B1 Pronouns 8 min read ふつう

「心配する」の言い方 (Preocupar-se)

ただ心配するのではなく、自分自身を「心配な状態にする」イメージで、com を使って対象を繋げましょう。 me, se, nos などの代名詞がセットです。

Grammar Rule in 30 Seconds

To say 'I worry', use the reflexive verb 'preocupar-se' by matching the reflexive pronoun to the subject.

  • Use 'me' for 'I': Eu me preocupo.
  • Use 'se' for he/she/you: Ele se preocupa.
  • In European Portuguese, the pronoun often follows the verb: Preocupo-me.
Subject + (Pronoun) + Verb + (Pronoun) -> Eu + me + preocupo

Overview

深夜2時にスマホを見ながら、3時間前に送ったメッセージのことでストレスを感じたことはありませんか?おめでとうございます、あなたは preocupar-se(心配する)を実践していました。英語では単に worry ですが、ポルトガル語ではこれを自分自身に対して行うこと、つまり再帰的な動作として扱います。これは、不安、気遣い、または人生に関する一般的なストレスを表現するために最もよく使われる動詞の1つです。試験のことでパニックになっている場合でも、友人の悪い一日を気にかけている場合でも、この動詞が頼りになります。単なるパニックではなく、問題への精神的な関与を表します。

How This Grammar Works

Preocupar-se は再帰動詞であり、主語と目的語が同一であることを意味します。単に「心配する」(動詞)のではなく、「自分自身を心配させる」(再帰的)のです。ストレスの原因に結びつけるために、ほぼ常に前置詞 com (with) とペアになります。ある考えで「占領されている (occupied with)」ようなものだと考えてください。ブラジルポルトガル語 (BP) では、代名詞はしばしば動詞の前に置かれますが (Eu me preocupo)、ヨーロッパポルトガル語 (EP) では、近くに否定語がない限り、通常は後ろに隠れます (Preocupo-me)。これは、あなたが流暢な話し手であることを示す代名詞の微妙なダンスです。

Formation Pattern

1
現在形(最も一般的な使用法)での活用方法は次のとおりです。代名詞 (me, te, se, nos) を人に合わせることを忘れないでください。
2
Subject | BP (Common) | EP (Formal/Standard) | Translation
3
Eu | Eu me preocupo | Preocupo-me | 私は心配する
4
Você/Ele/Ela | Você se preocupo | Preocupa-se | あなた/彼/彼女は心配する
5
Nós | A gente se preocupa / Nós nos preocupamos | Preocupamo-nos | 私たちは心配する
6
Vocês/Eles/Elas | Vocês se preocupam | Preocupam-se | あなたたち/彼らは心配する
7
黄金のルール: *何について*心配しているかを言う場合は、必ず com を追加する必要があります。
8
Eu me preocupo. (私は心配です。 - 一般的な状態)
9
Eu me preocupo com o dinheiro. (私はお金について心配しています。)

When To Use It

脳が何かネガティブなことや懸念事項で忙しいときはいつでもこれを使ってください。軽い懸念(「雨が降るかな?」)から深い不安(「仕事を失うかな?」)まで、幅広い範囲をカバーします。
  • 誰かを気遣う:
    Mãe, não se preocupe comigo!
    (ママ、私のことは心配しないで!)
  • ビジネスメール:
    Preocupamo-nos com a satisfação do cliente.
    (私たちはお客様の満足を重視/心配しています。)
  • SNSのコメント:
    Gente, a internet tá chata hoje, ninguém se preocupa com a verdade.
    (みんな、今日のネットはつまらない、誰も真実を気にしていない。)
  • 謝罪:
    Desculpe, me preocupei à toa.
    (ごめんなさい、取り越し苦労でした。)

Common Mistakes

学習者がつまずくのはここです。再帰的な部分を忘れる人にならないでください!
  • Me の欠落: Eu preocupo com isso と言う。 ❌ 間違い。Eu me preocupo com isso と言わなければなりません。代名詞がないと、積極的に他の誰かに心配をかけている(他動詞)ように聞こえます。
  • 前置詞の交換: com の代わりに desobre を使う。 ❌ 間違い。英語では worry *about* ですが、ポルトガル語では worry *with* (com) です。
  • 偽の友達: 「占める」(忙しくする)という意味だと思うこと。それは ocupar-se です。Preocupar-se は厳密には心配/懸念の精神状態に関するものです。

Contrast With Similar Patterns

他の「心配」の言葉とどう違うのでしょうか?
  • Estar preocupado (状態): Eu estou preocupado. これは今現在の*感情*(形容詞)に焦点を当てています。Preocupar-se は*動作*または習慣に焦点を当てています。交換可能なことが多いですが、preocupar-se の方が動的です。
  • Importar-se (気にする/構う): Não me importo. これは、何かが自分にとって重要かどうかについてです。Preocupar-se はそれについてのストレスや不安を意味します。
  • Chatear-se (腹を立てる): これはイライラについてです。preocupado でなくても chateado になることはあります。

Quick FAQ

Q: ブラジルでは Me で文を始めることができますか?

話し言葉のブラジルポルトガル語では?もちろんです。Me preocupo muito. 正式な書き言葉では? Eu me preocupo または Preocupo-me に固執してください。

Q:
Não se preocupe
は命令ですか?

はい!「心配しないで」と言う標準的な方法です。não は、ヨーロッパポルトガル語でも代名詞を前に引っ張ります。

Q: 動詞について心配することはできますか?

はい!不定詞を使うだけです。

Eu me preocupo em chegar tarde.
(遅れることを心配しています。) 注: 動詞の場合、com の代わりに em が使われることがあります。

Conjugation of Preocupar-se (Present Indicative)

Subject Reflexive Pronoun Verb Form
Eu
me
preocupo
Tu
te
preocupas
Você/Ele/Ela
se
preocupa
Nós
nos
preocupamos
Vós
vos
preocupais
Vocês/Eles/Elas
se
preocupam

European Portuguese Clitic Placement

Subject Verb Pronoun
Eu
preocupo
-me
Tu
preocupas
-te
Ele
preocupa
-se

Meanings

The verb 'preocupar-se' is used to express the state of feeling worried or anxious about something.

1

State of mind

To feel anxiety or concern.

“Eu me preocupo com você.”

“Ela se preocupa com as notas.”

2

Taking responsibility

To take care of or handle a task.

“Não se preocupe com o jantar.”

“Eu me preocupo com a limpeza.”

Reference Table

Reference table for 「心配する」の言い方 (Preocupar-se)
代名詞 動詞の形(現在形) 前置詞 例文
Eu (me)
preocupo
com
Eu me preocupo com o trabalho.
Você (se)
preocupa
com
Você se preocupa demais.
Ele/Ela (se)
preocupa
com
Ela se preocupa com o filho.
Nós (nos)
preocupamos
com
Nós nos preocupamos com o futuro.
A gente (se)
preocupa
com
A gente se preocupa à toa.
Eles (se)
preocupam
com
Eles não se preocupam com nada.

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Não se preocupe com o custo.

Não se preocupe com o custo. (Shopping)

ニュートラル
Não se preocupe com o preço.

Não se preocupe com o preço. (Shopping)

カジュアル
Relaxa, não esquenta com o preço.

Relaxa, não esquenta com o preço. (Shopping)

スラング
Nem esquenta com a grana.

Nem esquenta com a grana. (Shopping)

心配の解剖学

Preocupar-se

構造

  • 代名詞 me/te/se
  • 動詞 preocupar

コネクター

  • Com With/About

対象(名詞)

  • Trabalho 仕事
  • Dinheiro お金

代名詞の位置バトル

ブラジル (前置)
Eu **me** preocupo 動詞の前
Não **se** preocupe 否定文の標準
ポルトガル (後置)
Preocupo-**me** 動詞の後ろ
Não **se** preocupe 否定語が前に引く

文章の作り方

1

誰が心配している?

YES
主語を選ぶ (Eu/Você...)
NO
最初からやり直し
2

一致する代名詞を選ぶ

YES
Eu→me, Você→se, Nós→nos
NO
表を復習する
3

原因を伝える?

YES
'COM' + 名詞を追加
NO
動詞で止める

心配の度合い

🤔

軽い

  • Preocupado com o tempo
  • Preocupado com o jantar
😰

深刻

  • Preocupado com a saúde
  • Preocupado com o emprego
❤️

愛情

  • Preocupar-se com amigos
  • Preocupar-se com a família

レベル別の例文

1

Eu me preocupo.

I worry.

2

Você se preocupa?

Do you worry?

3

Eu não me preocupo.

I don't worry.

4

Ela se preocupa.

She worries.

1

Não se preocupe com isso.

Don't worry about that.

2

Nós nos preocupamos muito.

We worry a lot.

3

Eles se preocupam com o trabalho.

They worry about work.

4

Por que você se preocupa?

Why do you worry?

1

Eu me preocupo com o futuro da empresa.

I worry about the company's future.

2

Preocupo-me com a sua saúde.

I worry about your health.

3

Não se preocupe, tudo vai dar certo.

Don't worry, everything will be fine.

4

Eles se preocupam demais com detalhes.

They worry too much about details.

1

Embora eu me preocupe, tento manter a calma.

Although I worry, I try to stay calm.

2

Se você se preocupasse menos, seria mais feliz.

If you worried less, you would be happier.

3

Não é algo com que eu me preocupe agora.

It's not something I worry about now.

4

Eles se preocupam em terminar a tempo.

They worry about finishing on time.

1

Preocupar-se excessivamente é um traço comum.

Worrying excessively is a common trait.

2

Não se preocupe com o que não pode controlar.

Do not worry about what you cannot control.

3

Havia razões para que ele se preocupasse.

There were reasons for him to worry.

4

Ela se preocupa, mas não demonstra.

She worries, but doesn't show it.

1

O ato de preocupar-se é inerente à condição humana.

The act of worrying is inherent to the human condition.

2

Sejamos francos: ninguém se preocupa tanto assim.

Let's be frank: no one worries that much.

3

Ele se preocupou em garantir que tudo estivesse perfeito.

He took the trouble to ensure everything was perfect.

4

Não se preocupe com a formalidade, sinta-se em casa.

Don't worry about formality, make yourself at home.

間違えやすい

How to say "I worry" (Preocupar-se) Preocupar vs Preocupar-se

Learners mix up the reflexive and transitive forms.

How to say "I worry" (Preocupar-se) Preocupar-se vs Importar-se

Both mean 'to care/worry'.

How to say "I worry" (Preocupar-se) Proclisis vs Enclisis

Placement of the pronoun.

よくある間違い

Eu preocupo.

Eu me preocupo.

Missing the reflexive pronoun.

Eu me preocupar.

Eu me preocupo.

Using infinitive instead of conjugated verb.

Eu preocupo-me.

Eu me preocupo.

Mixing European and Brazilian word order.

Eu me preocupo de.

Eu me preocupo com.

Using the wrong preposition.

Você se preocupa com?

Você se preocupa com isso?

Missing the object of the preposition.

Nós nos preocupa.

Nós nos preocupamos.

Subject-verb agreement error.

Eles se preocupam de.

Eles se preocupam com.

Preposition error.

Eu me preocupo que ele venha.

Eu me preocupo com o fato de ele vir.

Complex clause structure error.

Não se preocupar!

Não se preocupe!

Using infinitive for imperative.

Ele se preocupa-se.

Ele se preocupa.

Double pronoun usage.

A preocupar-se, ele esqueceu tudo.

Ao se preocupar, ele esqueceu tudo.

Incorrect gerund usage.

Ele se preocupou-se.

Ele se preocupou.

Redundant clitic.

Preocupo-me com que você disse.

Preocupo-me com o que você disse.

Missing the relative pronoun.

文型パターン

Eu me preocupo com ___.

Não se preocupe com ___.

Por que você se preocupa com ___?

Se eu me preocupasse com ___, eu não dormiria.

Real World Usage

Texting constant

Não se preocupe, já estou chegando!

Job Interview common

Eu me preocupo com a eficiência.

Social Media common

Não se preocupe com o que dizem.

Travel occasional

Não se preocupe com as malas.

Food Delivery common

Não se preocupe com o troco.

Health Advice common

Não se preocupe tanto.

🎯

「A Gente」を使えばもっと簡単!

Nós nos preocupamos
は少し言いづらいですよね。ブラジルで一般的な
A gente se preocupa
なら、単数形と同じ活用でOKです!
A gente se preocupa com o futuro.
⚠️

似ている単語に注意!

「忙しい」と言いたい時に preocupado を使わないで。 Estou preocupado は「心配している」、 Estou ocupado が「忙しい」です。
Não estou ocupado, mas estou preocupado.
💬

「心配しないで」のバリエーション

丁寧に言うなら
Não se preocupe
ですが、ブラジルの友達同士なら Não esquenta (熱くなるなよ=気にするな)というスラングもよく使われます!
Não esquenta, tá tudo bem.

Smart Tips

Use the imperative 'Não se preocupe'.

Você não precisa se preocupar. Não se preocupe!

Use the full pronoun form.

Me preocupo com isso. Eu me preocupo com isso.

Attach the pronoun to the end.

Eu me preocupo. Preocupo-me.

Keep the pronoun before the verb.

Preocupo-me. Eu me preocupo.

発音

pre-o-ku-PAR

Stress

The stress falls on the penultimate syllable: pre-o-CU-par.

Rising for questions

Você se preocupa? ↗

Indicates a genuine inquiry.

暗記しよう

記憶術

Remember 'Pre-O-Cup-Ar': Pre-occupy your mind with the reflexive 'se'.

視覚的連想

Imagine a person looking into a mirror. The person is the subject, and the reflection is the reflexive pronoun 'se'.

Rhyme

Eu me preocupo com o que eu vejo, não me preocupo com o que eu não desejo.

Story

Maria is worried about her exam. She says, 'Eu me preocupo'. Her friend says, 'Não se preocupe'. They both worry together: 'Nós nos preocupamos'.

Word Web

preocupaçãoansiedadecuidadomedoatençãoreflexivo

チャレンジ

Write 5 sentences about things you worry about using 'Eu me preocupo com...'.

文化メモ

Brazilians often use 'esquentar' (to heat up) as a slang synonym for 'preocupar-se'.

The use of 'preocupar-se' is more formal and strictly follows the enclitic rule.

Usage is similar to Portugal but with local variations in tone.

Comes from Latin 'praeoccupare', meaning to seize beforehand.

会話のきっかけ

Com o que você mais se preocupa hoje?

Você se preocupa com o futuro?

Seus pais se preocupam muito com você?

Você se preocupa com a saúde?

日記のテーマ

Escreva sobre algo que te preocupa no trabalho.
Descreva uma situação onde você não se preocupou.
Como você ajuda um amigo que se preocupa muito?
Reflita sobre as preocupações da sua infância.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

正しい前置詞を入れてください。

Eu me preocupo ___ você.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: com
動詞 'preocupar-se' は、心配の対象を表す時に必ず前置詞 'com' を伴います。
「私たち(Nós)」に合う正しい再帰代名詞を使った文を選んでください。 選択問題

文法的に正しいのはどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós nos preocupamos com o futuro.
'Nós' に対応する代名詞は 'nos' です。 'se' は彼らやあなた(単数・複数)に使われます。
文の間違いを直してください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Ela preocupa com as notas da escola.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela se preocupa com as notas da escola.
再帰代名詞を省略することはできません。 'Ela' の場合は 'se' が必要です。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

Eu ___ preocupo com o teste.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me
First person singular requires 'me'.
Choose the correct form. 選択問題

Ela ___ preocupa com tudo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se
Third person requires 'se'.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós se preocupamos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós nos preocupamos
First person plural requires 'nos'.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

com / preocupo / eu / me / tudo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu me preocupo com tudo
Standard word order.
Translate to Portuguese. 翻訳

I don't worry.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não me preocupo
Correct negation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Estou preocupado. B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não se preocupe
Imperative form for reassurance.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'preocupar-se' and 'futuro'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu me preocupo com o futuro
Correct usage of preposition.
Match the subject to the pronoun. Match Pairs

Eu -> ?, Eles -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me, se
Correct reflexive pronouns.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

Você não deve ___ preocupar com isso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se
「私(Eu)」に合う形を選んでください。 選択問題

___ com meu cachorro quando viajo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me preocupo
間違いを見つけてください。 Error Correction

Nós se preocupamos com o trânsito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós nos preocupamos com o trânsito.
単語を並べ替えて正しい文を作ってください。 Sentence Reorder

com / Eu / saúde / me / a / preocupo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu me preocupo com a saúde
「心配しないで」を訳してください。 翻訳

Don't worry.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não se preocupe.
主語と正しい再帰代名詞をマッチさせてください。 Match Pairs

代名詞を組み合わせてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Eu - me","Voc\u00ea - se","N\u00f3s - nos","Eles - se"]
正しい前置詞を選んでください。 穴埋め問題

Eles se preocupam ___ chegar cedo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: em
ポルトガルで最も自然に聞こえるのはどれ? 選択問題

ポルトガルのポルトガル語で好まれる表現を選んでください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Preocupo-me com isso.
間違いを直してください。 Error Correction

Eu não me preocupo de nada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não me preocupo com nada.
文を正しい順序に並べてください。 Sentence Reorder

mãe / se / Minha / preocupa / muito

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Minha mãe se preocupa muito
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

A gente ___ preocupa com você.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se

Score: /11

よくある質問 (8)

In European Portuguese, the pronoun is attached to the verb with a hyphen.

Yes, but it means 'to cause worry' to someone else.

Yes, when expressing personal worry.

Usually 'com'.

Use 'Não se preocupe'.

The meaning is the same, but the pronoun placement differs.

Yes: 'Eu me preocupei'.

It is neutral and used in all registers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

preocuparse

Pronoun placement rules are very similar.

French moderate

s'inquiéter

Preposition usage is different.

German partial

sich Sorgen machen

It is a phrase, not a single verb.

Japanese low

shinpai suru

No reflexive structure.

Arabic low

yaqlaq

No reflexive marker.

Chinese low

danxin

No conjugation or reflexive markers.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!