A2 Conjunctions & Connectors 12 min read آسان

توضیح دادن دلیل (因为...所以...)

برای اینکه دلیل و نتیجه رو واضح بگی، همیشه جفت جادویی «چون... پس...» رو استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '因为' (yīnwèi) for the cause and '所以' (suǒyǐ) for the result to link two related ideas.

  • Place '因为' before the reason: 因为{下雨|xiàyǔ}, ...
  • Place '所以' before the result: ...所以{我|wǒ}{不|bù}{出门|chūmén}.
  • You can omit '因为' in casual speech, but keep '所以' for clarity.
因为 (Reason) + 所以 (Result)

مرور کلی

### Overview
در یادگیری هر زبانی، توانایی بیان «علت و معلول» یکی از ستون‌های اصلی تفکر منطقی و ارتباطات روزمره است. در زبان چینی، برای بیان این رابطه، از ساختار 因为...所以... (yīnwèi...suǒyǐ...) استفاده می‌کنیم. در فارسی، ما معمولاً از «چون/زیرا...
(بنابراین/پس)...» استفاده می‌کنیم، اما یک تفاوت ساختاری مهم وجود دارد. در فارسی، ما اغلب می‌توانیم «بنابراین» را حذف کنیم و جمله همچنان طبیعی به نظر برسد (مثلاً: چون باران می‌بارد، بیرون نمی‌روم)، اما در زبان چینی، استفاده از هر دو بخش 因为 (به دلیلِ) و 所以 (بنابراین/پس) در کنار هم، یک اصلِ تعادل ساختاری است.
این ساختار برای زبان‌آموزان فارسی‌زبان، به دلیل شباهتِ منطقی با زبان مادری، بسیار قابل درک است. با این حال، اشتباه رایج این است که زبان‌آموزان فارسی‌زبان تمایل دارند 所以 را حذف کنند، زیرا در فارسیِ محاوره، ما به راحتی می‌توانیم آن را نادیده بگیریم. در چینی، این ساختار نه تنها یک رابطِ منطقی، بلکه یک «نقشه راه» برای شنونده است که مشخص می‌کند بخش اول «دلیل» و بخش دوم «نتیجه» است.
تسلط بر این ساختار در سطح A2، به شما کمک می‌کند تا جملات پیچیده‌تر و حرفه‌ای‌تری بسازید و از ساختارهای ساده و تک‌جمله‌ای فراتر بروید.
### How This Grammar Works
ساختار 因为...所以... دقیقاً معادلِ «به دلیلِ اینکه...، بنابراین...» در فارسی است. کلمه 因为 (yīnwèi) همیشه قبل از بندِ «علت» می‌آید و 所以 (suǒyǐ) همیشه قبل از بندِ «نتیجه» قرار می‌گیرد. در دستور زبان چینی، این یک ساختار «جفت‌شونده» (Correlative Conjunction) محسوب می‌شود.
بیایید با یک مثال بررسی کنیم: 因为 汉语 很 有意思,所以 我 想 学。 (Yīnwèi Hànyǔ hěn yǒuyìsi, suǒyǐ wǒ xiǎng xué.) - «چون زبان چینی خیلی جالب است، بنابراین من می‌خواهم آن را یاد بگیرم.» در اینجا، 因为 شروع‌کننده دلیل و 所以 شروع‌کننده نتیجه است.
از نظر دستوری، جایگاه فاعل (Subject) در این جملات منعطف است. شما می‌توانید فاعل را قبل از 因为 بیاورید (مثلاً: 他 因为 生病...) یا بعد از آن (مثلاً: 因为 他 生病...). این دقیقاً مشابه فارسی است که می‌گوییم «او چون مریض بود، نیامد» یا «چون او مریض بود، نیامد».
با این حال، یک نکته ظریف وجود دارد: اگر فاعلِ هر دو بخشِ جمله یکی باشد، در زبان چینی بسیار رایج است که فاعل را در بخش دوم (بعد از 所以) حذف کنیم. این کار باعث می‌شود جمله روان‌تر و طبیعی‌تر به نظر برسد. این ساختار در چینی به دلیلِ تمایل به «اقتصاد زبانی» بسیار پرکاربرد است.
### Formation Pattern
الگوی ساختاری این دستور زبان بسیار ثابت و منظم است. برای درک بهتر، جدول زیر را مشاهده کنید:
| بخش جمله | کلمه چینی | پین‌یین | معادل فارسی |
|---|---|---|---|
| حرف ربط علت | 因为 | yīnwèi | چون / به دلیل اینکه |
| بند علت | [原因句] | [yuányīnjù] | جمله بیان‌کننده دلیل |
| ویرگول | , | (comma) | مکث منطقی |
| حرف ربط نتیجه | 所以 | suǒyǐ | بنابراین / پس |
| بند نتیجه | [结果句] | [jiéguǒjù] | جمله بیان‌کننده نتیجه |
مثال‌ها:
  1. 1因为 下雨 了,所以 我们 不 出去。 (Yīnwèi xiàyǔ le, suǒyǐ wǒmen bù chūqù.) - چون باران می‌بارد، پس ما بیرون نمی‌رویم.
  2. 2因为 我 没 吃饭,所以 很 饿。 (Yīnwèi wǒ méi chīfàn, suǒyǐ hěn è.) - چون غذا نخوردم، پس خیلی گرسنه‌ام.
### When To Use It
این ساختار در سه موقعیت اصلی کاربرد دارد:
  1. 1توجیه تصمیمات و اعمال: وقتی می‌خواهید دلیل یک کار را توضیح دهید. مثلاً در محیط کار: 因为 项目 延期 了,所以 我们 加班。 (چون پروژه عقب افتاده، بنابراین ما اضافه‌کار می‌مانیم).
  1. 1توصیف وضعیت‌های جسمی یا روحی: وقتی می‌خواهید بگویید چرا حس خاصی دارید. مثلاً: 因为 工作 很 累,所以 我 想 休息。 (چون کار خیلی خسته‌کننده است، بنابراین می‌خواهم استراحت کنم).
  1. 1نتیجه‌گیری منطقی: وقتی بر اساس یک مشاهده، به نتیجه‌ای می‌رسید. مثلاً: 因为 灯 亮 着,所以 他 在 家。 (چون چراغ روشن است، پس او در خانه است).
در تمام این موارد، استفاده از هر دو بخش 因为 و 所以 ضروری است تا جمله از نظر دستوری کامل باشد. اگر فقط یکی را استفاده کنید، جمله ناقص به نظر می‌رسد.
### Common Mistakes
زبان‌آموزان فارسی‌زبان معمولاً با این سه چالش روبرو هستند:
  1. 1حذف 所以: به دلیل اینکه در فارسی می‌گوییم «چون خسته‌ام، می‌خوابم»، زبان‌آموز تمایل دارد بگوید 因为 我 很 累,我 睡觉 که اشتباه است. این به دلیل انتقال مستقیم ساختار فارسی به چینی است. همیشه به یاد داشته باشید که در چینی، 所以 نقش پلِ ارتباطی را دارد.
  1. 1جایگاه اشتباه 因为: گاهی زبان‌آموزان سعی می‌کنند 因为 را در وسط جمله بیاورند (مانند «من نیامدم چون باران می‌آمد»). اگرچه در چینیِ پیشرفته ساختار ...是因为... وجود دارد، اما در سطح A2، قرار دادن 因为 در ابتدای جمله بسیار امن‌تر و دقیق‌تر است.
  1. 1اشتباه گرفتن با 既然: زبان‌آموزان گاهی 因为 را با 既然 (به معنی «از آنجایی که/حالا که») اشتباه می‌گیرند. 因为 برای بیان علتِ واقعی (عینیت) است، اما 既然 برای بیان یک فرضِ پذیرفته شده است که بر اساس آن تصمیمی می‌گیریم. مثلاً: 既然 你 喜欢,就 买 吧 (حالا که دوستش داری، بخرش) - این با علت و معلولِ ساده متفاوت است.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، این مقایسه را ببینید:
| ساختار | کاربرد | مثال فارسی |
|---|---|---|
| 因为...所以... | بیان علت و نتیجه منطقی | چون... پس... |
| 既然...就... | بیان نتیجه‌گیری از یک موقعیت موجود | حالا که... پس... |
| 由于... | بیان دلیل در متون رسمی/اداری | به دلیلِ اینکه... |
تفاوت اصلی در این است که 因为...所以... خنثی‌ترین و رایج‌ترین حالت برای صحبت‌های روزمره است، در حالی که 由于 بیشتر در اخبار یا نامه‌های رسمی استفاده می‌شود.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید از 所以 استفاده کنم؟ بله، در چینی استاندارد، برای رعایت تعادل دستوری، استفاده از هر دو کلمه الزامی است.
  1. 1آیا می‌توانم فقط 所以 را بیاورم؟ خیر، اگر 因为 را حذف کنید، جمله بسیار عجیب به نظر می‌رسد و فاقدِ مقدمه‌چینیِ منطقی است.
  1. 1آیا جایگاه فاعل در این جمله مهم است؟ بله، اما انعطاف‌پذیر است. سعی کنید فاعل را یا قبل از 因为 یا بلافاصله بعد از آن قرار دهید تا جمله شما همیشه ساختار منظمی داشته باشد.

Basic Structure Table

Part Chinese Pinyin Function
Cause Marker
因为
yīnwèi
Introduces the reason
Reason
...
...
The cause of the event
Separator
,
Connects clauses
Result Marker
所以
suǒyǐ
Introduces the result
Result
...
...
The consequence of the cause

Common Variations

Structure Usage
因为... (omit 所以)
Casual, when result is obvious
(omit 因为)...所以
Common in spoken Chinese
因为...所以... (Full)
Standard, most common

Meanings

This structure connects a cause to its logical consequence. It is the standard way to express 'because' and 'so' in Chinese.

1

Standard Causality

Direct cause and effect relationship.

“因为{生病|shēngbìng}了,所以{没|méi}{去|qù}{学校|xuéxiào}.”

“因为{喜欢|xǐhuān}{你|nǐ},所以{想|xiǎng}{和|hé}{你|nǐ}{做|zuò}{朋友|péngyǒu}.”

Reference Table

Reference table for توضیح دادن دلیل (因为...所以...)
بخش کلمه کاربرد معادل فارسی
جمله اول
{因为|yīnwèi}
دلیل رو میگه
چون / از آنجایی که
جمله دوم
{所以|suǒyǐ}
نتیجه رو میگه
پس / بنابراین
جداکننده
, (کاما)
دلیل و نتیجه رو جدا می‌کنه
، (کاما)
اختیاری
{是因为|shìyīnwèi}
وقتی نتیجه اول گفته میشه
دلیلش این است که...

طیف رسمیت

رسمی
由于交通拥堵,因此我迟到了。

由于交通拥堵,因此我迟到了。 (Commuting)

خنثی
因为堵车,所以我迟到了。

因为堵车,所以我迟到了。 (Commuting)

غیر رسمی
因为堵车,我迟到了。

因为堵车,我迟到了。 (Commuting)

عامیانه
堵车,迟到了。

堵车,迟到了。 (Commuting)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

因为{饿|è}了,所以{吃|chī}{饭|fàn}.

Because I'm hungry, so I'm eating.

2

因为{下雨|xiàyǔ},所以{不|bù}{去|qù}.

Because it's raining, so I won't go.

3

因为{累|lèi},所以{想|xiǎng}{睡|shuì}.

Because I'm tired, so I want to sleep.

4

因为{喜欢|xǐhuān},所以{买|mǎi}.

Because I like it, so I bought it.

1

因为{今天|jīntiān}{是|shì}{周末|zhōumò},所以{我|wǒ}{不用|bùyòng}{上班|shàngbān}.

Because today is the weekend, so I don't have to work.

2

因为{这|zhè}{件|jiàn}{衣服|yīfu}{太|tài}{贵|guì}了,所以{我|wǒ}{没|méi}{买|mǎi}.

Because this piece of clothing is too expensive, so I didn't buy it.

3

因为{他|tā}{很|hěn}{努力|nǔlì},所以{考|kǎo}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}.

Because he worked hard, so he did well on the test.

4

因为{路|lù}{上|shang}{堵车|dǔchē},所以{我|wǒ}{迟到|chídào}了.

Because there was a traffic jam, so I was late.

1

因为{公司|gōngsī}{有|yǒu}{新|xīn}{项目|xiàngmù},所以{大家|dàjiā}{都|dōu}{很|hěn}{忙|máng}.

Because the company has a new project, everyone is very busy.

2

因为{环境|huánjìng}{保护|bǎohù}{很|hěn}{重要|zhòngyào},所以{我们|wǒmen}{应该|yīnggāi}{少|shǎo}{用|yòng}{塑料|sùliào}.

Because environmental protection is important, we should use less plastic.

3

因为{他|tā}{没有|méiyǒu}{经验|jīngyàn},所以{这|zhè}{次|cì}{面试|miànshì}{失败|shībài}了.

Because he lacked experience, he failed the interview.

4

因为{天气|tiānqì}{预报|yùbào}{说|shuō}{有|yǒu}{台风|táifēng},所以{航班|hángbān}{取消|qǔxiāo}了.

Because the weather forecast said there's a typhoon, the flight was cancelled.

1

因为{技术|jìshù}{的|de}{革新|géxīn},所以{我们|wǒmen}{的|de}{生活|shēnghuó}{方式|fāngshì}{发生|fāshēng}了{巨大|jùdà}{的|de}{改变|gǎibiàn}.

Because of technological innovation, our lifestyle has changed drastically.

2

因为{市场|shìchǎng}{需求|xūqiú}{的|de}{变化|biànhuà},所以{公司|gōngsī}{决定|juédìng}{调整|tiáozhěng}{策略|cèlüè}.

Because of changes in market demand, the company decided to adjust its strategy.

3

因为{缺乏|quēfá}{沟通|gōutōng},所以{团队|tuánduì}{内部|nèibù}{出现|chūxiàn}了{很多|hěn duō}{误解|wùjiě}.

Because of a lack of communication, many misunderstandings arose within the team.

4

因为{政策|zhèngcè}{的|de}{支持|zhīchí},所以{这个|zhège}{行业|hángyè}{发展|fāzhǎn}{得|de}{非常|fēicháng}{迅速|xùnsù}.

Because of policy support, this industry is developing very rapidly.

1

因为{历史|lìshǐ}{原因|yuányīn},所以{这个|zhège}{地区|dìqū}{的|de}{文化|wénhuà}{非常|fēicháng}{独特|dútè}.

Because of historical reasons, the culture in this region is very unique.

2

因为{全球化|quánqiúhuà}{的|de}{深入|shēnrù},所以{各国|gèguó}{之间|zhījiān}{的|de}{联系|liánxì}{更加|gèngjiā}{紧密|jǐnmì}.

Because of the deepening of globalization, the connections between countries are tighter.

3

因为{长期|chángqī}{的|de}{压力|yālì},所以{他|tā}{的|de}{身体|shēntǐ}{状况|zhuàngkuàng}{一直|yīzhí}{不|bù}{太|tài}{好|hǎo}.

Because of long-term stress, his health condition has not been good.

4

因为{法律|fǎlǜ}{的|de}{完善|wánshàn},所以{社会|shèhuì}{秩序|zhìxù}{得到|dédào}了{有效|yǒuxiào}{的|de}{保障|bǎozhàng}.

Because of the improvement of laws, social order is effectively guaranteed.

1

因为{其|qí}{独特|dútè}{的|de}{地理|dìlǐ}{位置|wèizhì},所以{该|gāi}{城市|chéngshì}{成为|chéngwéi}了{贸易|màoyì}{的|de}{枢纽|shūniǔ}.

Because of its unique geographical location, the city became a trade hub.

2

因为{深刻|shēnkè}{的|de}{哲学|zhéxué}{思考|sīkǎo},所以{他|tā}{的|de}{作品|zuòpǐn}{具有|jùyǒu}{永恒|yǒnghéng}{的|de}{价值|jiàzhí}.

Because of profound philosophical thinking, his works have eternal value.

3

因为{复杂|fùzá}{的|de}{社会|shèhuì}{背景|bèijǐng},所以{问题|wèntí}{的|de}{解决|jiějuéjué}{需要|xūyào}{多方|duōfāng}{协作|xiézuò}.

Because of the complex social background, solving the problem requires multi-party collaboration.

4

因为{科学|kēxué}{精神|jīngshén}{的|de}{传承|chuánchéng},所以{人类|rénlèi}{文明|wénmíng}{不断|bùduàn}{进步|jìnbù}.

Because of the inheritance of the scientific spirit, human civilization continues to progress.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Explaining Why (因为...所以...) در مقابل 因为 vs. 为了

Both translate to 'for/because', but '为了' means 'in order to' (purpose), while '因为' means 'because' (reason).

Explaining Why (因为...所以...) در مقابل 所以 vs. 因此

Both mean 'so/therefore', but '因此' is much more formal.

Explaining Why (因为...所以...) در مقابل 因为 vs. 由于

Both mean 'because', but '由于' is formal.

اشتباهات رایج

因为下雨,我没去。

因为下雨,所以我没去。

Missing '所以' makes the sentence feel incomplete in Chinese.

我没去因为下雨。

因为下雨,所以我没去。

Chinese prefers the cause-first structure.

因为下雨所以,我没去。

因为下雨,所以我没去。

Comma placement is wrong.

因为下雨,所以因为我没去。

因为下雨,所以我没去。

Double conjunction usage.

因为他很努力,他成功了。

因为他很努力,所以他成功了。

Missing '所以'.

所以他很努力,因为他成功了。

因为他很努力,所以他成功了。

Reversed order.

因为下雨,所以下雨我不去。

因为下雨,所以我没去。

Redundant information.

因为由于下雨,所以...

因为下雨,所以...

Using two causal markers together.

因为下雨,所以,我不去。

因为下雨,所以我没去。

Unnecessary comma after '所以'.

因为下雨,所以导致我不去。

因为下雨,所以我没去。

Redundant '导致' (cause).

因为下雨,所以导致了我不去的结果。

因为下雨,所以我没去。

Overly wordy.

因为下雨,所以因此我不去。

因为下雨,所以我没去。

Redundant conjunctions.

因为下雨,所以导致了我不去。

因为下雨,所以我没去。

Grammatically awkward.

因为下雨,所以导致了我不去的原因。

因为下雨,所以我没去。

Redundant.

الگوهای جمله‌سازی

因为___,所以___。

因为___,所以___了。

因为___,所以我们决定___。

因为___,所以___导致了___。

Real World Usage

Texting constant

因为堵车,所以晚点到。

Job Interview very common

因为我有经验,所以我很适合这份工作。

Social Media common

因为太美了,所以一定要分享。

Food Delivery App occasional

因为我过敏,所以不要放花生。

Travel common

因为航班取消,所以我们要改签。

Email very common

因为项目延期,所以我们需要开会。

⚠️

تله زبان انگلیسی!

یادت نره «所以» (پس) رو بذاری! تو انگلیسی می‌گی 'Because it's late, I'm leaving.' ولی تو چینی حتماً باید «所以» رو بیاری وگرنه جمله ناقصه.
🎯

جواب دادن به "چرا؟"

اگه کسی پرسید «为什么?» (Wèishénme؟)، می‌تونی جواب رو فقط با «因为» (چون) شروع کنی و لازم نیست «所以» رو بیاری.
💬

منطق شفاف!

چینی‌ها خیلی به منطق شفاف تو حرف زدن اهمیت میدن. استفاده از «因为...所以» باعث میشه تو بحث‌ها منظم و قانع‌کننده به نظر بیای.

Smart Tips

Always start with the reason to show you are logical.

我没去,因为下雨。 因为下雨,所以我没去。

Use '因此' instead of '所以' to sound more academic.

因为下雨,所以比赛取消了。 因为下雨,因此比赛取消了。

You can drop '因为' to sound more natural.

因为我累了,所以我回家了。 我累了,所以我回家了。

Use the full pair to ensure the audience follows your logic.

我们没做,因为没钱。 因为我们没钱,所以我们没做。

تلفظ

yin-wei, suo-yi

Tones

Ensure 'yīnwèi' (1, 4) and 'suǒyǐ' (3, 3) are pronounced clearly.

Pause at comma

因为... (pause) ...所以...

Signals the transition from cause to result.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '因为' as the 'Why' and '所以' as the 'So'. Why... So...

تداعی تصویری

Imagine a bridge. On the left side, you have a heavy rain cloud (因为). On the right side, you have an umbrella (所以). The bridge connects the rain to the umbrella.

Rhyme

因为下雨所以带伞,因为很累所以想睡。

Story

Xiao Ming was hungry (因为饿了). So he went to the kitchen (所以去了厨房). He saw a cake (因为有蛋糕). So he ate it all (所以全吃了).

شبکه واژگان

因为所以原因结果因此由于

چالش

Write 3 sentences about your day using this structure in the next 5 minutes.

نکات فرهنگی

Very standard in daily speech and formal writing.

Similar usage, but sometimes '因為' is written in traditional characters.

Often use '因為...所以...' but may replace '所以' with '咁' in very casual speech.

The structure evolved from classical Chinese where '因' (cause) and '所' (place/result) were used to denote logical progression.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你为什么学中文?

今天为什么没去学校?

你为什么喜欢这份工作?

你为什么选择住在这个城市?

موضوعات نگارش

Write about why you started learning Chinese.
Explain why you chose your current job or major.
Describe a time you were late and why.
Discuss a major life decision you made.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با ربط‌دهنده‌ی درست پر کن.

چون امروز خیلی گرمه، ___ می‌خوام برم شنا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: پس
جمله یه دلیل (خیلی گرمه) رو میگه، پس به «所以» (پس) نیاز داریم تا نتیجه (می‌خوام برم شنا) رو معرفی کنه.
کدوم جمله از نظر گرامری کامله؟ چند گزینه‌ای

بهترین جمله چینی رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: چون گشنم نیست، پس غذا نمی‌خورم.
تو چینی، استفاده از هر دو «因为» و «所以» تو یه جمله برای ربط دادن علت و معلول استاندارد هست.
اشتباه رو پیدا کن و درستش کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

من نمی‌رم، چون بارون پس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: چون بارون میاد، پس من نمی‌رم.
ترتیب درست اینه: «因为» + [دلیل] + «所以» + [نتیجه]. بخش نتیجه باید بعد از «所以» بیاد.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blanks.

因为下雨,___我不去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 所以
The result marker is '所以'.
Choose the correct order. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为饿,所以吃
Cause first, result second.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

因为下雨,我没去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Missing 所以
The pair is needed.
Reorder the words. Sentence Reorder

所以 / 我 / 因为 / 累 / 睡觉

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为累,所以我睡觉
Standard structure.
Translate to Chinese. ترجمه

Because I'm busy, so I can't go.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为忙,所以我不能去
Full pair usage.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你为什么不吃? B: ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为不饿,所以不吃
Complete answer.
Build a sentence. Sentence Building

Use '因为...所以...' with '生病' and '没上班'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 因为生病,所以我没上班
Correct structure.
Match cause to result. جفت کردن

因为下雨 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 所以我不去
Logical match.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جفت رو کامل کن. پر کردن جای خالی

___ خیلی سرم شلوغ بود، پس جواب پیام رو ندادم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: چون
کلمات جمله رو مرتب کن. Sentence Reorder

چون / نخریدم / گرونه / پس / خیلی / من

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: چون خیلی گرونه، پس نخریدم.
به چینی ترجمه کن. ترجمه

Because he is happy, he is singing.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: چون اون خیلی خوشحاله، پس داره آواز می‌خونه.
منطق درست رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم جمله منطقی‌تره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: چون خیلی تشنمه، پس می‌خوام آب بخورم.
کانکتور ناقص رو درست کن. Error Correction

چون نیومد، همه ناراحت بودن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: چون نیومد، پس همه ناراحت بودن.
دلیل رو با نتیجه‌ی منطقی تطبیق بده. جفت کردن

تطبیق بده: A) چون گوشی خراب بود, B) چون برف اومده, C) چون خیلی گشنمه

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A-من زنگ نزدم, B-می‌خوایم اسکی کنیم, C-می‌خوام غذا بخورم
کانکتور نتیجه رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

چون قهوه خیلی تلخه، ___ بهش شکر اضافه کردم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: پس
کلمات جمله رو مرتب کن. Sentence Reorder

چون / نرفتیم / ترافیک / پس / بود

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: چون ترافیک بود، پس نرفتیم.
به چینی ترجمه کن. ترجمه

Because the movie is boring, I fell asleep.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: چون فیلم خیلی حوصله‌سربر بود، پس خوابم برد.
شکل رسمی رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم جمله ساختار کامل‌تری داره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: چون وقت نداشتم، پس نرفتم.

Score: /10

سوالات متداول (8)

In casual speech, yes, but it sounds incomplete. Always use '所以' for clarity.

Yes, it acts as the bridge to the result.

No, that is a common mistake for English speakers.

It is neutral and used in all contexts.

You can say '因为A,又因为B,所以C'.

'因此' is much more formal and used in writing.

Yes, '因为A,所以B吗?'

No, the structure remains the same regardless of tense.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Porque... por eso

Spanish can put 'porque' at the end of the sentence.

French high

Parce que... donc

French 'donc' is a conjunction, while '所以' acts as a result marker.

German high

Weil... deshalb

German word order changes after 'weil'.

Japanese moderate

〜から...〜ので

Japanese marks the reason at the end of the clause.

Arabic high

لأن... لذلك

Arabic is highly inflected.

Chinese self

因为...所以...

It is the gold standard for all other comparisons.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!