B1 Pronouns 8 min read متوسط

چگونه بگوییم "نگرانم" (Preocupar-se)

ببین، توی پرتغالی فقط «نگران» نمی‌شی، بلکه «خودت رو نگران می‌کنی»! یادت باشه همیشه از حرف اضافه com استفاده کنی. کلمه‌های کلیدی: me preocupo، se preocupa، com.

Grammar Rule in 30 Seconds

To say 'I worry', use the reflexive verb 'preocupar-se' by matching the reflexive pronoun to the subject.

  • Use 'me' for 'I': Eu me preocupo.
  • Use 'se' for he/she/you: Ele se preocupa.
  • In European Portuguese, the pronoun often follows the verb: Preocupo-me.
Subject + (Pronoun) + Verb + (Pronoun) -> Eu + me + preocupo

مرور کلی

آیا تا به حال شده ساعت ۲ شب در حال چک کردن گوشی باشید و استرس پیامی را داشته باشید که سه ساعت پیش فرستاده‌اید؟ تبریک می‌گویم، شما در حال تمرین preocupar-se (نگران بودن) بودید. برخلاف انگلیسی که فقط worry می‌کنید، پرتغالی با این به عنوان کاری که با خودتان انجام می‌دهید رفتار می‌کند - یک عمل انعکاسی.
این یکی از رایج‌ترین افعالی است که برای بیان اضطراب، اهمیت دادن یا فقط استرس کلی در مورد زندگی استفاده می‌کنید. چه از بابت یک امتحان وحشت‌زده باشید یا فقط نگران روز بد یک دوست باشید، این فعل گزینه اصلی شماست. این فقط در مورد وحشت نیست؛ در مورد درگیری ذهنی با یک مشکل است.

این گرامر چطور کار می‌کنه

Preocupar-se یک فعل انعکاسی است، به این معنی که فاعل و مفعول یکی هستند. شما فقط «نگران نمی‌کنید» (فعل)؛ شما «خودتان را نگران می‌کنید» (انعکاسی). تقریباً همیشه با حرف اضافه com (با) همراه می‌شود تا به منبع استرس متصل شود.
به آن به عنوان «مشغول بودن با» یک فکر نگاه کنید. در پرتغالی برزیلی (BP)، ضمیر اغلب قبل از فعل قرار می‌گیرد (Eu me preocupo)، در حالی که پرتغالی اروپایی (EP) معمولاً آن را بعد از فعل پنهان می‌کند (Preocupo-me)، مگر اینکه کلمه منفی در آن نزدیکی باشد. این رقص ظریف ضمایر است که شما را به عنوان یک گوینده روان متمایز می‌کند.

الگوی ساخت

1
در اینجا نحوه صرف آن در زمان حال (رایج‌ترین استفاده) آمده است. به یاد داشته باشید که ضمیر (me, te, se, nos) را با شخص مطابقت دهید.
2
Subject | BP (Common) | EP (Formal/Standard) | Translation
3
Eu | Eu me preocupo | Preocupo-me | من نگرانم
4
Você/Ele/Ela | Você se preocupo | Preocupa-se | تو/او نگران است
5
Nós | A gente se preocupa / Nós nos preocupamos | Preocupamo-nos | ما نگرانیم
6
Vocês/Eles/Elas | Vocês se preocupam | Preocupam-se | شما/آنها نگرانند
7
قانون طلایی: اگر می‌گویید در *مورد* چه چیزی نگران هستید، باید com را اضافه کنید.
8
Eu me preocupo. (من نگرانم. - حالت کلی)
9
Eu me preocupo com o dinheiro. (من در مورد پول نگرانم.)

کی استفاده کنیم

هر زمان که مغزتان با چیز منفی یا نگران‌کننده‌ای مشغول است از این استفاده کنید. طیفی از نگرانی خفیف («آیا باران می‌بارد؟») تا اضطراب عمیق («آیا شغلم را از دست می‌دهم؟») را پوشش می‌دهد.
  • اهمیت دادن به کسی:
    Mãe, não se preocupe comigo!
    (مامان، نگران من نباش!)
  • ایمیل‌های کاری:
    Preocupamo-nos com a satisfação do cliente.
    (ما نگران/اهمیت می‌دهیم به رضایت مشتری.)
  • کامنت‌های شبکه‌های اجتماعی:
    Gente, a internet tá chata hoje, ninguém se preocupa com a verdade.
    (بچه‌ها، اینترنت امروز خسته‌کننده است، هیچ‌کس به حقیقت اهمیت نمی‌دهد.)
  • عذرخواهی:
    Desculpe, me preocupei à toa.
    (ببخشید، الکی نگران شدم.)

اشتباهات رایج

اینجاست که زبان‌آموزان اشتباه می‌کنند. آن کسی نباشید که قسمت انعکاسی را فراموش می‌کند!
  • Me گمشده: گفتن Eu preocupo com isso. ❌ غلط. باید بگویید Eu me preocupo com isso. بدون ضمیر، به نظر می‌رسد که شما فعالانه باعث نگرانی شخص دیگری می‌شوید (متعدی).
  • جابجایی حرف اضافه: استفاده از de یا sobre به جای com. ❌ غلط. در انگلیسی ما نگران *about* هستیم، اما در پرتغالی ما نگران *with* (com) هستیم.
  • دوست دروغین: فکر کردن به اینکه معنی «اشغال کردن» (مشغول نگه داشتن) می‌دهد. آن ocupar-se است. Preocupar-se دقیقاً در مورد حالت ذهنی نگرانی/اضطراب است.

مقایسه با الگوهای مشابه

این چطور با سایر کلمات «نگرانی» مقایسه می‌شود؟
  • Estar preocupado (حالت): Eu estou preocupado. این بر *احساس* همین الان تمرکز دارد (صفت). Preocupar-se بر *عمل* یا عادت تمرکز دارد. اغلب قابل جایگزینی هستند، اما preocupar-se پویاتر است.
  • Importar-se (اهمیت دادن): Não me importo. این در مورد این است که آیا چیزی برای شما مهم است. Preocupar-se به معنی استرس یا اضطراب در مورد آن است.
  • Chatear-se (ناراحت شدن): این در مورد آزردگی است. شما می‌توانید chateado باشید بدون اینکه preocupado باشید.

سؤالات رایج

س: آیا می‌توانم جمله را با Me در برزیل شروع کنم؟
پ: در پرتغالی برزیلی محاوره؟ قطعاً. Me preocupo muito. در نوشتار رسمی؟ به Eu me preocupo یا Preocupo-me پایبند باشید.
س: آیا
Não se preocupe
یک دستور است؟
پ: بله! این روش استاندارد برای گفتن «نگران نباش» است. não ضمیر را به جلو می‌کشد حتی در پرتغالی اروپایی.
س: آیا می‌توانم نگران یک فعل باشم؟
پ: بله! فقط از مصدر استفاده کنید.
Eu me preocupo em chegar tarde.
(من نگران دیر رسیدن هستم.) نکته: گاهی اوقات em با افعال به جای com استفاده می‌شود.

Conjugation of Preocupar-se (Present Indicative)

Subject Reflexive Pronoun Verb Form
Eu
me
preocupo
Tu
te
preocupas
Você/Ele/Ela
se
preocupa
Nós
nos
preocupamos
Vós
vos
preocupais
Vocês/Eles/Elas
se
preocupam

European Portuguese Clitic Placement

Subject Verb Pronoun
Eu
preocupo
-me
Tu
preocupas
-te
Ele
preocupa
-se

Meanings

The verb 'preocupar-se' is used to express the state of feeling worried or anxious about something.

1

State of mind

To feel anxiety or concern.

“Eu me preocupo com você.”

“Ela se preocupa com as notas.”

2

Taking responsibility

To take care of or handle a task.

“Não se preocupe com o jantar.”

“Eu me preocupo com a limpeza.”

Reference Table

Reference table for چگونه بگوییم "نگرانم" (Preocupar-se)
ضمیر (رفلکسیو) صرف فعل (حال ساده) حرف اضافه مثال
Eu (me)
preocupo
com
Eu me preocupo com o trabalho.
Você (se)
preocupa
com
Você se preocupa demais.
Ele/Ela (se)
preocupa
com
Ela se preocupa com o filho.
Nós (nos)
preocupamos
com
Nós nos preocupamos com o futuro.
A gente (se)
preocupa
com
A gente se preocupa à toa.
Eles (se)
preocupam
com
Eles não se preocupam com nada.

طیف رسمیت

رسمی
Não se preocupe com o custo.

Não se preocupe com o custo. (Shopping)

خنثی
Não se preocupe com o preço.

Não se preocupe com o preço. (Shopping)

غیر رسمی
Relaxa, não esquenta com o preço.

Relaxa, não esquenta com o preço. (Shopping)

عامیانه
Nem esquenta com a grana.

Nem esquenta com a grana. (Shopping)

کالبدشکافی نگرانی

Preocupar-se

ساختار

  • ضمیر me/te/se
  • فعل preocupar

اتصال‌دهنده

  • Com با / درباره

علت‌ها (اسم)

  • Trabalho کار
  • Dinheiro پول

نبرد جایگاه ضمیر

برزیل (قبل از فعل)
Eu **me** preocupo ضمیر قبل از فعل
Não **se** preocupe منفی استاندارد
پرتغال (بعد از فعل)
Preocupo-**me** ضمیر بعد از فعل
Não **se** preocupe منفی ضمیر رو می‌کشه عقب

چطوری جمله رو بسازیم؟

1

چه کسی نگرانه؟

YES
فاعل رو انتخاب کن (Eu/Você...)
NO
دوباره شروع کن
2

ضمیر هماهنگ رو انتخاب کن

YES
Eu→me, Você→se, Nós→nos
NO
جدول رو چک کن
3

می‌خوای علت رو بگی؟

YES
اضافه کن 'COM' + اسم
NO
بعد از فعل تمومش کن

درجات نگرانی

🤔

ملایم

  • نگران وضع هوا
  • نگران شام
😰

جدی

  • نگران سلامتی
  • نگران شغل
❤️

مراقبتی

  • نگران رفقا
  • نگران خانواده

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu me preocupo.

I worry.

2

Você se preocupa?

Do you worry?

3

Eu não me preocupo.

I don't worry.

4

Ela se preocupa.

She worries.

1

Não se preocupe com isso.

Don't worry about that.

2

Nós nos preocupamos muito.

We worry a lot.

3

Eles se preocupam com o trabalho.

They worry about work.

4

Por que você se preocupa?

Why do you worry?

1

Eu me preocupo com o futuro da empresa.

I worry about the company's future.

2

Preocupo-me com a sua saúde.

I worry about your health.

3

Não se preocupe, tudo vai dar certo.

Don't worry, everything will be fine.

4

Eles se preocupam demais com detalhes.

They worry too much about details.

1

Embora eu me preocupe, tento manter a calma.

Although I worry, I try to stay calm.

2

Se você se preocupasse menos, seria mais feliz.

If you worried less, you would be happier.

3

Não é algo com que eu me preocupe agora.

It's not something I worry about now.

4

Eles se preocupam em terminar a tempo.

They worry about finishing on time.

1

Preocupar-se excessivamente é um traço comum.

Worrying excessively is a common trait.

2

Não se preocupe com o que não pode controlar.

Do not worry about what you cannot control.

3

Havia razões para que ele se preocupasse.

There were reasons for him to worry.

4

Ela se preocupa, mas não demonstra.

She worries, but doesn't show it.

1

O ato de preocupar-se é inerente à condição humana.

The act of worrying is inherent to the human condition.

2

Sejamos francos: ninguém se preocupa tanto assim.

Let's be frank: no one worries that much.

3

Ele se preocupou em garantir que tudo estivesse perfeito.

He took the trouble to ensure everything was perfect.

4

Não se preocupe com a formalidade, sinta-se em casa.

Don't worry about formality, make yourself at home.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

How to say "I worry" (Preocupar-se) در مقابل Preocupar vs Preocupar-se

Learners mix up the reflexive and transitive forms.

How to say "I worry" (Preocupar-se) در مقابل Preocupar-se vs Importar-se

Both mean 'to care/worry'.

How to say "I worry" (Preocupar-se) در مقابل Proclisis vs Enclisis

Placement of the pronoun.

اشتباهات رایج

Eu preocupo.

Eu me preocupo.

Missing the reflexive pronoun.

Eu me preocupar.

Eu me preocupo.

Using infinitive instead of conjugated verb.

Eu preocupo-me.

Eu me preocupo.

Mixing European and Brazilian word order.

Eu me preocupo de.

Eu me preocupo com.

Using the wrong preposition.

Você se preocupa com?

Você se preocupa com isso?

Missing the object of the preposition.

Nós nos preocupa.

Nós nos preocupamos.

Subject-verb agreement error.

Eles se preocupam de.

Eles se preocupam com.

Preposition error.

Eu me preocupo que ele venha.

Eu me preocupo com o fato de ele vir.

Complex clause structure error.

Não se preocupar!

Não se preocupe!

Using infinitive for imperative.

Ele se preocupa-se.

Ele se preocupa.

Double pronoun usage.

A preocupar-se, ele esqueceu tudo.

Ao se preocupar, ele esqueceu tudo.

Incorrect gerund usage.

Ele se preocupou-se.

Ele se preocupou.

Redundant clitic.

Preocupo-me com que você disse.

Preocupo-me com o que você disse.

Missing the relative pronoun.

الگوهای جمله‌سازی

Eu me preocupo com ___.

Não se preocupe com ___.

Por que você se preocupa com ___?

Se eu me preocupasse com ___, eu não dormiria.

Real World Usage

Texting constant

Não se preocupe, já estou chegando!

Job Interview common

Eu me preocupo com a eficiência.

Social Media common

Não se preocupe com o que dizem.

Travel occasional

Não se preocupe com as malas.

Food Delivery common

Não se preocupe com o troco.

Health Advice common

Não se preocupe tanto.

🎯

هک مخصوص A Gente

اگه صرف فعل 'Nós nos preocupamos' برات سخته، خیلی راحت بگو 'A gente se preocupa'. این مدل توی برزیل خیلی رایج‌تره و مثل فعل مفرد صرف می‌شه! مثلاً:
A gente se preocupa demais.
⚠️

اشتباه نگیری!

حواست باشه فعل 'preocupar' رو با 'occupy' (اشغال کردن) قاطی نکنی. وقتی می‌گی 'Estou preocupado' یعنی نگرانی، اما 'Estou ocupado' یعنی سرت شلوغه. مثلاً:
Não posso falar، estou ocupado.
💬

امر محترمانه

برای اینکه به یه غریبه محترمانه بگی 'نگران نباش'، بگو 'Não se preocupe'. اگه با رفیقت توی برزیل چت می‌کنی، اصطلاح باحال Não esquenta (جوش نزن) خیلی جوابه! مثلاً:
Não esquenta com isso، cara!

Smart Tips

Use the imperative 'Não se preocupe'.

Você não precisa se preocupar. Não se preocupe!

Use the full pronoun form.

Me preocupo com isso. Eu me preocupo com isso.

Attach the pronoun to the end.

Eu me preocupo. Preocupo-me.

Keep the pronoun before the verb.

Preocupo-me. Eu me preocupo.

تلفظ

pre-o-ku-PAR

Stress

The stress falls on the penultimate syllable: pre-o-CU-par.

Rising for questions

Você se preocupa? ↗

Indicates a genuine inquiry.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Remember 'Pre-O-Cup-Ar': Pre-occupy your mind with the reflexive 'se'.

تداعی تصویری

Imagine a person looking into a mirror. The person is the subject, and the reflection is the reflexive pronoun 'se'.

Rhyme

Eu me preocupo com o que eu vejo, não me preocupo com o que eu não desejo.

Story

Maria is worried about her exam. She says, 'Eu me preocupo'. Her friend says, 'Não se preocupe'. They both worry together: 'Nós nos preocupamos'.

شبکه واژگان

preocupaçãoansiedadecuidadomedoatençãoreflexivo

چالش

Write 5 sentences about things you worry about using 'Eu me preocupo com...'.

نکات فرهنگی

Brazilians often use 'esquentar' (to heat up) as a slang synonym for 'preocupar-se'.

The use of 'preocupar-se' is more formal and strictly follows the enclitic rule.

Usage is similar to Portugal but with local variations in tone.

Comes from Latin 'praeoccupare', meaning to seize beforehand.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Com o que você mais se preocupa hoje?

Você se preocupa com o futuro?

Seus pais se preocupam muito com você?

Você se preocupa com a saúde?

موضوعات نگارش

Escreva sobre algo que te preocupa no trabalho.
Descreva uma situação onde você não se preocupou.
Como você ajuda um amigo que se preocupa muito?
Reflita sobre as preocupações da sua infância.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

حرف اضافه درست رو برای جای خالی انتخاب کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
فعل 'preocupar-se' وقتی می‌خواد به علت نگرانی اشاره کنه، همیشه به حرف اضافه 'com' نیاز داره.
جمله‌ای که ضمیر انعکاسی درست رو برای 'Nós' (ما) داره انتخاب کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ضمیر مخصوص 'Nós' همیشه 'nos' هست. 'Se' برای او، شما یا آن‌ها استفاده می‌شه.
اشتباه گرامری این جمله رو پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
نمی‌تونی ضمیر انعکاسی رو حذف کنی. برای 'Ela' (او)، حتماً باید از 'se' استفاده کنی تا معنی کامل بشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

Eu ___ preocupo com o teste.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me
First person singular requires 'me'.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

Ela ___ preocupa com tudo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se
Third person requires 'se'.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós se preocupamos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós nos preocupamos
First person plural requires 'nos'.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

com / preocupo / eu / me / tudo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu me preocupo com tudo
Standard word order.
Translate to Portuguese. ترجمه

I don't worry.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não me preocupo
Correct negation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Estou preocupado. B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não se preocupe
Imperative form for reassurance.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'preocupar-se' and 'futuro'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu me preocupo com o futuro
Correct usage of preposition.
Match the subject to the pronoun. جفت کردن

Eu -> ?, Eles -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me, se
Correct reflexive pronouns.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
جمله رو کامل کن. پر کردن جای خالی

Você não deve ___ preocupar com isso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se
شکل صحیح فعل برای 'Eu' (من) رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

___ com meu cachorro quando viajo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me preocupo
اشتباه جمله رو پیدا کن. Error Correction

Nós se preocupamos com o trânsito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós nos preocupamos com o trânsito.
کلمه‌ها رو مرتب کن تا یه جمله درست بسازی. Sentence Reorder

com / Eu / saúde / me / a / preocupo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu me preocupo com a saúde
عبارت 'نگران نباش' رو ترجمه کن. ترجمه

Don't worry.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não se preocupe.
فاعل رو به ضمیر انعکاسی درستش وصل کن. جفت کردن

ضمیرها رو با هم ست کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Eu - me","Voc\u00ea - se","N\u00f3s - nos","Eles - se"]
حرف اضافه مناسب رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

Eles se preocupam ___ chegar cedo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: em
کدوم جمله در پرتغال طبیعی‌تر شنیده می‌شه؟ چند گزینه‌ای

مدل مورد پسند در پرتغالِ اروپا کدومه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Preocupo-me com isso.
غلط جمله رو پیدا کن. Error Correction

Eu não me preocupo de nada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não me preocupo com nada.
جمله رو مرتب کن. Sentence Reorder

mãe / se / Minha / preocupa / muito

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Minha mãe se preocupa muito
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

A gente ___ preocupa com você.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se

Score: /11

سوالات متداول (8)

In European Portuguese, the pronoun is attached to the verb with a hyphen.

Yes, but it means 'to cause worry' to someone else.

Yes, when expressing personal worry.

Usually 'com'.

Use 'Não se preocupe'.

The meaning is the same, but the pronoun placement differs.

Yes: 'Eu me preocupei'.

It is neutral and used in all registers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

preocuparse

Pronoun placement rules are very similar.

French moderate

s'inquiéter

Preposition usage is different.

German partial

sich Sorgen machen

It is a phrase, not a single verb.

Japanese low

shinpai suru

No reflexive structure.

Arabic low

yaqlaq

No reflexive marker.

Chinese low

danxin

No conjugation or reflexive markers.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!