A2 Conjunctions & Connectors 12 min read かんたん

理由の説明 (因为...所以...)

理由と結果をハッキリつなげる魔法のペア «因为...所以...» をマスターしましょう!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '因为' (yīnwèi) for the cause and '所以' (suǒyǐ) for the result to link two related ideas.

  • Place '因为' before the reason: 因为{下雨|xiàyǔ}, ...
  • Place '所以' before the result: ...所以{我|wǒ}{不|bù}{出门|chūmén}.
  • You can omit '因为' in casual speech, but keep '所以' for clarity.
因为 (Reason) + 所以 (Result)

Overview

### Overview
中国語の学習において、論理的なつながりを表現することは非常に重要です。特に「なぜそうなったのか」という理由と、その結果を説明する際に欠かせないのが「原因と結果」の構文です。中国語では、この関係を表現するために因为...所以...(yīnwèi...suǒyǐ...)というセットの接続詞を非常に頻繁に使います。
日本語では、理由を説明する際に「〜から」「〜ので」という助詞を文末や文中に置くのが一般的です。例えば「雨が降ったので、出かけません」と言いますよね。日本語の感覚だと「ので」や「から」だけで十分通じるため、中国語でも「なぜか」の因为だけで文章を終えたくなるかもしれません。しかし、中国語の論理構成では、理由を示す因为と、結果を示す所以をペアで使うのが最も標準的で美しい形とされています。この「対」にする感覚は、日本語にはない中国語特有の「バランスの美学」とも言えます。この構文をマスターすることで、あなたの中国語は単なる単語の羅列から、論理的な文章へと一気にレベルアップします。日常会話からビジネスシーンまで、この因为...所以...は、まるで電車が線路の上を走るように、あなたの考えを相手に正確に伝えるための強力なツールとなります。
### How This Grammar Works
因为...所以...の構造を理解するために、まずは日本語の文法と比較してみましょう。日本語では理由を述べる時、述語の直後に「〜から」「〜ので」を付けます。一方で中国語は、理由(原因)を述べる節の冒頭に因为を置き、結果を述べる節の冒頭に所以を置くという「挟み込み」や「枠組み」のスタイルをとります。これは日本語の「〜ので、〜だ」という後置形式とは全く異なります。
例えば、因为 汉语 很 有意思,所以 我 想 学。(中国語は面白いので、私は学びたい)という文を見てください。この文を日本語の感覚で直訳しようとすると、因为を無視してしまいがちですが、中国語では「原因の枠」と「結果の枠」を明確に提示することで、聞き手に対して「今から理由を言いますよ」「次に結果を言いますよ」という信号を送っているのです。これが中国語の論理的な明快さの秘訣です。
また、主語の配置にも注目が必要です。日本語では「私は、雨が降ったので、出かけません」のように主語が文頭に来ることが多いですが、中国語では因为の前に主語を置くこともあれば、因为の後に置くこともあります。例えば他 因为 生病 了,所以 没 去 上班。(彼は病気だったので、会社に行かなかった)のように、主語を因为の前に出すことで、その人についての情報を先に提示し、その後に理由を詳しく説明するという語順が可能です。これは日本語の「彼は病気だから〜」という感覚に非常に近く、日本人が最もスムーズに習得できるパターンの一つです。もし二つの節の主語が同じである場合、後半の主語は省略するのが一般的で、これにより文章が非常にスッキリします。
### Formation Pattern
因为...所以...の構成は非常に規則的です。以下の表を参考に、基本的な型を頭に入れておきましょう。
| 構成要素 | 中国語 | 読み方 | 役割 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 接続詞1 | 因为 | yīnwèi | 原因・理由の開始 |
| 原因節 | [原因] | - | なぜそうなのか |
| 読点 | , | (カンマ) | 息継ぎ・区切り |
| 接続詞2 | 所以 | suǒyǐ | 結果・帰結の開始 |
| 結果節 | [結果] | - | どうなったのか |
例として、以下のような文が作れます。
  1. 1因为 下雨 了,所以 我们 不 出去。(雨が降ったので、私たちは外出しません。)
  2. 2他 因为 没 吃饭,所以 很 饿。(彼はご飯を食べていないので、とてもお腹が空いています。)
  3. 3因为 我 喜欢 旅行,所以 我 经常 去 不同 的 地方。(私は旅行が好きなので、よく違う場所へ行きます。)
このように、因为から始まり、カンマを打ってから所以で結果を繋ぐ。このリズムを意識してください。主語をどこに置くかは柔軟ですが、初心者のうちは「因为+主語+理由,所以+主語+結果」の形を基本として練習することをお勧めします。
### When To Use It
この構文は、日常生活のあらゆる場面で登場します。例えば、SNSで友達に「なぜ行けないのか」を説明する時や、会社で「なぜプロジェクトが遅れているのか」を報告する時などです。
  1. 1行動や決定の根拠:何かを選択した理由を説明する際に使います。因为 今天 是 周末,所以 我 不用 上班。(今日は週末なので、仕事に行く必要がありません。)のように、自分の状況を説明する時に最適です。
  1. 1感情や状態の説明:自分の心身の状態を伝える時にも使います。因为 我 睡得 很少,所以 感觉 很 累。(あまり眠れなかったので、とても疲れています。)のように、感情の理由を明確にすることで、相手に共感してもらいやすくなります。
  1. 1推論や観察結果:状況を見て判断を下す時にも非常に便利です。因为 教室里 很 安静,所以 大家 都 在 学习。(教室が静かなので、みんな勉強しているのでしょう。)といった推測も、この構文で論理的に表現できます。特に「なぜ?」と聞かれた時、単に理由を言うだけでなく、このセットを使うことで、会話が非常に丁寧で知的な印象になります。
### Common Mistakes
日本人が陥りやすいミスには、明確な母国語(L1)の干渉があります。
  1. 1所以の省略:日本語の「〜から」という助詞一つで完結する癖があるため、因为だけで文を終えてしまうミスが多発します。中国語において因为所以はペアであり、どちらか欠けると論理の枠組みが崩れます。必ず「因为...所以...」のセットで口に出す練習をしましょう。
  1. 1因为の位置の誤り:日本語の「〜ので」は文末に来ますが、中国語の因为は文頭または主語の直後に来ます。我 没 去 是 因为 下雨 了。(私が行かなかったのは、雨が降ったからです)という表現は、強調の是因为構文であり、A2レベルの基本構文とは少し異なります。まずは基本の「因为+理由,所以+結果」の語順を徹底しましょう。
  1. 1由于との混同:由于は「〜により」という意味で、ニュースやレポートなどの硬い文章で使われます。日常会話で使うと少し堅苦しく聞こえるため、友達との会話では必ず因为を使いましょう。日本語の「〜のせいで」と「〜のおかげで」を区別するように、状況に合わせて使い分けるのが上級者への近道です。
### Contrast With Similar Patterns
因为...所以...と似た表現との違いを比較表で整理しましょう。
| 接続詞 | ニュアンス | 主な使用場面 |
| :--- | :--- | :--- |
| 因为...所以... | 客観的・論理的 | 日常会話全般、ビジネス |
| 由于... | 硬い表現、原因重視 | ニュース、公的な報告書 |
| 既然...就... | 前提条件に基づく判断 | 「〜である以上」「〜なら」 |
因为...所以...が「Aという原因でBという結果になった」という事実を述べるのに対し、既然...就...は「Aという状況が既にある以上、Bという行動を取るべきだ」という、話し手の決意や提案が含まれます。この違いを理解すると、より自然な中国語になります。
### Quick FAQ
Q1: 因为所以は両方必ず必要ですか?
A1: はい、A2レベルでは必ずセットで使いましょう。省略すると不完全な文になります。
Q2: 主語はどこに置くのが一番自然ですか?
A2: 因为の直後が最も一般的です。もし二つの節の主語が同じなら、二つ目の主語は省略して構いません。
Q3: 因为の代わりに由于を使ってもいいですか?
A3: 意味は通じますが、由于は非常に硬い言葉です。日常会話では因为を使うのが一番自然で、間違いがありません。

Basic Structure Table

Part Chinese Pinyin Function
Cause Marker
因为
yīnwèi
Introduces the reason
Reason
...
...
The cause of the event
Separator
,
Connects clauses
Result Marker
所以
suǒyǐ
Introduces the result
Result
...
...
The consequence of the cause

Common Variations

Structure Usage
因为... (omit 所以)
Casual, when result is obvious
(omit 因为)...所以
Common in spoken Chinese
因为...所以... (Full)
Standard, most common

Meanings

This structure connects a cause to its logical consequence. It is the standard way to express 'because' and 'so' in Chinese.

1

Standard Causality

Direct cause and effect relationship.

“因为{生病|shēngbìng}了,所以{没|méi}{去|qù}{学校|xuéxiào}.”

“因为{喜欢|xǐhuān}{你|nǐ},所以{想|xiǎng}{和|hé}{你|nǐ}{做|zuò}{朋友|péngyǒu}.”

Reference Table

Reference table for 理由の説明 (因为...所以...)
パート 中国語 役割 日本語のイメージ
第1節
{因为|yīnwèi}
理由を導入する
〜だから / 〜なので
第2節
{所以|suǒyǐ}
結果を導入する
だから / そのため
つなぎ
, (カンマ)
理由と結果を区切る
、 (読点)
応用
{是因为|shìyīnwèi}
結果を先に言う時に使う
〜なのは、…だからだ

フォーマル度スペクトル

フォーマル
由于交通拥堵,因此我迟到了。

由于交通拥堵,因此我迟到了。 (Commuting)

ニュートラル
因为堵车,所以我迟到了。

因为堵车,所以我迟到了。 (Commuting)

カジュアル
因为堵车,我迟到了。

因为堵车,我迟到了。 (Commuting)

スラング
堵车,迟到了。

堵车,迟到了。 (Commuting)

論理的なつながりの構造

原因と結果

原因 (Cause)

  • {因为|yīnwèi} Because

結果 (Effect)

  • {所以|suǒyǐ} Therefore / So

中国語と英語/日本語の接続詞の違い

英語・日本語スタイル
〜だから、…。 (一つだけ使う)
…、なので〜。 (片方でOK)
中国語スタイル
因为 [理由],所以 [結果]。 (両方セットで使う)

文章の作り方ステップ

1

何かが起きた理由がありますか?

YES
"因为" (yīnwèi) で書き始める
NO
そのまま事実を述べる
2

結果に移りますか?

YES
カンマを置いて "所以" (suǒyǐ) を足す
NO ↓

よく使うシチュエーション

😅

言い訳

  • 因为堵车 (渋滞)
  • 因为网络慢 (ネット遅い)
  • 因为起晚了 (寝坊した)
❤️

気持ち

  • 因为想你 (会いたい)
  • 因为很高兴 (嬉しい)
  • 因为很累 (疲れた)

レベル別の例文

1

因为{饿|è}了,所以{吃|chī}{饭|fàn}.

Because I'm hungry, so I'm eating.

2

因为{下雨|xiàyǔ},所以{不|bù}{去|qù}.

Because it's raining, so I won't go.

3

因为{累|lèi},所以{想|xiǎng}{睡|shuì}.

Because I'm tired, so I want to sleep.

4

因为{喜欢|xǐhuān},所以{买|mǎi}.

Because I like it, so I bought it.

1

因为{今天|jīntiān}{是|shì}{周末|zhōumò},所以{我|wǒ}{不用|bùyòng}{上班|shàngbān}.

Because today is the weekend, so I don't have to work.

2

因为{这|zhè}{件|jiàn}{衣服|yīfu}{太|tài}{贵|guì}了,所以{我|wǒ}{没|méi}{买|mǎi}.

Because this piece of clothing is too expensive, so I didn't buy it.

3

因为{他|tā}{很|hěn}{努力|nǔlì},所以{考|kǎo}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}.

Because he worked hard, so he did well on the test.

4

因为{路|lù}{上|shang}{堵车|dǔchē},所以{我|wǒ}{迟到|chídào}了.

Because there was a traffic jam, so I was late.

1

因为{公司|gōngsī}{有|yǒu}{新|xīn}{项目|xiàngmù},所以{大家|dàjiā}{都|dōu}{很|hěn}{忙|máng}.

Because the company has a new project, everyone is very busy.

2

因为{环境|huánjìng}{保护|bǎohù}{很|hěn}{重要|zhòngyào},所以{我们|wǒmen}{应该|yīnggāi}{少|shǎo}{用|yòng}{塑料|sùliào}.

Because environmental protection is important, we should use less plastic.

3

因为{他|tā}{没有|méiyǒu}{经验|jīngyàn},所以{这|zhè}{次|cì}{面试|miànshì}{失败|shībài}了.

Because he lacked experience, he failed the interview.

4

因为{天气|tiānqì}{预报|yùbào}{说|shuō}{有|yǒu}{台风|táifēng},所以{航班|hángbān}{取消|qǔxiāo}了.

Because the weather forecast said there's a typhoon, the flight was cancelled.

1

因为{技术|jìshù}{的|de}{革新|géxīn},所以{我们|wǒmen}{的|de}{生活|shēnghuó}{方式|fāngshì}{发生|fāshēng}了{巨大|jùdà}{的|de}{改变|gǎibiàn}.

Because of technological innovation, our lifestyle has changed drastically.

2

因为{市场|shìchǎng}{需求|xūqiú}{的|de}{变化|biànhuà},所以{公司|gōngsī}{决定|juédìng}{调整|tiáozhěng}{策略|cèlüè}.

Because of changes in market demand, the company decided to adjust its strategy.

3

因为{缺乏|quēfá}{沟通|gōutōng},所以{团队|tuánduì}{内部|nèibù}{出现|chūxiàn}了{很多|hěn duō}{误解|wùjiě}.

Because of a lack of communication, many misunderstandings arose within the team.

4

因为{政策|zhèngcè}{的|de}{支持|zhīchí},所以{这个|zhège}{行业|hángyè}{发展|fāzhǎn}{得|de}{非常|fēicháng}{迅速|xùnsù}.

Because of policy support, this industry is developing very rapidly.

1

因为{历史|lìshǐ}{原因|yuányīn},所以{这个|zhège}{地区|dìqū}{的|de}{文化|wénhuà}{非常|fēicháng}{独特|dútè}.

Because of historical reasons, the culture in this region is very unique.

2

因为{全球化|quánqiúhuà}{的|de}{深入|shēnrù},所以{各国|gèguó}{之间|zhījiān}{的|de}{联系|liánxì}{更加|gèngjiā}{紧密|jǐnmì}.

Because of the deepening of globalization, the connections between countries are tighter.

3

因为{长期|chángqī}{的|de}{压力|yālì},所以{他|tā}{的|de}{身体|shēntǐ}{状况|zhuàngkuàng}{一直|yīzhí}{不|bù}{太|tài}{好|hǎo}.

Because of long-term stress, his health condition has not been good.

4

因为{法律|fǎlǜ}{的|de}{完善|wánshàn},所以{社会|shèhuì}{秩序|zhìxù}{得到|dédào}了{有效|yǒuxiào}{的|de}{保障|bǎozhàng}.

Because of the improvement of laws, social order is effectively guaranteed.

1

因为{其|qí}{独特|dútè}{的|de}{地理|dìlǐ}{位置|wèizhì},所以{该|gāi}{城市|chéngshì}{成为|chéngwéi}了{贸易|màoyì}{的|de}{枢纽|shūniǔ}.

Because of its unique geographical location, the city became a trade hub.

2

因为{深刻|shēnkè}{的|de}{哲学|zhéxué}{思考|sīkǎo},所以{他|tā}{的|de}{作品|zuòpǐn}{具有|jùyǒu}{永恒|yǒnghéng}{的|de}{价值|jiàzhí}.

Because of profound philosophical thinking, his works have eternal value.

3

因为{复杂|fùzá}{的|de}{社会|shèhuì}{背景|bèijǐng},所以{问题|wèntí}{的|de}{解决|jiějuéjué}{需要|xūyào}{多方|duōfāng}{协作|xiézuò}.

Because of the complex social background, solving the problem requires multi-party collaboration.

4

因为{科学|kēxué}{精神|jīngshén}{的|de}{传承|chuánchéng},所以{人类|rénlèi}{文明|wénmíng}{不断|bùduàn}{进步|jìnbù}.

Because of the inheritance of the scientific spirit, human civilization continues to progress.

間違えやすい

Explaining Why (因为...所以...) 因为 vs. 为了

Both translate to 'for/because', but '为了' means 'in order to' (purpose), while '因为' means 'because' (reason).

Explaining Why (因为...所以...) 所以 vs. 因此

Both mean 'so/therefore', but '因此' is much more formal.

Explaining Why (因为...所以...) 因为 vs. 由于

Both mean 'because', but '由于' is formal.

よくある間違い

因为下雨,我没去。

因为下雨,所以我没去。

Missing '所以' makes the sentence feel incomplete in Chinese.

我没去因为下雨。

因为下雨,所以我没去。

Chinese prefers the cause-first structure.

因为下雨所以,我没去。

因为下雨,所以我没去。

Comma placement is wrong.

因为下雨,所以因为我没去。

因为下雨,所以我没去。

Double conjunction usage.

因为他很努力,他成功了。

因为他很努力,所以他成功了。

Missing '所以'.

所以他很努力,因为他成功了。

因为他很努力,所以他成功了。

Reversed order.

因为下雨,所以下雨我不去。

因为下雨,所以我没去。

Redundant information.

因为由于下雨,所以...

因为下雨,所以...

Using two causal markers together.

因为下雨,所以,我不去。

因为下雨,所以我没去。

Unnecessary comma after '所以'.

因为下雨,所以导致我不去。

因为下雨,所以我没去。

Redundant '导致' (cause).

因为下雨,所以导致了我不去的结果。

因为下雨,所以我没去。

Overly wordy.

因为下雨,所以因此我不去。

因为下雨,所以我没去。

Redundant conjunctions.

因为下雨,所以导致了我不去。

因为下雨,所以我没去。

Grammatically awkward.

因为下雨,所以导致了我不去的原因。

因为下雨,所以我没去。

Redundant.

文型パターン

因为___,所以___。

因为___,所以___了。

因为___,所以我们决定___。

因为___,所以___导致了___。

Real World Usage

Texting constant

因为堵车,所以晚点到。

Job Interview very common

因为我有经验,所以我很适合这份工作。

Social Media common

因为太美了,所以一定要分享。

Food Delivery App occasional

因为我过敏,所以不要放花生。

Travel common

因为航班取消,所以我们要改签。

Email very common

因为项目延期,所以我们需要开会。

⚠️

「だから」を忘れずに!

日本語では「〜から、…」だけでOKですが、中国語では «所以» を忘れると文が途切れた感じになります。 «因为太贵,所以我没买。»
🎯

「なぜ?」への答え方

相手に «为什么?» (Wèishénme?) と聞かれた時は、返事の最初に «因为» だけを使えばOKです。 «因为我饿了。»
💬

論理的な話し方

中国語では論理のつながりをハッキリさせるのが好まれます。このペアを使うと、とても説得力が増しますよ。 «因为他很帅,所以很多人关注他。»

Smart Tips

Always start with the reason to show you are logical.

我没去,因为下雨。 因为下雨,所以我没去。

Use '因此' instead of '所以' to sound more academic.

因为下雨,所以比赛取消了。 因为下雨,因此比赛取消了。

You can drop '因为' to sound more natural.

因为我累了,所以我回家了。 我累了,所以我回家了。

Use the full pair to ensure the audience follows your logic.

我们没做,因为没钱。 因为我们没钱,所以我们没做。

発音

yin-wei, suo-yi

Tones

Ensure 'yīnwèi' (1, 4) and 'suǒyǐ' (3, 3) are pronounced clearly.

Pause at comma

因为... (pause) ...所以...

Signals the transition from cause to result.

暗記しよう

記憶術

Think of '因为' as the 'Why' and '所以' as the 'So'. Why... So...

視覚的連想

Imagine a bridge. On the left side, you have a heavy rain cloud (因为). On the right side, you have an umbrella (所以). The bridge connects the rain to the umbrella.

Rhyme

因为下雨所以带伞,因为很累所以想睡。

Story

Xiao Ming was hungry (因为饿了). So he went to the kitchen (所以去了厨房). He saw a cake (因为有蛋糕). So he ate it all (所以全吃了).

Word Web

因为所以原因结果因此由于

チャレンジ

Write 3 sentences about your day using this structure in the next 5 minutes.

文化メモ

Very standard in daily speech and formal writing.

Similar usage, but sometimes '因為' is written in traditional characters.

Often use '因為...所以...' but may replace '所以' with '咁' in very casual speech.

The structure evolved from classical Chinese where '因' (cause) and '所' (place/result) were used to denote logical progression.

会話のきっかけ

你为什么学中文?

今天为什么没去学校?

你为什么喜欢这份工作?

你为什么选择住在这个城市?

日記のテーマ

Write about why you started learning Chinese.
Explain why you chose your current job or major.
Describe a time you were late and why.
Discuss a major life decision you made.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に正しい接続詞を入れてください。

因为今天太热,___我想去游泳。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 所以
文の前半で理由(暑い)を言っているので、結果(泳ぎたい)を導く «所以» が正解です。
文法的に完璧な文を選んでください。

一番良い中国語の文を選んで:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为我不饿,所以我不吃饭。
中国語では «因为» と «所以» を両方使うのが最も標準的で丁寧な形です。
間違いを見つけて直してください。

我不去,因为下雨所以。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为下雨,所以我不去。
正しい語順は «因为» + [理由] + «所以» + [結果] です。 «所以» は結果の前に置きます。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blanks.

因为下雨,___我不去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 所以
The result marker is '所以'.
Choose the correct order. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为饿,所以吃
Cause first, result second.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

因为下雨,我没去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Missing 所以
The pair is needed.
Reorder the words. Sentence Reorder

所以 / 我 / 因为 / 累 / 睡觉

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为累,所以我睡觉
Standard structure.
Translate to Chinese. 翻訳

Because I'm busy, so I can't go.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为忙,所以我不能去
Full pair usage.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你为什么不吃? B: ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为不饿,所以不吃
Complete answer.
Build a sentence. Sentence Building

Use '因为...所以...' with '生病' and '没上班'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为生病,所以我没上班
Correct structure.
Match cause to result. Match Pairs

因为下雨 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 所以我不去
Logical match.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
ペアを完成させてください。 穴埋め問題

___我很忙,所以我没回消息。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为
単語を並べ替えて論理的な文を作ってください。 Sentence Reorder

因为 / 没买 / 贵 / 所以 / 太 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为太贵,所以我没买。
中国語に訳してください。 翻訳

彼は嬉しいので、歌を歌っています。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为他很高兴,所以他在唱歌。
正しい論理を選んでください。 選択問題

論理的に正しい文はどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为我很渴,所以我想喝水。
足りない接続詞を補ってください。 Error Correction

因为他没来,大家都不高兴。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为他没来,所以大家都不高兴。
理由と論理的な結果を結びつけてください。 Match Pairs

マッチング:A) 因为手机坏了, B) 因为下雪了, C) 因为我很饿

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A-我没打电话, B-我们要滑雪, C-我想吃饭
結果を表す正しい接続詞を選んでください。 穴埋め問題

因为咖啡太苦了,___我加了糖。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 所以
文のパーツを並べ替えてください。 Sentence Reorder

所以 / 我们 / 没去 / 因为 / 堵车

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为堵车,所以我们没去。
中国語に訳してください。 翻訳

映画がつまらなかったので、寝てしまいました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为电影很无聊,所以我睡着了。
フォーマルなバリエーションを選んでください。 選択問題

最も丁寧で完璧な構造の文はどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为没时间,所以我没去。

Score: /10

よくある質問 (8)

In casual speech, yes, but it sounds incomplete. Always use '所以' for clarity.

Yes, it acts as the bridge to the result.

No, that is a common mistake for English speakers.

It is neutral and used in all contexts.

You can say '因为A,又因为B,所以C'.

'因此' is much more formal and used in writing.

Yes, '因为A,所以B吗?'

No, the structure remains the same regardless of tense.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Porque... por eso

Spanish can put 'porque' at the end of the sentence.

French high

Parce que... donc

French 'donc' is a conjunction, while '所以' acts as a result marker.

German high

Weil... deshalb

German word order changes after 'weil'.

Japanese moderate

〜から...〜ので

Japanese marks the reason at the end of the clause.

Arabic high

لأن... لذلك

Arabic is highly inflected.

Chinese self

因为...所以...

It is the gold standard for all other comparisons.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!