Comment dire "Je m'inquiète" (Preocupar-se)
me, se ou nos.
Grammar Rule in 30 Seconds
To say 'I worry', use the reflexive verb 'preocupar-se' by matching the reflexive pronoun to the subject.
- Use 'me' for 'I': Eu me preocupo.
- Use 'se' for he/she/you: Ele se preocupa.
- In European Portuguese, the pronoun often follows the verb: Preocupo-me.
Overview
preocupar-se (s'inquiéter). Contrairement à l'anglais, le portugais traite cela comme quelque chose que vous vous faites à vous-même — une action réfléchie.How This Grammar Works
Preocupar-se est un verbe pronominal, ce qui signifie que le sujet et l'objet sont les mêmes. Vous ne faites pas que vous inquiéter (verbe) ; vous vous inquiétez vous-même(réfléchi). Il s'associe presque toujours à la préposition
com (avec) pour se connecter à la source du stress.occupé avec une pensée. En portugais brésilien (PB), le pronom se place souvent avant le verbe (Eu me preocupo), tandis que le portugais européen (PE) le place généralement après (Preocupo-me), sauf s'il y a un mot négatif à proximité.Formation Pattern
me, te, se, nos) avec la personne.
com.
Eu me preocupo. (Je m'inquiète. - État général)
Eu me preocupo com o dinheiro. (Je m'inquiète pour l'argent.)
When To Use It
Va-t-il pleuvoir ?) à une anxiété profonde (Vais-je perdre mon emploi ?).
- Se soucier de quelqu'un :
Mãe, não se preocupe comigo!
(Maman, ne t'inquiète pas pour moi !) - E-mails professionnels :
Preocupamo-nos com a satisfação do cliente.
(Nous nous soucions de la satisfaction du client.) - Commentaires sur les réseaux sociaux :
Gente, a internet tá chata hoje, ninguém se preocupa com a verdade.
(Les gars, internet est ennuyeux aujourd'hui, personne ne se soucie de la vérité.) - Excuses :
Desculpe, me preocupei à toa.
(Désolé, je me suis inquiété pour rien.)
Common Mistakes
- Le
MeManquant : DireEu preocupo com isso. ❌ Faux. Vous devez direEu me preocupo com isso. Sans le pronom, on dirait que vous causez activement du souci à quelqu'un d'autre. - L'Échange de Préposition : Utiliser
deousobreau lieu decom. ❌ Faux. En français, nous nous inquiétons *pour* ou *de*, mais en portugais, nous nous inquiétons *avec* (com). - Le Faux Ami : Penser que cela signifie "s'occuper" (comme s'occuper de quelque chose). C'est
ocupar-se.Preocupar-seconcerne strictement l'état mental d'inquiétude/souci.
Contrast With Similar Patterns
inquiétude ?- Estar preocupado (État) :
Eu estou preocupado. Cela se concentre sur le *sentiment* en ce moment (adjectif).Preocupar-sese concentre sur l'*action* ou l'habitude. Souvent interchangeables, maispreocupar-seest plus dynamique. - Importar-se (Se soucier/Déranger) :
Não me importo. C'est pour dire si quelque chose vous importe.Preocupar-seimplique du stress ou de l'anxiété à ce sujet. - Chatear-se (S'énerver) : C'est pour l'agacement. Vous pouvez être
chateadosans êtrepreocupado.
Quick FAQ
Me au Brésil ?R: En portugais brésilien parlé ? Absolument. Me preocupo muito. À l'écrit formel ? Restez sur Eu me preocupo ou Preocupo-me.
Não se preocupeest un ordre ?
R: Oui ! C'est la façon standard de dire "Ne t'inquiète pas. Le não" tire le pronom vers l'avant même en portugais européen.
R: Oui ! Utilisez simplement l'infinitif.
Eu me preocupo em chegar tarde.(Je m'inquiète d'arriver en retard.) Note : parfois
em est utilisé avec les verbes au lieu de com.
Conjugation of Preocupar-se (Present Indicative)
| Subject | Reflexive Pronoun | Verb Form |
|---|---|---|
|
Eu
|
me
|
preocupo
|
|
Tu
|
te
|
preocupas
|
|
Você/Ele/Ela
|
se
|
preocupa
|
|
Nós
|
nos
|
preocupamos
|
|
Vós
|
vos
|
preocupais
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
se
|
preocupam
|
European Portuguese Clitic Placement
| Subject | Verb | Pronoun |
|---|---|---|
|
Eu
|
preocupo
|
-me
|
|
Tu
|
preocupas
|
-te
|
|
Ele
|
preocupa
|
-se
|
Meanings
The verb 'preocupar-se' is used to express the state of feeling worried or anxious about something.
State of mind
To feel anxiety or concern.
“Eu me preocupo com você.”
“Ela se preocupa com as notas.”
Taking responsibility
To take care of or handle a task.
“Não se preocupe com o jantar.”
“Eu me preocupo com a limpeza.”
Reference Table
| Pronom | Forme du verbe | Préposition | Exemple |
|---|---|---|---|
|
Eu (me)
|
preocupo
|
com
|
Eu me preocupo com o trabalho.
|
|
Você (se)
|
preocupa
|
com
|
Você se preocupa demais.
|
|
Ele/Ela (se)
|
preocupa
|
com
|
Ela se preocupa com o filho.
|
|
Nós (nos)
|
preocupamos
|
com
|
Nós nos preocupamos com o futuro.
|
|
A gente (se)
|
preocupa
|
com
|
A gente se preocupa à toa.
|
|
Eles (se)
|
preocupam
|
com
|
Eles não se preocupam com nada.
|
Spectre de formalité
Não se preocupe com o custo. (Shopping)
Não se preocupe com o preço. (Shopping)
Relaxa, não esquenta com o preço. (Shopping)
Nem esquenta com a grana. (Shopping)
Anatomie de l'inquiétude
Structure
- Pronom me/te/se
- Verbe preocupar
Connecteur
- Com Avec/De
Déclencheurs
- Trabalho Travail
- Dinheiro Argent
La bataille du pronom
Comment construire la phrase
Qui s'inquiète ?
Prends le pronom assorti
Tu cites la cause ?
Degrés d'inquiétude
Léger
- • Preocupado com o tempo
- • Preocupado com o jantar
Sérieux
- • Preocupado com a saúde
- • Preocupado com o emprego
Affectueux
- • Preocupar-se com amigos
- • Preocupar-se com a família
Exemples par niveau
Eu me preocupo.
I worry.
Você se preocupa?
Do you worry?
Eu não me preocupo.
I don't worry.
Ela se preocupa.
She worries.
Não se preocupe com isso.
Don't worry about that.
Nós nos preocupamos muito.
We worry a lot.
Eles se preocupam com o trabalho.
They worry about work.
Por que você se preocupa?
Why do you worry?
Eu me preocupo com o futuro da empresa.
I worry about the company's future.
Preocupo-me com a sua saúde.
I worry about your health.
Não se preocupe, tudo vai dar certo.
Don't worry, everything will be fine.
Eles se preocupam demais com detalhes.
They worry too much about details.
Embora eu me preocupe, tento manter a calma.
Although I worry, I try to stay calm.
Se você se preocupasse menos, seria mais feliz.
If you worried less, you would be happier.
Não é algo com que eu me preocupe agora.
It's not something I worry about now.
Eles se preocupam em terminar a tempo.
They worry about finishing on time.
Preocupar-se excessivamente é um traço comum.
Worrying excessively is a common trait.
Não se preocupe com o que não pode controlar.
Do not worry about what you cannot control.
Havia razões para que ele se preocupasse.
There were reasons for him to worry.
Ela se preocupa, mas não demonstra.
She worries, but doesn't show it.
O ato de preocupar-se é inerente à condição humana.
The act of worrying is inherent to the human condition.
Sejamos francos: ninguém se preocupa tanto assim.
Let's be frank: no one worries that much.
Ele se preocupou em garantir que tudo estivesse perfeito.
He took the trouble to ensure everything was perfect.
Não se preocupe com a formalidade, sinta-se em casa.
Don't worry about formality, make yourself at home.
Facile à confondre
Learners mix up the reflexive and transitive forms.
Both mean 'to care/worry'.
Placement of the pronoun.
Erreurs courantes
Eu preocupo.
Eu me preocupo.
Eu me preocupar.
Eu me preocupo.
Eu preocupo-me.
Eu me preocupo.
Eu me preocupo de.
Eu me preocupo com.
Você se preocupa com?
Você se preocupa com isso?
Nós nos preocupa.
Nós nos preocupamos.
Eles se preocupam de.
Eles se preocupam com.
Eu me preocupo que ele venha.
Eu me preocupo com o fato de ele vir.
Não se preocupar!
Não se preocupe!
Ele se preocupa-se.
Ele se preocupa.
A preocupar-se, ele esqueceu tudo.
Ao se preocupar, ele esqueceu tudo.
Ele se preocupou-se.
Ele se preocupou.
Preocupo-me com que você disse.
Preocupo-me com o que você disse.
Structures de phrases
Eu me preocupo com ___.
Não se preocupe com ___.
Por que você se preocupa com ___?
Se eu me preocupasse com ___, eu não dormiria.
Real World Usage
Não se preocupe, já estou chegando!
Eu me preocupo com a eficiência.
Não se preocupe com o que dizem.
Não se preocupe com as malas.
Não se preocupe com o troco.
Não se preocupe tanto.
L'astuce du 'A Gente'
A gente se preocupa com você.
Attention au faux-ami
Estou muito preocupado hoje.
Rassurer tes amis
Não esquenta, vai dar tudo certo!
Smart Tips
Use the imperative 'Não se preocupe'.
Use the full pronoun form.
Attach the pronoun to the end.
Keep the pronoun before the verb.
Prononciation
Stress
The stress falls on the penultimate syllable: pre-o-CU-par.
Rising for questions
Você se preocupa? ↗
Indicates a genuine inquiry.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Remember 'Pre-O-Cup-Ar': Pre-occupy your mind with the reflexive 'se'.
Association visuelle
Imagine a person looking into a mirror. The person is the subject, and the reflection is the reflexive pronoun 'se'.
Rhyme
Eu me preocupo com o que eu vejo, não me preocupo com o que eu não desejo.
Story
Maria is worried about her exam. She says, 'Eu me preocupo'. Her friend says, 'Não se preocupe'. They both worry together: 'Nós nos preocupamos'.
Word Web
Défi
Write 5 sentences about things you worry about using 'Eu me preocupo com...'.
Notes culturelles
Brazilians often use 'esquentar' (to heat up) as a slang synonym for 'preocupar-se'.
The use of 'preocupar-se' is more formal and strictly follows the enclitic rule.
Usage is similar to Portugal but with local variations in tone.
Comes from Latin 'praeoccupare', meaning to seize beforehand.
Amorces de conversation
Com o que você mais se preocupa hoje?
Você se preocupa com o futuro?
Seus pais se preocupam muito com você?
Você se preocupa com a saúde?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Eu me preocupo ___ você.
Quelle phrase est correcte ?
Find and fix the mistake:
Ela preocupa com as notas da escola.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesEu ___ preocupo com o teste.
Ela ___ preocupa com tudo.
Find and fix the mistake:
Nós se preocupamos.
com / preocupo / eu / me / tudo
I don't worry.
A: Estou preocupado. B: ___.
Use 'preocupar-se' and 'futuro'.
Eu -> ?, Eles -> ?
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesVocê não deve ___ preocupar com isso.
___ com meu cachorro quando viajo.
Nós se preocupamos com o trânsito.
com / Eu / saúde / me / a / preocupo
Ne t'inquiète pas.
Associe les pronoms.
Eles se preocupam ___ chegar cedo.
Quelle phrase sonne le plus naturel au Portugal ?
Eu não me preocupo de nada.
mãe / se / Minha / preocupa / muito
A gente ___ preocupa com você.
Score: /11
FAQ (8)
In European Portuguese, the pronoun is attached to the verb with a hyphen.
Yes, but it means 'to cause worry' to someone else.
Yes, when expressing personal worry.
Usually 'com'.
Use 'Não se preocupe'.
The meaning is the same, but the pronoun placement differs.
Yes: 'Eu me preocupei'.
It is neutral and used in all registers.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
preocuparse
Pronoun placement rules are very similar.
s'inquiéter
Preposition usage is different.
sich Sorgen machen
It is a phrase, not a single verb.
shinpai suru
No reflexive structure.
yaqlaq
No reflexive marker.
danxin
No conjugation or reflexive markers.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Pronoms indirects formels : Maîtriser le 'lhe'
### Overview Bienvenue dans cette exploration approfondie de la grammaire portugaise. En tant que francophone, tu as dé...
Pronoms Sujets Portugais : Eu, Você et la Magie de 'A Gente'
### Overview Bienvenue ! En tant que francophone, tu as déjà un avantage énorme pour apprendre le portugais. Les deux l...
À lui et à elle : Pronoms indirects (lhe, lhes)
### Overview Bienvenue dans ce cours intensif sur les pronoms indirects en portugais. En tant que francophone, tu as dé...
Les possessifs en portugais : Mon, Ton, Son, Sa (Meu, Teu, Seu)
### Overview Salut à toi, cher apprenant ! En tant que francophone, tu as un avantage certain en abordant les possessif...
Pronoms objets en portugais : me, te, le, la (me, te, o, a)
### Overview Salut ! Si tu apprends le portugais, tu as sans doute remarqué que les Portugais adorent économiser des mo...