بیان مالکیت: مالِ من/تو با 的 (de)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {的|de} to show ownership or relationship between two things: [Owner] + 的 + [Thing].
- Use {的|de} after a person or pronoun to show possession: {我|wǒ} + 的 + {书|shū} (my book).
- Omit {的|de} for close family/friends: {我|wǒ} + {妈妈|māma} (my mom).
- Use it for descriptions too: {红|hóng} + 的 + {花|huā} (red flower).
مرور کلی
的 (de) استفاده میکنیم. در زبان فارسی، ما برای نشان دادن مالکیت از «کسره اضافه» (مانند: کتابِ من) یا ضمایر ملکی (مانند: کتابِ من، کتابِ تو) استفاده میکنیم.的 (de) یک «نشانه ساختاری» است که صاحبِ شیء را به خودِ شیء متصل میکند. برخلاف فارسی که ممکن است جایگاه ضمیر ملکی تغییر کند یا وابسته به نقش دستوری باشد، در چینی، این ذره همیشه بین مالک و مملوک قرار میگیرد. این ویژگی برای ما فارسیزبانان که با مفهوم «اضافه» آشنا هستیم، بسیار ملموس است، اما باید دقت کنیم که در چینی، این «اضافه» برخلاف فارسی که با کسره نشان داده میشود، با یک کلمه مستقلِ 的 (de) بیان میشود.[مالک] + 的 (de) + [مملوک]. این ساختار، یک «عبارت توصیفی» میسازد.的 (de) مانند یک پل، این دو را به هم وصل میکند.的 (de) در چینی هیچ تغییری نمیکند. در بسیاری از زبانهای اروپایی یا حتی در ساختارهای پیچیدهتر، ممکن است کلمه مالکیت بر اساس جنسیت یا تعداد تغییر کند، اما در چینی، 的 (de) برای «من»، «تو»، «او» یا حتی برای اشیاءِ جمع یا مفرد، همیشه ثابت است. این همان سادگیِ فوقالعادهی زبان چینی است.我的书 (wǒ de shū) و «کتابهای ما» میشود 我们的书 (wǒmen de shū). همانطور که میبینید، تنها ضمیر تغییر کرده و ذرهی 的 (de) بدون تغییر باقی مانده است. این یعنی شما لازم نیست نگران تطابق دستوری باشید؛ فقط کافی است ترتیب درست را رعایت کنید.的 (de) را اضافه کنید و در نهایت نام شیء را بیاورید.我 + 的 + 书 | wǒ de shū | 我的书 |你 + 的 + 手机 | nǐ de shǒujī | 你的手机 |他 + 的 + 笔 | tā de bǐ | 他的笔 |我们 + 的 + 家 | wǒmen de jiā | 我们的家 |谁 (shéi) به معنای «چه کسی» استفاده کنید: 这是谁的书? (این کتابِ کیست؟).的 (de) در سه موقعیت اصلی استفاده میکنیم:- 1بیان مالکیت مستقیم: وقتی میخواهید مشخص کنید چیزی متعلق به چه کسی است. مثلاً
这是我的电脑(این کامپیوترِ من است). این کاربرد دقیقاً معادل «کسره اضافه» در فارسی است.
- 1جایگزینی برای اسم: گاهی اوقات برای جلوگیری از تکرار، اسم را حذف میکنیم. در فارسی میگوییم «این کتابِ من است، آن یکی مالِ توست». در چینی هم دقیقاً همینطور است:
这是我的书,那是你的(این کتابِ من است، آن یکی مالِ توست). در اینجا你的به معنای «مالِ تو» عمل میکند.
- 1بیان وابستگی یا ارتباط: گاهی مالکیت به معنای فیزیکی نیست، بلکه به معنای ارتباط است. مثلاً
上海的咖啡店(کافیشاپِ شانگهای). در اینجا شانگهای صاحبِ کافیشاپ نیست، اما محلِ آن است. این کاربرد هم در فارسی با «کسره» بیان میشود.
- 1تکرار ضمایر: فارسیزبانان گاهی تمایل دارند ضمیر را دو بار تکرار کنند یا از ساختارهای ترکیبی استفاده کنند. مثلاً اشتباهاً میگویند
我我的书که کاملاً غلط است. دلیل آن، عادت به ساختارهای پیچیده در فارسی است که در چینی وجود ندارد.
- 1فراموش کردن
的 (de): چون در فارسی «کسره» نامرئی است (فقط در نوشتار میآید)، گاهی زبانآموزان فراموش میکنند که در چینی حتماً باید的 (de)را به زبان بیاورند. مثلاً میگویند我书(کتاب من) که شبیه «کتابم» است، اما در چینیِ استاندارد باید حتماً的را اضافه کرد.
- 1استفاده بیجا در روابط نزدیک: در فارسی ما به راحتی میگوییم «مادرِ من». در چینی، برای اعضای خانواده یا سازمانها، گاهی
的 (de)حذف میشود (مثلاً我妈به جای我的妈妈). زبانآموزان فارسیزبان چون عادت دارند همیشه بگویند «مادرِ من»، در چینی هم همیشه的را میآورند که باعث میشود جملهشان کمی رسمی یا غیرطبیعی به نظر برسد.
我妈 | حذف 的 رایج است |我的书 | 的 الزامی است |我们公司 | حذف 的 رایج است |是谁的? | 的 در آخر میآید |- 1آیا همیشه باید
的را بنویسیم؟ خیر، در محاوره برای خانواده و دوستان نزدیک، اغلب حذف میشود.
- 1آیا
的برای جمع و مفرد فرق میکند؟ خیر،的کاملاً ثابت است و با هیچچیز تطبیق نمییابد.
- 1آیا میتوانم بگویم
我书؟ خیر، این از نظر دستوری در چینیِ معیار نادرست است و حتماً به我的书نیاز دارید.
- 1اگر ندانم صاحبِ شیء کیست چه بگویم؟ از کلمه
谁的(مالِ کی) استفاده کنید.
Basic Possession Structure
| Owner | Particle | Object | Translation |
|---|---|---|---|
|
我
|
的
|
书
|
My book
|
|
你
|
的
|
笔
|
Your pen
|
|
他
|
的
|
猫
|
His cat
|
|
老师
|
的
|
车
|
Teacher's car
|
|
朋友
|
的
|
家
|
Friend's house
|
|
公司
|
的
|
人
|
Company's people
|
Common Omissions
| Full Form | Short Form | Context |
|---|---|---|
|
我的妈妈
|
我妈妈
|
Family
|
|
我的朋友
|
我朋友
|
Close friends
|
|
我的老师
|
我老师
|
Informal school
|
Meanings
The particle {的|de} acts as a bridge to link a modifier (owner or adjective) to a noun.
Possession
Indicates ownership of an object.
“{我|wǒ} + {的|de} + {杯|bēi} + {子|zi}”
“{他|tā} + {的|de} + {猫|māo}”
Adjectival Modification
Turns an adjective or phrase into a description for a noun.
“{漂|piào} + {亮|liang} + {的|de} + {衣|yī} + {服|fu}”
“{大|dà} + {的|de} + {房|fáng} + {子|zi}”
Relationship
Indicates a connection between people or groups.
“{我|wǒ} + {的|de} + {朋|péng} + {友|yǒu}”
“{公|gōng} + {司|sī} + {的|de} + {员|yuán} + {工|gōng}”
Reference Table
| ضمیر | با 的 (de) | معنی | مثال |
|---|---|---|---|
|
{我|wǒ}
|
{我的|wǒ de}
|
مال من
|
{我的手机|wǒ de shǒujī} (گوشی من)
|
|
{你|nǐ}
|
{你的|nǐ de}
|
مال تو
|
{你的咖啡|nǐ de kāfēi} (قهوه تو)
|
|
{他|tā}
|
{他的|tā de}
|
مال او (مذکر)
|
{他的猫|tā de māo} (گربه او)
|
|
{她|tā}
|
{她的|tā de}
|
مال او (مونث)
|
{她的车|tā de chē} (ماشین او)
|
|
{我们|wǒmen}
|
{我们的|wǒmen de}
|
مال ما
|
{我们的老师|wǒmen de lǎoshī} (معلم ما)
|
|
{他们|tāmen}
|
{他们的|tāmen de}
|
مال آنها
|
{他们的房子|tāmen de fángzi} (خونه آنها)
|
|
اسم
|
اسم + {的|de}
|
مالِ [اسم]
|
{安娜的书|Ānnà de shū} (کتابِ آننا)
|
طیف رسمیت
这是我的书 (Possession)
这是我的书 (Possession)
这是我书 (Possession)
我书 (Possession)
هسته مالکیت: 的
ضمایر
- 我的 مال من
- 你的 مال تو
اسمها
- 李老师的 مال معلم لی
- 安娜的 مال آننا
چه زمانی 的 رو حذف کنیم؟
آیا به 的 نیاز دارم؟
آیا شیء مورد نظر عضو خانواده نزدیک یا محل کار/تحصیلته؟
آیا یک جسم فیزیکی یا اسم عامه؟
مثالهای رایج
با اسم
- • 我的车 (ماشین من)
- • 你的水 (آب تو)
- • 他的咖啡 (قهوه او)
بدون اسم (مال من/تو)
- • 是我的 (مال منه)
- • 不是你的 (مال تو نیست)
- • 谁的 (مال کی؟)
روابط نزدیک
- • 我弟弟 (برادر کوچیکم)
- • 我们公司 (شرکت ما)
- • 他奶奶 (مادربزرگش)
مثالها بر اساس سطح
{我|wǒ} + {的|de} + {笔|bǐ}
My pen
{你|nǐ} + {的|de} + {书|shū}
Your book
{他|tā} + {的|de} + {猫|māo}
His cat
{老|lǎo} + {师|shī} + {的|de} + {车|chē}
The teacher's car
{漂|piào} + {亮|liang} + {的|de} + {花|huā}
Beautiful flower
{这|zhè} + {是|shì} + {谁|shéi} + {的|de} + {包|bāo}?
Whose bag is this?
{大|dà} + {的|de} + {房|fáng} + {子|zi}
Big house
{我|wǒ} + {朋|péng} + {友|yǒu} + {的|de} + {电|diàn} + {脑|nǎo}
My friend's computer
{我|wǒ} + {买|mǎi} + {的|de} + {书|shū}
The book that I bought
{快|kuài} + {速|sù} + {的|de} + {变|biàn} + {化|huà}
Rapid change
{他|tā} + {写|xiě} + {的|de} + {文|wén} + {章|zhāng}
The article he wrote
{这|zhè} + {不|bù} + {是|shì} + {我|wǒ} + {的|de} + {错|cuò}
This is not my fault
{那|nà} + {个|gè} + {穿|chuān} + {红|hóng} + {衣|yī} + {服|fu} + {的|de} + {人|rén}
The person wearing red clothes
{这|zhè} + {是|shì} + {最|zuì} + {好|hǎo} + {的|de} + {选|xuǎn} + {择|zé}
This is the best choice
{我|wǒ} + {喜|xǐ} + {欢|huan} + {蓝|lán} + {色|sè} + {的|de}
I like the blue one
{他|tā} + {的|de} + {意|yì} + {见|jiàn} + {很|hěn} + {重|zhòng} + {要|yào}
His opinion is very important
{这|zhè} + {种|zhǒng} + {意|yì} + {外|wài} + {发|fā} + {生|shēng} + {的|de} + {概|gài} + {率|lǜ}
The probability of this accident occurring
{他|tā} + {所|suǒ} + {说|shuō} + {的|de} + {话|huà}
What he said
{这|zhè} + {是|shì} + {一|yī} + {个|gè} + {极|jí} + {其|qí} + {复|fù} + {杂|zá} + {的|de} + {问|wèn} + {题|tí}
This is an extremely complex problem
{我|wǒ} + {所|suǒ} + {有|yǒu} + {的|de} + {努|nǔ} + {力|lì}
All of my efforts
{这|zhè} + {是|shì} + {我|wǒ} + {所|suǒ} + {见|jiàn} + {过|guo} + {最|zuì} + {令|lìng} + {人|rén} + {震|zhèn} + {惊|jīng} + {的|de} + {场|chǎng} + {面|miàn}
This is the most shocking scene I have ever seen
{他|tā} + {的|de} + {学|xué} + {术|shù} + {成|chéng} + {就|jiù} + {是|shì} + {无|wú} + {与|yǔ} + {伦|lún} + {比|bǐ} + {的|de}
His academic achievements are unparalleled
{这|zhè} + {是|shì} + {一|yī} + {种|zhǒng} + {不|bù} + {可|kě} + {逆|nì} + {的|de} + {趋|qū} + {势|shì}
This is an irreversible trend
{我|wǒ} + {对|duì} + {这|zhè} + {件|jiàn} + {事|shì} + {的|de} + {看|kàn} + {法|fǎ}
My perspective on this matter
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
They all sound the same (de) but have different functions.
Both use {的|de} and look similar.
When to drop it vs when to keep it.
اشتباهات رایج
我书
我的书
书的
我的书
我的是书
这是我的书
他书
他的书
大书
大的书
我买书
我买的书
红书
红色的书
我妈妈的
我妈妈
他得书
他的书
跑得快
跑得快
这事儿的看法
对这事儿的看法
他所说的
他所说的话
极大的
极大的
الگوهای جملهسازی
这是___的___。
___的___很漂亮。
我买的___是___。
___所说的___很有道理。
Real World Usage
我的新照片 (My new photo)
你的是哪个? (Which one is yours?)
这是我的经验 (This is my experience)
这是我的菜 (This is my dish)
这是我的护照 (This is my passport)
我要红色的 (I want the red one)
مثل ربات حرف نزن!
نشون بده حرفهای هستی
مراقب پیشنهاد کیبورد باش
Smart Tips
Always add {的|de} unless it's a family member.
Add {的|de} to make it sound like a complete description.
Use {的|de} to connect the whole phrase to the noun.
Put the owner at the very beginning.
تلفظ
Neutral Tone
{的|de} is almost always pronounced in a neutral tone (no pitch change).
Statement
这是我的书。 ↘
Falling intonation for facts.
Question
这是你的书吗? ↗
Rising intonation for questions.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of {的|de} as a 'possessive hook' that grabs the noun and pulls it toward the owner.
تداعی تصویری
Imagine a small white hook floating in the air between a person and their favorite object.
Rhyme
Owner plus de, makes it belong to me.
Story
I have a book. I put a small 'de' sticker on it. Now it is 'my' book. My friend wants it, so I say 'This is my book'.
شبکه واژگان
چالش
Label 5 items in your room using sticky notes with [Owner] + 的 + [Item].
نکات فرهنگی
Very common to drop {的|de} in casual speech for family members.
Often uses {的|de} more frequently in formal writing.
May sometimes use 'ge' instead of 'de' in casual speech.
The particle {的|de} evolved from the classical Chinese particle {之|zhī}.
شروعکنندههای مکالمه
这是谁的书?
你的手机是什么颜色的?
你买的书好看吗?
你对这个问题的看法是什么?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
جمله درست برای 'این معلم منه' رو انتخاب کن:
Match each item on the left with its pair on the right:
Find and fix the mistake:
这是我的妈妈。
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises这是我___书。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
我书。
书 / 的 / 我 / 是 / 这
My cat.
My friend
Use '红色的' and '花'.
跑___快
Score: /8
Practice Bank
12 exercises这____手机是新的。 (این گوشی من نوئه.)
جمله رو بساز: 'آیا این کامپیوتر توئه؟'
اون سگ منه.
我们公司的老板的车的颜色是红色的。 (رنگ ماشینِ رئیسِ شرکتِ ما قرمزه.)
اگه 'shéi' یعنی 'کی'، چطوری میگی 'مال کی'؟
یه چینیزبان برای این کلمات '的' رو میذاره یا حذف میکنه؟ (با فرض 'مال من')
A: 这是谁的书? B: 是____。 (مال منه.)
他的猫很胖。
عبارت رو بساز: 'معلم چینیِ آننا'
这是朋友我的。
اگه کسی بپرسه 'این ژاکت توئه؟'، میتونی فقط بگی '是我的' (آره، مال منه)؟
我____名字叫大卫. (اسم من دیوید است.)
Score: /12
سوالات متداول (8)
You can drop it for close family members like {妈妈|māma} or {爸爸|bàba}.
Mostly, but it is also used for adjectives and relative clauses.
They are homophones but have different grammatical functions.
Yes, e.g., {王|wáng} + {先|xiān} + {生|shēng} + {的|de} + {书|shū}.
It is neutral and used in all registers.
People will understand you, but it might sound like 'broken' Chinese.
You can just say {我|wǒ} + {的|de}.
No, {的|de} is gender-neutral.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
de
Word order: Chinese is Owner-de-Object, Spanish is Object-de-Owner.
de
Chinese does not contract the particle.
Genitive case
German changes the noun form; Chinese adds a particle.
no
Very similar, but Japanese 'no' is also used for nominalization more frequently.
Idafa
Arabic uses word order and case, not a particle.
的
Standardized in writing.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
ذره 'در مورد... چطور؟' (呢)
### Overview در زبان چینی، یکی از چالشهای اصلی برای فارسیزبانان، برقراری تعامل پویا در مکالمه است. تصور کنید در یک جم...
مالکیت و جزئیات: حرف 'de' (的)
### Overview در زبان چینی، ذره `的` (de) یکی از پرکاربردترین و در عین حال کلیدیترین اجزای دستوری است. اگر بخواهیم آن را...
زنجیرههای اسمی ادبی (之...之...)
آیا تا به حال دقت کردهاید که وقتی یک کلمه را تکرار میکنید، جمله چقدر ناجور به نظر میرسد؟ در زبان چینی، تکرار `{的|de}...
حرف اضافه «بدیهی بودن» 嘛 (ma)
آیا تا به حال به کسی چیزی گفتهاید که برای شما کاملاً بدیهی به نظر میرسید، اما لازم بود تلنگری به آنها بزنید تا آنها...
حروف ربط رسمی: سه تفنگدار کلاسیک ({之|zhī}, {其|qí}, {所|suǒ})
Overview تا به حال فکر کردهاید چرا تیترهای خبری چینی، قراردادهای قانونی، یا حتی زیرنویسهای سریالهای تاریخی طوری به نظ...