ポルトガル語の再帰動詞:自分自身への動作 (Verbos Reflexivos)
me」「se」「nos」の3つの魔法を使って表現を広げましょう。
Grammar Rule in 30 Seconds
Reflexive verbs describe actions where the subject and the object are the same person, using reflexive pronouns like 'me', 'te', or 'se'.
- Use a reflexive pronoun before the verb: 'Eu me lavo' (I wash myself).
- In Brazil, pronouns often come before the verb; in Portugal, they often follow with a hyphen.
- The pronoun must match the subject: 'Eu me', 'Você se', 'Nós nos'.
Overview
lavar(洗う)という動詞は、Eu lavo a roupa(私は服を洗う)のように対象を明確にするのが普通です。もし自分自身を洗うのであれば、Eu me lavo(私は自分を洗う)のように、必ず me という代名詞が必要です。この「代名詞を忘れない」という感覚は、日本語話者にとって最初は少し違和感があるかもしれません。しかし、これは日常会話の基礎中の基礎です。朝起きてから寝るまでのルーティン、感情の変化、身体の動きなどを自然に表現するために、このルールをマスターしましょう。sentir は「(何かを)感じる」という他動詞ですが、sentir-se となると「(自分の状態を)感じる=気分である」という再帰的な意味になります。これは日本語で「悲しいと感じる」と言うとき、動作の対象が自分自身の状態にあることと似ています。Eles se amam と言えば「彼らは愛し合っている」という意味になります。日本語の「お互いに」という副詞を補う感覚に近いですね。主語が複数であれば、再帰代名詞は「自分自身」だけでなく「お互いに」という意味も持ち得るのです。文脈で判断するのがコツです。não, nunca など)がある場合は、どちらの国でも代名詞が否定語に引き寄せられて動詞の前に来るという共通ルールがあります。これは「否定語が磁石のように代名詞を吸い寄せる」と覚えると簡単です。Eu me preparo (BP) / Preparo-me (EP) 「私は準備する」Eu não me preparo (共通) 「私は準備しない」- 1日常生活のルーティン: 朝起きてから寝るまでの動作です。
levantar-se(起きる)、lavar-se(洗う)、pentear-se(髪をとかす)、deitar-se(寝る)など。日本語では「顔を洗う」と言うとき「自分」を省略しますが、ポルトガル語ではEu me lavo o rostoのように、再帰代名詞を必ず入れます。
- 1感情や状態の変化: 自分の内面や状態を説明するときに使います。
preocupar-se(心配する)、alegrar-se(喜ぶ)、sentir-se(気分である)など。例えば「私は疲れている」と言いたいとき、Eu me sinto cansadoと言います。これは「自分自身を~の状態だと感じている」という構造です。
- 1身体の移動:
sentar-se(座る)、aproximar-se(近づく)など。日本語の「座る」は自動詞的ですが、ポルトガル語では「自分を座らせる」という感覚で再帰動詞を使います。
- 1代名詞の脱落: 日本語話者が最もやりがちなミスです。日本語では「私は毎日6時に起きる」と訳すとき、「自分を」という言葉が不要なため、
Eu acordo às 6hと書いてしまいがちです。しかし、再帰動詞acordar-seを使う場合、Eu me acordoとしないと「(誰かを)起こす」という意味に聞こえてしまいます。
- 1代名詞の不一致: 主語が
nósなのにmeを使ってしまうミスです。日本語では「自分」という言葉が主語の影響を受けませんが、ポルトガル語では主語と再帰代名詞を必ず一致させる必要があります。Nós nos levantamosが正しく、Nós me levantamosとすると「私たちは私を起こす」という奇妙な意味になります。
- 1否定文での位置間違い: 否定文で代名詞を動詞の後ろに置いてしまうミスです。例えば
Não visto-meと言ってしまうケースです。否定語があるときは、必ずNão me vistoと代名詞を前に出すルールを徹底しましょう。
lembrar は「思い出させる」という意味ですが、lembrar-se になると「思い出す」と意味が大きく変わります。日本語の「思い出す」は一つの動詞ですが、ポルトガル語では再帰代名詞が意味を変える鍵になっています。Eu lembro o nome(私はその名前を思い出させる)と Eu me lembro do nome(私はその名前を思い出す)の違いを意識してください。me visto)を練習しましょう。-se で終わっているもの(例:sentar-se)は再帰動詞です。辞書を引くときは -se が付いているか確認する癖をつけましょう。a gente を使うとき、再帰代名詞はどうなりますか?a gente は文法上3人称単数として扱われるため、se を使います。例:A gente se encontra(私たちは会う)。nos を使うと少し不自然に聞こえることがあります。Reflexive Verb Conjugation (Lavar-se)
| Subject | Pronoun | Verb | Translation |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
me
|
lavo
|
I wash myself
|
|
Tu
|
te
|
lavas
|
You wash yourself
|
|
Você/Ele/Ela
|
se
|
lava
|
He/She washes himself/herself
|
|
Nós
|
nos
|
lavamos
|
We wash ourselves
|
|
Vós
|
vos
|
lavais
|
You all wash yourselves
|
|
Eles/Elas/Vocês
|
se
|
lavam
|
They wash themselves
|
Meanings
Reflexive verbs are used when the subject of the sentence performs an action upon themselves.
Self-directed action
The subject performs an action on their own body or person.
“Eu me penteio.”
“Ela se olha no espelho.”
Reciprocal action
Two or more people perform an action to each other.
“Eles se amam.”
“Nós nos abraçamos.”
Inherent reflexive
Verbs that are always reflexive in Portuguese but not necessarily in English.
“Eu me lembro da festa.”
“Ele se queixa muito.”
Reference Table
| 主語 | 再帰代名詞 | 例文 (PT-BR) | 意味 |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
me
|
Eu me banho
|
私はお風呂に入る
|
|
Tu
|
te
|
Tu te vestes
|
君は服を着る
|
|
Ele/Ela/Você
|
se
|
Ele se deita
|
彼は横になる
|
|
Nós
|
nos
|
Nós nos vemos
|
私たちは会う
|
|
Eles/Elas/Vocês
|
se
|
Elas se maquiam
|
彼女たちは化粧をする
|
|
A gente (口語)
|
se
|
A gente se fala
|
私たちは話す
|
フォーマル度スペクトル
Eu retirar-me-ei. (Leaving a place)
Eu vou me embora. (Leaving a place)
Eu vou-me. (Leaving a place)
Vou vazar. (Leaving a place)
日課の再帰動詞
朝の動作
- Acordar-se 目を覚ます
- Levantar-se 起き上がる
身支度
- Pentear-se 髪をとかす
- Barbear-se ひげを剃る
再帰 vs 非再帰
代名詞はどこに置く?
否定語 (não, nunca) はありますか?
ブラジルですか?
再帰動詞のカテゴリー
感情
- • Sentir-se
- • Alegrear-se
- • Zangar-se
社交
- • Despedir-se
- • Apresentar-se
- • Encontrar-se
体・姿勢
- • Sentar-se
- • Deitar-se
- • Vestir-se
レベル別の例文
Eu me chamo Ana.
I call myself Ana.
Você se chama Pedro?
Do you call yourself Pedro?
Eu me sinto bem.
I feel good.
Ele se chama Lucas.
He calls himself Lucas.
Eu me visto às oito.
I get dressed at eight.
Ela não se lava agora.
She is not washing herself now.
Nós nos levantamos cedo.
We get up early.
Eles se barbeiam todo dia.
They shave every day.
Nós nos conhecemos na escola.
We met each other at school.
Eu me lembro daquele dia.
I remember that day.
Eles se queixam do barulho.
They complain about the noise.
Vocês se arrependem?
Do you regret it?
Eu quero me preparar para a prova.
I want to prepare myself for the test.
Vende-se este carro.
This car is for sale.
Ele se deixou levar pela emoção.
He let himself be carried away by emotion.
Nós nos temos visto pouco.
We have been seeing each other little.
Ele foi-se embora sem dizer nada.
He left without saying anything.
Diz-se que a economia vai melhorar.
It is said that the economy will improve.
Não se deve julgar as pessoas.
One should not judge people.
Eles se viram obrigados a sair.
They found themselves forced to leave.
Sentiu-se o impacto da decisão.
The impact of the decision was felt.
Arrependo-me amargamente do que fiz.
I bitterly regret what I did.
Vimo-nos em uma situação difícil.
We found ourselves in a difficult situation.
Perdeu-se a esperança naquele momento.
Hope was lost at that moment.
間違えやすい
Learners mix up 'me' (reflexive) and 'me' (direct object).
Learners don't know when to put the pronoun before or after the verb.
Both use the same pronouns.
よくある間違い
Eu lavo.
Eu me lavo.
Eu se lavo.
Eu me lavo.
Eu me não lavo.
Eu não me lavo.
Eu lavo-me.
Eu me lavo.
Nós nos lavamos.
Nós nos lavamos.
Você se lava?
Você se lava?
Ele lava-se.
Ele se lava.
Eu me lembro da festa.
Eu me lembro da festa.
Eles se amam.
Eles se amam.
Eu me queixo.
Eu me queixo.
Vende-se casas.
Vendem-se casas.
Ele se foi.
Ele foi-se.
Se deve fazer.
Deve-se fazer.
文型パターン
Eu me ___ todos os dias.
Você se ___ cedo?
Nós nos ___ muito na festa.
Ele se ___ de ter dito aquilo.
Real World Usage
Eu me sinto incrível hoje! #selfie
A gente se fala depois.
Eu me preparei para este desafio.
Onde eu posso me hospedar?
Eu me sinto com fome.
Eu me sinto tonto.
「A gente」の裏ワザ
nos ではなく se をセットにします。A gente se vê(またね) は定番ですよ。
直訳しすぎに注意!
mim mesmo と訳す必要はありません。me だけで十分伝わります。Eu me lavo (私は体を洗う) と言いましょう。ブラジル流の話し方
Me empresta? (貸して?) と代名詞を置くのが普通ですが、ポルトガルでは避けるのがマナーです。Smart Tips
Remember to include the pronoun when you conjugate it.
Group verbs like 'lavar-se', 'vestir-se', 'pentear-se'.
Use the European structure (verb-pronoun) if you are in a formal setting.
Ask: 'Am I doing this to myself?' If yes, use the pronoun.
発音
Pronoun reduction
In fast speech, 'me' and 'te' often sound like 'mi' and 'ti'.
Nasalization
The 'nos' pronoun has a nasal sound.
Question intonation
Você se lava? ↑
Rising pitch at the end for yes/no questions.
暗記しよう
記憶術
Remember the 'Mirror Rule': If you see yourself in the mirror, you need a reflexive pronoun.
視覚的連想
Imagine a person standing in front of a mirror. Every time they move, a little 'me' or 'se' pops out of the mirror to join the verb.
Rhyme
When the subject does the deed, to themselves, a pronoun they need.
Story
João wakes up. He 'se levanta' (gets up). He 'se lava' (washes himself). He 'se veste' (dresses himself). He looks in the mirror and says, 'Eu me amo!' (I love myself).
Word Web
チャレンジ
Describe your entire morning routine in 5 sentences using reflexive verbs.
文化メモ
Brazilians strongly prefer placing the pronoun before the verb. Using it after the verb can sound overly formal or poetic.
In Portugal, placing the pronoun after the verb is standard and preferred in most contexts.
Usage is similar to Portugal, but with distinct rhythmic patterns in speech.
Reflexive pronouns in Portuguese come from Latin accusative pronouns (me, te, se).
会話のきっかけ
Como você se sente hoje?
A que horas você se levanta?
Você se lembra da nossa última aula?
Como as pessoas se comportam no seu país?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Eu なので、対応する代名詞は me になります。não などの否定語は、代名詞を動詞の前に引き寄せる性質があります。Nós (私たち) に対応する代名詞は nos です。Score: /3
練習問題
8 exercisesEu ___ lavo todos os dias.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Eu não lavo-me.
Você se levanta cedo.
Nós ___.
Match: 1. Lavar-se, 2. Vestir-se, 3. Lembrar-se
festa / na / nos / divertimos / nós
Eles se abraçam.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesEles ___ chamam de 'os reis da pista'.
se / Ela / no espelho / vê
I feel happy (sentir-se を使って)
毎日のルーティンで使う再帰動詞はどれ?
Você me deita tarde?
主語と代名詞を組み合わせてください:
Tu ___ vestes bem.
não / nos / Nós / esquecemos
フレーズの意味を選んでください:
She combs her hair (pentear-se).
Score: /10
よくある質問 (8)
Without it, the verb means you are doing the action to someone else. 'Eu lavo' (I wash [it]), 'Eu me lavo' (I wash myself).
No, it is grammatically incorrect. It is essential for the meaning.
No, it can also be used for passive or impersonal constructions like 'Vende-se casa'.
It's just the standard reflexive pronoun for the first person plural.
It will sound confusing to native speakers, like saying 'I wash yourself'.
No, only those that describe actions done to oneself or reciprocal actions.
Look for the '-se' at the end of the infinitive form, like 'lavar-se'.
Yes, the placement of the pronoun is usually after the verb, attached with a hyphen.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Verbos reflexivos
Pronoun placement is more rigid in Spanish.
Verbes pronominaux
French requires an auxiliary verb 'être' for past tense.
Reflexive Verben
German pronouns change based on the case (accusative/dative).
Jibun (self)
Japanese does not conjugate verbs reflexively.
Form VIII verbs
Arabic changes the verb root rather than adding a pronoun.
Ziji (self)
Chinese has no verb conjugation for person or reflexivity.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
再帰代名詞:どこに置く? (Me lavo vs. Lavo-me)
### Overview ポルトガル語学習において、再帰代名詞(reflexive pronouns)の位置、つまり`me`、`te`、`se`、`nos`、`vos`を動...
「心配する」の言い方 (Preocupar-se)
Overview 深夜2時にスマホを見ながら、3時間前に送ったメッセージのことでストレスを感じたことはありませんか?おめでとうござ...
「会う」と「見つける」:Encontrar-se の使い方
### Overview ポルトガル語を学習する際、`encontrar` と `encontrar-se` の使い分けは、自然な表現を目指す上で非常に重要です...
別れを告げる (Despedir-se)
### Overview ポルトガル語を学習する中で、別れを告げるという行為は非常に重要ですが、日本語の「さようなら」や「バイバイ」...
ポルトガル語で「結婚する」(Casar-se)
### Overview ポルトガル語を学習する上で、`casar-se`(結婚する)という動詞は、B1レベルの学習者にとって避けては通れない重...
ポルトガル語の引っ越し動詞: Mudar-se (新しい住まい)
Overview ポルトガル人の友達に「新しいアパートに引っ越すんだ」と説明しようとして、間違って「体を物理的に揺さぶっている」...
近づくこと:動詞 Aproximar-se
### Overview ポルトガル語学習において、日常会話からビジネスシーンまで非常に頻繁に登場するのが再帰動詞 `aproximar-se` で...
恋に落ちる:再帰動詞の使い方 (Apaixonar-se)
### Overview ポルトガル語の学習において、感情を表現する動詞は非常に重要ですが、特に `apaixonar-se`(恋に落ちる)という...
卒業する (Formar-se)
### Overview ポルトガル語を学習する際、特にB1レベルの中級者にとって、日常生活やキャリアの話をする際に避けて通れないのが...
再帰動詞:鏡の効果 (me, te, se)
### Overview ポルトガル語を学習する上で、多くの日本人が直面する大きな壁の一つが「再帰動詞(Reflexive Verbs)」です。日...
ポルトガル語の再帰動詞:再帰的意味と非再帰的意味の違い (me, te, se)
### Overview ポルトガル語の再帰動詞(Reflexive Verbs)は、B1レベルの学習者が避けては通れない非常に重要な文法項目です。...
Related Grammar Rules
フォーマルな間接代名詞:'lhe'を使いこなす
### Overview ポルトガル語のC1レベルにおいて、単なるコミュニケーションから「洗練された表現」へとステップアップするために...
ポルトガル語の主語代名詞:Eu、Você、そして魔法の言葉 A Gente
Overview ポルトガル語を話すとき、頑張りすぎていませんか?特に、口を開くたびに `Eu`(私)と言っていませんか?英語では「I...
彼に・彼女に:間接目的語代名詞 (lhe, lhes)
### Overview ポルトガル語の学習において、間接目的語代名詞である `lhe` (単数) と `lhes` (複数) は、文を簡潔でエレガント...
ポルトガル語の所有格:私の、あなたの、彼の、彼女の (Meu, Teu, Seu)
### Overview ポルトガル語の所有代名詞(所有形容詞および所有代名詞)は、単なる「私の」「あなたの」という翻訳を超え、C1レ...
ポルトガル語の目的語代名詞:私を、君を、彼を、彼女を (me, te, o, a)
### Overview ポルトガル語学習において、直接目的語代名詞(Direct Object Pronouns:`me`, `te`, `o`, `a`, `nos`, `vos`, `o...