Using 'But' (但是) 但是 vs 不过

Both mean 'but/however'.

Chinese Conjunctions: Using 'But' (但是) 但是 vs 然而

Both mean 'but/however'.

よくある間違い

但是我不去。

我想去,但是我不去。

Don't start a sentence with 'but' in isolation.

他很帅但是他很坏。

他很帅,但是很坏。

Need a comma before the conjunction.

但是,我想吃。

我想吃,但是没钱。

Don't use a comma after '但是'.

虽然他去,但是他不去。

虽然他去,但是我不去。

Logic error.

他但是很忙。

他很忙,但是...

Wrong word order.

但是他想去。

他想去,但是...

Sentence initial usage.

虽然他去但是。

虽然他去,但是...

Missing the second clause.

他很聪明,但是他很聪明。

他很聪明,但是很懒。

Redundant subjects.

但是,不过,他去了。

不过,他去了。

Double conjunctions.

他但是去。

他还是去了。

Wrong conjunction usage.

但是,这不符合逻辑。

然而,这不符合逻辑。

Use '然而' for formal writing.

虽然他努力,但是他失败。

虽然他努力,但仍失败了。

Need better flow.

他但是是一个好人。

但他确实是个好人。

Wrong structure.

但是,无论如何...

无论如何...

Redundant.

文型パターン

___, 但是 ___.

虽然 ___, 但是 ___.

___, 但 ___.

___, 不过 ___.

Real World Usage

Texting constant

想去,但没空。

Ordering Food very common

我要牛肉,但是不要香菜。

Job Interview common

虽然我经验不足,但是我很努力。

Social Media common

虽然很累,但是很开心!

Travel occasional

虽然票很贵,但是值得。

Business Email common

虽然方案很好,但是我们需要更多时间。

⚠️

Althoughの罠

文の頭に «虽然» を使ったら、後半に必ず «但是» を入れましょう!英語では省略できますが、中国語ではセットが基本です。 «虽然天气冷,但是我要出去。»
🎯

発音のコツ

どちらも第4声(下がる音)です。地面を力強く2回踏むようなイメージで発音すると、自信があるように聞こえますよ! dànshì
💬

柔らかい表現

中国語でも、ハッキリ言いすぎると角が立つことがあります。誘いを断る時などは、少し柔らかい «不过» を使うと丁寧です。 «我想去,不过没时间。»

Smart Tips

Use the '虽然...但是...' structure.

他很聪明,但是不努力。 虽然他很聪明,但是不努力。

Use '但' to save time.

我想去,但是没空。 想去,但没空。

Use '不过' instead of '但是'.

我不去,但是... 我不去,不过...

Use '然而' instead of '但是'.

但是,这个方案... 然而,这个方案...

発音

dàn-shi

Tone

Dàn (4th tone) falls sharply, shì (neutral tone) is light.

Contrastive

Clause 1 (rising) -> 但是 (flat) -> Clause 2 (falling)

Highlights the contrast.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Dan' (但是) as a 'Dam' that stops the flow of the first sentence to start a new one.

視覚的連想

Imagine a road sign that says 'STOP' (Clause 1) and then an arrow pointing in the opposite direction (Clause 2).

Rhyme

When you want to say 'but' with a twist, use the word {但是|dànshì} on your list.

Story

Xiao Wang wanted to buy a cake. He went to the shop. He saw the price. He said, 'The cake is pretty, but it is too expensive.'

Word Web

但是不过可是然而虽然

チャレンジ

Write 5 sentences using {但是|dànshì} about your day today.

文化メモ

Very common in daily speech.

Often use '可是' (kěshì) more frequently.

Cantonese speakers often use '但係' (daan6 hai6).

Derived from classical Chinese '但' (only/but) and '是' (is).

会話のきっかけ

你想去旅游吗?

你喜欢这份工作吗?

你觉得这个电影怎么样?

你对这个政策有什么看法?

日記のテーマ

Describe your favorite food, but mention one thing you don't like about it.
Write about a goal you have, but explain the obstacles.
Compare your hometown to your current city.
Discuss a recent news event and the conflicting opinions surrounding it.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に正しい接続詞を入れてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「航空券を買いたい」という気持ちと「高すぎる」という事実を対比させているので、逆説の「但是」が正解です。
「虽然...但是」のパターンを正しく使っている文はどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
中国語では「虽然」を使う場合、後半の文の頭に「但是」を置くのが標準的なルールです。
この文の間違いを見つけてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
この文は「A, 但是 B」の標準的なパターンに完璧に従っているため、間違いはありません。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

我想去,___没钱。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是
Contrast requires '但是'.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想去,但是没钱。
Correct structure.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

但是我很忙,我想去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想去,但是我很忙。
Don't start with '但是'.
Reorder the words. Sentence Reorder

但是 / 我 / 没钱 / 想去

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想去,但是没钱。
Correct word order.
Translate to Chinese. 翻訳

I am tired, but I am happy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我累,但是开心。
Contrast.
Match the clauses. Match Pairs

Match: '虽然累' with...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是开心
Although... but structure.
Build a sentence. Sentence Building

Use '但是' to connect '他很聪明' and '他不努力'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他很聪明,但是他不努力。
Contrast.
Which is more formal? 選択問題

Choose the formal one.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是
Standard formal.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
正しい語順に並べ替えてください。 Sentence Reorder

但是 / 很 / 这件 / 衣服 / 漂亮 / 太 / 贵 / 了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这件衣服很漂亮,但是太贵了。
この文を中国語に訳してください。 翻訳

I am very busy, but I still want to learn Chinese.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我很忙,但是我还想学中文。
意味が通るように文を組み合わせてください。 Match Pairs

左右の文を正しくつなげてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u867d\u7136\u4ed6\u5f88\u6709\u94b1 - \u4f46\u662f\u4ed6\u5f88\u4e0d\u5f00\u5fc3","\u6211\u60f3\u559d\u73cd\u73e0\u5976\u8336 - \u4f46\u662f\u6ca1\u6709\u73cd\u73e0\u4e86","\u8fd9\u5bb6\u5e97\u5f88\u5927 - \u4f46\u662f\u4e1c\u897f\u5f88\u5c11"]
「虽然」とセットになる言葉を選んでください。 穴埋め問題

虽然我很累,___我还是要写作业。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是
最もハッキリと断っている響きの文を選んでください。 選択問題

最も強い逆転のニュアンスを持つのはどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想去,但是没空。
論理的な間違いを修正してください。 Error Correction

因为他很聪明,但是他不努力。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Change '因为' to '暂时'.
SNSの投稿のようなスタイルで並べ替えてください。 Sentence Reorder

工作 / 累 / 很 / 但是 / 薪水 / 高

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 工作很累,但是薪水高。
中国語に訳してください。 翻訳

The food is spicy but delicious.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个菜很辣,但是很好吃。
ビジネスメールに最もふさわしい言葉を選んでください。 穴埋め問題

计划很好,___我们需要更多时间。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是
正しい位置にある文を選んでください。 選択問題

「但是」の位置が正しいのはどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我喜欢你,但是你不喜欢我。

Score: /10

よくある質問 (8)

Generally no, unless you are responding to a question.

It is standard and neutral, suitable for most situations.

Use '但'.

They are very similar, but '可是' is slightly more conversational.

No, that is redundant.

The written form is, but spoken forms vary.

Use '然而'.

Yes, usually before it.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

pero

Spanish 'pero' is more flexible in sentence placement.

French high

mais

French 'mais' can start a sentence more easily.

German high

aber

German syntax often requires verb inversion after 'aber'.

Japanese moderate

demo

Japanese 'demo' is often used at the start of a new sentence.

Arabic moderate

لكن

Arabic 'lakin' has specific grammatical requirements.

Chinese high

但是

Dialects vary (Cantonese '但係').

Learning Path

Prerequisites

Continue With

A1 Requires

〜するとすぐ (yī...jiù):即座の反応を表現する

### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、日常会話で非常によく使われる「~するとすぐに~」と...

A1 Builds On

中国語の「〜だけでなく〜も」(不仅...而且)

### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、日常会話やビジネス、SNSなどで非常によく使われる「~...

A1 Builds On

事実を重ねる:〜だけでなく、さらに〜 (`不但...而且`)

Overview お気に入りのタピオカティーを説明しようとして、褒め言葉が一つでは足りないと思ったことはありませんか?「美味しい...

B1 Builds On

~するよりは~するほうがいい ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú})

### Overview 中国語の学習を始めた皆さん、こんにちは!今日は、自分の考えや提案をより明確に、そして説得力を持って伝えるた...

B2 Builds On

究極の選択:「〜するくらいなら、むしろ〜する」

### Overview 中国語の学習を始めると、自分の意思や好みを伝える場面が増えてきますよね。今回学ぶ「寧可... 也不...(nìngkě.....

B1 Builds On

誤解を解く:「AではなくB」 ({不是... 而是...})

### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、会話の中でとても役に立つ「訂正」の表現、`不是......

B1 Builds On

予想外の展開!「逆に」を表す {反而|fǎn'ér}

### Overview 中国語学習において、「しかし」を表す言葉はたくさんありますが、単なる逆接を超えて「期待とは全く逆の結果にな...

A2 Requires

〜けれど、〜 (虽然...但是...)

### Overview 中国語の学習において、接続詞を使いこなすことは、自分の考えをより論理的かつ豊かに伝えるための重要なステップ...

C1 Builds On

フォーマルな接続詞:然而、然、乃(しかしながら / 実は〜である)

Overview コーヒーを注文する時に `但是` を使うのは完璧ですよね。でも、大学の論文で使ってみてください。教授が泣いてしまう...

C1 Builds On

中国語の書き言葉の接続詞:「そして」「しかし」「ましてや」(而, 且, 况)

### Overview 中国語の上級レベル(C1以上)を目指す学習者にとって、文言文(古典中国語)に由来する接続詞である `而`、`且`...

C1 Builds On

フォーマルな要約:总之、概言之、一言以蔽之の使い分け

Overview In any language, signaling a conclusion is a critical discourse skill. In Chinese, moving from detailed exposi...

C1 Builds On

フォーマルなつなぎ言葉:まとめと推論 (综上所述, 由此可见)

### Overview 中国語の上級レベル(C1)において、論理的で説得力のある文章を書くためには、単なる接続詞(`因为`、`所以`など...

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!