B1 Pronouns 8 min read Moyen

Comment dire "Je m'inquiète" (Preocupar-se)

Ne t'inquiète pas tout seul, 'inquiète-toi' avec (com) le problème grâce à me, se ou nos.

Grammar Rule in 30 Seconds

To say 'I worry', use the reflexive verb 'preocupar-se' by matching the reflexive pronoun to the subject.

  • Use 'me' for 'I': Eu me preocupo.
  • Use 'se' for he/she/you: Ele se preocupa.
  • In European Portuguese, the pronoun often follows the verb: Preocupo-me.
Subject + (Pronoun) + Verb + (Pronoun) -> Eu + me + preocupo

Overview

Vous est-il déjà arrivé de scroller à 2 heures du matin, stressé par un texto envoyé trois heures plus tôt ? Félicitations, vous pratiquiez preocupar-se (s'inquiéter). Contrairement à l'anglais, le portugais traite cela comme quelque chose que vous vous faites à vous-même — une action réfléchie.
C'est l'un des verbes les plus courants pour exprimer l'anxiété, le souci ou simplement le stress général de la vie. Que vous paniquiez pour un examen ou que vous vous souciiez de la mauvaise journée d'un ami, ce verbe est votre allié. Il ne s'agit pas seulement de panique ; il s'agit d'un engagement mental envers un problème.

How This Grammar Works

Preocupar-se est un verbe pronominal, ce qui signifie que le sujet et l'objet sont les mêmes. Vous ne faites pas que vous inquiéter (verbe) ; vous
vous inquiétez vous-même
(réfléchi). Il s'associe presque toujours à la préposition com (avec) pour se connecter à la source du stress.
Pensez-y comme être occupé avec une pensée. En portugais brésilien (PB), le pronom se place souvent avant le verbe (Eu me preocupo), tandis que le portugais européen (PE) le place généralement après (Preocupo-me), sauf s'il y a un mot négatif à proximité.

Formation Pattern

1
Voici comment le conjuguer au Présent (l'utilisation la plus courante). N'oubliez pas d'accorder le pronom (me, te, se, nos) avec la personne.
2
Subject | BP (Common) | EP (Formal/Standard) | Translation
3
Eu | Eu me preocupo | Preocupo-me | Je m'inquiète
4
Você/Ele/Ela | Você se preocupo | Preocupa-se | Tu/Il/Elle s'inquiète
5
Nós | A gente se preocupa / Nós nos preocupamos | Preocupamo-nos | Nous nous inquiétons
6
Vocês/Eles/Elas | Vocês se preocupam | Preocupam-se | Vous/Ils s'inquiètent
7
La Règle d'Or : Si vous dites *de quoi* vous vous inquiétez, vous DEVEZ ajouter com.
8
Eu me preocupo. (Je m'inquiète. - État général)
9
Eu me preocupo com o dinheiro. (Je m'inquiète pour l'argent.)

When To Use It

Utilisez-le chaque fois que votre cerveau est occupé par quelque chose de négatif ou de préoccupant. Cela couvre un spectre allant d'une légère inquiétude (Va-t-il pleuvoir ?) à une anxiété profonde (
Vais-je perdre mon emploi ?
).
  • Se soucier de quelqu'un :
    Mãe, não se preocupe comigo!
    (Maman, ne t'inquiète pas pour moi !)
  • E-mails professionnels :
    Preocupamo-nos com a satisfação do cliente.
    (Nous nous soucions de la satisfaction du client.)
  • Commentaires sur les réseaux sociaux :
    Gente, a internet tá chata hoje, ninguém se preocupa com a verdade.
    (Les gars, internet est ennuyeux aujourd'hui, personne ne se soucie de la vérité.)
  • Excuses :
    Desculpe, me preocupei à toa.
    (Désolé, je me suis inquiété pour rien.)

Common Mistakes

C'est là que les apprenants trébuchent. Ne soyez pas cette personne qui oublie la partie réfléchie !
  • Le Me Manquant : Dire Eu preocupo com isso. ❌ Faux. Vous devez dire Eu me preocupo com isso. Sans le pronom, on dirait que vous causez activement du souci à quelqu'un d'autre.
  • L'Échange de Préposition : Utiliser de ou sobre au lieu de com. ❌ Faux. En français, nous nous inquiétons *pour* ou *de*, mais en portugais, nous nous inquiétons *avec* (com).
  • Le Faux Ami : Penser que cela signifie "s'occuper" (comme s'occuper de quelque chose). C'est ocupar-se. Preocupar-se concerne strictement l'état mental d'inquiétude/souci.

Contrast With Similar Patterns

Comment cela se compare-t-il aux autres mots d'inquiétude ?
  • Estar preocupado (État) : Eu estou preocupado. Cela se concentre sur le *sentiment* en ce moment (adjectif). Preocupar-se se concentre sur l'*action* ou l'habitude. Souvent interchangeables, mais preocupar-se est plus dynamique.
  • Importar-se (Se soucier/Déranger) : Não me importo. C'est pour dire si quelque chose vous importe. Preocupar-se implique du stress ou de l'anxiété à ce sujet.
  • Chatear-se (S'énerver) : C'est pour l'agacement. Vous pouvez être chateado sans être preocupado.

Quick FAQ

Q : Puis-je commencer une phrase par Me au Brésil ?

R: En portugais brésilien parlé ? Absolument. Me preocupo muito. À l'écrit formel ? Restez sur Eu me preocupo ou Preocupo-me.

Q : Est-ce que
Não se preocupe
est un ordre ?

R: Oui ! C'est la façon standard de dire "Ne t'inquiète pas. Le não" tire le pronom vers l'avant même en portugais européen.

Q : Puis-je m'inquiéter d'un verbe ?

R: Oui ! Utilisez simplement l'infinitif.

Eu me preocupo em chegar tarde.
(Je m'inquiète d'arriver en retard.) Note : parfois em est utilisé avec les verbes au lieu de com.

Conjugation of Preocupar-se (Present Indicative)

Subject Reflexive Pronoun Verb Form
Eu
me
preocupo
Tu
te
preocupas
Você/Ele/Ela
se
preocupa
Nós
nos
preocupamos
Vós
vos
preocupais
Vocês/Eles/Elas
se
preocupam

European Portuguese Clitic Placement

Subject Verb Pronoun
Eu
preocupo
-me
Tu
preocupas
-te
Ele
preocupa
-se

Meanings

The verb 'preocupar-se' is used to express the state of feeling worried or anxious about something.

1

State of mind

To feel anxiety or concern.

“Eu me preocupo com você.”

“Ela se preocupa com as notas.”

2

Taking responsibility

To take care of or handle a task.

“Não se preocupe com o jantar.”

“Eu me preocupo com a limpeza.”

Reference Table

Reference table for Comment dire "Je m'inquiète" (Preocupar-se)
Pronom Forme du verbe Préposition Exemple
Eu (me)
preocupo
com
Eu me preocupo com o trabalho.
Você (se)
preocupa
com
Você se preocupa demais.
Ele/Ela (se)
preocupa
com
Ela se preocupa com o filho.
Nós (nos)
preocupamos
com
Nós nos preocupamos com o futuro.
A gente (se)
preocupa
com
A gente se preocupa à toa.
Eles (se)
preocupam
com
Eles não se preocupam com nada.

Spectre de formalité

Formel
Não se preocupe com o custo.

Não se preocupe com o custo. (Shopping)

Neutre
Não se preocupe com o preço.

Não se preocupe com o preço. (Shopping)

Informel
Relaxa, não esquenta com o preço.

Relaxa, não esquenta com o preço. (Shopping)

Argot
Nem esquenta com a grana.

Nem esquenta com a grana. (Shopping)

Anatomie de l'inquiétude

Preocupar-se

Structure

  • Pronom me/te/se
  • Verbe preocupar

Connecteur

  • Com Avec/De

Déclencheurs

  • Trabalho Travail
  • Dinheiro Argent

La bataille du pronom

Brésil (Proclise)
Eu **me** preocupo Avant le verbe
Não **se** preocupe Négatif standard
Portugal (Enclise)
Preocupo-**me** Après le verbe
Não **se** preocupe Le 'não' attire

Comment construire la phrase

1

Qui s'inquiète ?

YES
Choisis le sujet (Eu/Você...)
NO
Recommence
2

Prends le pronom assorti

YES
Eu→me, Você→se, Nós→nos
NO
Vérifie le tableau
3

Tu cites la cause ?

YES
Ajoute 'COM' + Nom
NO
Arrête-toi au verbe

Degrés d'inquiétude

🤔

Léger

  • Preocupado com o tempo
  • Preocupado com o jantar
😰

Sérieux

  • Preocupado com a saúde
  • Preocupado com o emprego
❤️

Affectueux

  • Preocupar-se com amigos
  • Preocupar-se com a família

Exemples par niveau

1

Eu me preocupo.

I worry.

2

Você se preocupa?

Do you worry?

3

Eu não me preocupo.

I don't worry.

4

Ela se preocupa.

She worries.

1

Não se preocupe com isso.

Don't worry about that.

2

Nós nos preocupamos muito.

We worry a lot.

3

Eles se preocupam com o trabalho.

They worry about work.

4

Por que você se preocupa?

Why do you worry?

1

Eu me preocupo com o futuro da empresa.

I worry about the company's future.

2

Preocupo-me com a sua saúde.

I worry about your health.

3

Não se preocupe, tudo vai dar certo.

Don't worry, everything will be fine.

4

Eles se preocupam demais com detalhes.

They worry too much about details.

1

Embora eu me preocupe, tento manter a calma.

Although I worry, I try to stay calm.

2

Se você se preocupasse menos, seria mais feliz.

If you worried less, you would be happier.

3

Não é algo com que eu me preocupe agora.

It's not something I worry about now.

4

Eles se preocupam em terminar a tempo.

They worry about finishing on time.

1

Preocupar-se excessivamente é um traço comum.

Worrying excessively is a common trait.

2

Não se preocupe com o que não pode controlar.

Do not worry about what you cannot control.

3

Havia razões para que ele se preocupasse.

There were reasons for him to worry.

4

Ela se preocupa, mas não demonstra.

She worries, but doesn't show it.

1

O ato de preocupar-se é inerente à condição humana.

The act of worrying is inherent to the human condition.

2

Sejamos francos: ninguém se preocupa tanto assim.

Let's be frank: no one worries that much.

3

Ele se preocupou em garantir que tudo estivesse perfeito.

He took the trouble to ensure everything was perfect.

4

Não se preocupe com a formalidade, sinta-se em casa.

Don't worry about formality, make yourself at home.

Facile à confondre

How to say "I worry" (Preocupar-se) vs Preocupar vs Preocupar-se

Learners mix up the reflexive and transitive forms.

How to say "I worry" (Preocupar-se) vs Preocupar-se vs Importar-se

Both mean 'to care/worry'.

How to say "I worry" (Preocupar-se) vs Proclisis vs Enclisis

Placement of the pronoun.

Erreurs courantes

Eu preocupo.

Eu me preocupo.

Missing the reflexive pronoun.

Eu me preocupar.

Eu me preocupo.

Using infinitive instead of conjugated verb.

Eu preocupo-me.

Eu me preocupo.

Mixing European and Brazilian word order.

Eu me preocupo de.

Eu me preocupo com.

Using the wrong preposition.

Você se preocupa com?

Você se preocupa com isso?

Missing the object of the preposition.

Nós nos preocupa.

Nós nos preocupamos.

Subject-verb agreement error.

Eles se preocupam de.

Eles se preocupam com.

Preposition error.

Eu me preocupo que ele venha.

Eu me preocupo com o fato de ele vir.

Complex clause structure error.

Não se preocupar!

Não se preocupe!

Using infinitive for imperative.

Ele se preocupa-se.

Ele se preocupa.

Double pronoun usage.

A preocupar-se, ele esqueceu tudo.

Ao se preocupar, ele esqueceu tudo.

Incorrect gerund usage.

Ele se preocupou-se.

Ele se preocupou.

Redundant clitic.

Preocupo-me com que você disse.

Preocupo-me com o que você disse.

Missing the relative pronoun.

Structures de phrases

Eu me preocupo com ___.

Não se preocupe com ___.

Por que você se preocupa com ___?

Se eu me preocupasse com ___, eu não dormiria.

Real World Usage

Texting constant

Não se preocupe, já estou chegando!

Job Interview common

Eu me preocupo com a eficiência.

Social Media common

Não se preocupe com o que dizem.

Travel occasional

Não se preocupe com as malas.

Food Delivery common

Não se preocupe com o troco.

Health Advice common

Não se preocupe tanto.

🎯

L'astuce du 'A Gente'

Si tu galères avec 'Nós nos preocupamos', utilise simplement 'A gente se preocupa'. C'est super courant au Brésil et beaucoup plus simple !
A gente se preocupa com você.
⚠️

Attention au faux-ami

Ne confonds pas 'preocupar' avec 'occuper'. 'Estou preocupado' veut dire que tu es inquiet, pas que tu es occupé.
Estou muito preocupado hoje.
💬

Rassurer tes amis

Pour dire 'Ne t'en fais pas' à un ami au Brésil, on utilise souvent l'argot 'Não esquenta' (ne chauffe pas).
Não esquenta, vai dar tudo certo!

Smart Tips

Use the imperative 'Não se preocupe'.

Você não precisa se preocupar. Não se preocupe!

Use the full pronoun form.

Me preocupo com isso. Eu me preocupo com isso.

Attach the pronoun to the end.

Eu me preocupo. Preocupo-me.

Keep the pronoun before the verb.

Preocupo-me. Eu me preocupo.

Prononciation

pre-o-ku-PAR

Stress

The stress falls on the penultimate syllable: pre-o-CU-par.

Rising for questions

Você se preocupa? ↗

Indicates a genuine inquiry.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Remember 'Pre-O-Cup-Ar': Pre-occupy your mind with the reflexive 'se'.

Association visuelle

Imagine a person looking into a mirror. The person is the subject, and the reflection is the reflexive pronoun 'se'.

Rhyme

Eu me preocupo com o que eu vejo, não me preocupo com o que eu não desejo.

Story

Maria is worried about her exam. She says, 'Eu me preocupo'. Her friend says, 'Não se preocupe'. They both worry together: 'Nós nos preocupamos'.

Word Web

preocupaçãoansiedadecuidadomedoatençãoreflexivo

Défi

Write 5 sentences about things you worry about using 'Eu me preocupo com...'.

Notes culturelles

Brazilians often use 'esquentar' (to heat up) as a slang synonym for 'preocupar-se'.

The use of 'preocupar-se' is more formal and strictly follows the enclitic rule.

Usage is similar to Portugal but with local variations in tone.

Comes from Latin 'praeoccupare', meaning to seize beforehand.

Amorces de conversation

Com o que você mais se preocupa hoje?

Você se preocupa com o futuro?

Seus pais se preocupam muito com você?

Você se preocupa com a saúde?

Sujets d'écriture

Escreva sobre algo que te preocupa no trabalho.
Descreva uma situação onde você não se preocupou.
Como você ajuda um amigo que se preocupa muito?
Reflita sobre as preocupações da sua infância.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le vide avec la bonne préposition.

Eu me preocupo ___ você.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: com
Le verbe 'preocupar-se' demande toujours la préposition 'com' pour introduire l'objet de l'inquiétude.
Choisis la phrase qui utilise le bon pronom réfléchi pour 'Nós'. Choix multiple

Quelle phrase est correcte ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós nos preocupamos com o futuro.
'Nós' doit toujours être accompagné de 'nos'. 'Se' est réservé à la troisième personne.
Corrige l'erreur dans la phrase suivante. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ela preocupa com as notas da escola.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela se preocupa com as notas da escola.
On ne peut pas oublier le pronom réfléchi. Pour 'Ela', on utilise obligatoirement 'se'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

Eu ___ preocupo com o teste.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me
First person singular requires 'me'.
Choose the correct form. Choix multiple

Ela ___ preocupa com tudo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se
Third person requires 'se'.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós se preocupamos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós nos preocupamos
First person plural requires 'nos'.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

com / preocupo / eu / me / tudo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu me preocupo com tudo
Standard word order.
Translate to Portuguese. Traduction

I don't worry.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não me preocupo
Correct negation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Estou preocupado. B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não se preocupe
Imperative form for reassurance.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'preocupar-se' and 'futuro'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu me preocupo com o futuro
Correct usage of preposition.
Match the subject to the pronoun. Match Pairs

Eu -> ?, Eles -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me, se
Correct reflexive pronouns.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Complète la phrase. Texte trous

Você não deve ___ preocupar com isso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se
Choisis la forme correcte pour 'Eu'. Choix multiple

___ com meu cachorro quando viajo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me preocupo
Identifie l'erreur. Error Correction

Nós se preocupamos com o trânsito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós nos preocupamos com o trânsito.
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

com / Eu / saúde / me / a / preocupo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu me preocupo com a saúde
Traduis 'Ne t'inquiète pas'. Traduction

Ne t'inquiète pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não se preocupe.
Relie le sujet au bon pronom réfléchi. Match Pairs

Associe les pronoms.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Eu - me","Voc\u00ea - se","N\u00f3s - nos","Eles - se"]
Choisis la préposition. Texte trous

Eles se preocupam ___ chegar cedo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: em
Sélectionne la préférence européenne. Choix multiple

Quelle phrase sonne le plus naturel au Portugal ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Preocupo-me com isso.
Trouve l'erreur. Error Correction

Eu não me preocupo de nada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não me preocupo com nada.
Remets la phrase dans l'ordre. Sentence Reorder

mãe / se / Minha / preocupa / muito

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Minha mãe se preocupa muito
Remplis le vide. Texte trous

A gente ___ preocupa com você.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se

Score: /11

FAQ (8)

In European Portuguese, the pronoun is attached to the verb with a hyphen.

Yes, but it means 'to cause worry' to someone else.

Yes, when expressing personal worry.

Usually 'com'.

Use 'Não se preocupe'.

The meaning is the same, but the pronoun placement differs.

Yes: 'Eu me preocupei'.

It is neutral and used in all registers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

preocuparse

Pronoun placement rules are very similar.

French moderate

s'inquiéter

Preposition usage is different.

German partial

sich Sorgen machen

It is a phrase, not a single verb.

Japanese low

shinpai suru

No reflexive structure.

Arabic low

yaqlaq

No reflexive marker.

Chinese low

danxin

No conjugation or reflexive markers.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !