C1 Morphology 11 min read ふつう

ポルトガル語の名詞化:動詞を名詞に変える方法 (Nominalização)

名詞化(Nominalização)をマスターすれば、抽象的な概念をプロらしく簡潔に表現できます。武器になるのは «-ção»、-eza-mento です。

Grammar Rule in 30 Seconds

Nominalization turns verbs into nouns using the infinitive form, allowing them to function as subjects or objects with articles.

  • Use the infinitive form of the verb: 'O cantar dos pássaros é lindo.'
  • Attach a definite or indefinite article: 'Um viver melhor é possível.'
  • Treat the verb as a masculine singular noun: 'O seu saber é vasto.'
Article (O/Um) + Infinitive Verb (Ver) = Noun (O Ver)

Overview

### Overview
ポルトガル語の「名詞化 (Nominalização)」は、動詞や形容詞を名詞に変換し、動作や性質を一つの「概念」として扱う高度な文法プロセスです。C1レベルの学習者にとって、この習得は単なる単語力の向上ではなく、文章の密度と権威性を高めるための決定的なステップとなります。日本語の文法と比較すると、この概念は非常に興味深いです。日本語では、動詞を名詞化する際に「こと」や「の」を添える形式的名詞(形式名詞)が一般的ですが、ポルトガル語では語尾に接尾辞を付けたり、不定詞そのものを名詞として扱ったりします。
例えば、O presidente decidiu rapidamente.(大統領は素早く決定した)という文章を、A rápida decisão do presidente.(大統領による迅速な決定)と名詞化することで、文章の焦点が「誰が何をしたか」という動作から、「決定」という事象そのものへと移行します。これは日本語で言えば、「大統領が素早く決定した」という述語中心の文を、「大統領による迅速な決定」という体言止めの名詞句に変換する感覚に近いですが、ポルトガル語のそれはより頻繁に、かつ論理的な文章構成のために駆使されます。学術論文やニュース、ビジネス文書では、この名詞化を多用することで、主観を排した客観的で重厚な文体を作り上げることができます。日本語の「~すること」という表現に頼りすぎていると、ポルトガル語の文章はどこか幼稚で冗長に響いてしまうため、この名詞化のマスターはC1到達への必須条件と言えるでしょう。
### How This Grammar Works
名詞化の本質は、「述語(動詞・形容詞)」を「項(名詞)」へと変換するカテゴリーシフトです。日本語の文法で言えば、動詞の連用形や連体形に「こと」を付加して名詞節を作るのと似ていますが、ポルトガル語では形態論的に「新しい名詞」を生成します。例えば、construir(建てる)という動詞からa construção(建設)という名詞が生まれる際、元の動詞が持っていた「誰が(主語)」「何を(目的語)」という関係性は、de(の)を用いた前置詞句へと再編成されます。
日本語の「彼が橋を建てたこと」という表現では、「彼が」「橋を」という格助詞がそのまま残りますが、ポルトガル語の名詞化では、A construção da ponte pelo trabalhador(労働者による橋の建設)のように、主体はpor(~によって)、対象はde(~の)という前置詞で修飾される形に変化します。これは、日本語の「動詞の体言化」よりも、英語の nominalization に近い構造です。特に難しいのは、形容詞の名詞化です。bonito(美しい)がa beleza(美しさ)になるように、形容詞が持つ「性質」を抽象的な「存在」として扱うため、文法的には「抽象名詞」として機能します。これにより、感情や状態を「物」のように扱うことが可能になり、抽象的な議論が非常にスムーズになります。
### Formation Pattern
ポルトガル語の名詞化には、主に接尾辞を用いたものと、不定詞をそのまま名詞化するものの二通りがあります。以下の表でパターンを確認しましょう。
| 元の形 | 接尾辞・形式 | 生成される名詞の例 | 性別 | 意味 |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| comunicar | -ção | a comunicação | 女性 | コミュニケーション |
| pagar | -mento | o pagamento | 男性 | 支払 |
| viajar | -agem | a viagem | 女性 | 旅行 |
| existir | -ência | a existência | 女性 | 存在 |
| limpo | -eza | a limpeza | 女性 | 清潔さ |
| feliz | -idade | a felicidade | 女性 | 幸福 |
| viver | 不定詞 | o viver | 男性 | 生きること |
このように、-çãoは女性名詞、-mentoは男性名詞といった傾向がありますが、例外も多いため、語彙としてセットで覚えるのが鉄則です。特に、atrasarからo atrasoのように、語尾を削る「逆成」による名詞化は、予測が難しいため注意が必要です。
### When To Use It
名詞化は、主に以下の3つの場面で威力を発揮します。
  1. 1学術・フォーマルな論述: 論文やレポートでは「私は~と考えた」という主観的な文よりも、「私の考えは~である」という名詞化した文が好まれます。A análise dos resultados demonstra que...(結果の分析は~を証明している)のように、名詞を主語にすることで、文章に客観的な権威が生まれます。
  2. 2ニュースの見出し: ニュースのヘッドラインでは、動詞を省いて名詞を並べることで、情報を圧縮します。A queda do governo.(政府の転覆)のように、簡潔かつインパクトのある表現が可能です。
  3. 3法的な厳密さ: 契約書では、誰がいつ何をしたかという具体的な動作よりも、O cumprimento do contrato(契約の履行)のように、義務や事象そのものを定義することが求められます。
### Common Mistakes
日本人が陥りやすい間違いを3つ挙げます。
  1. 1前置詞の誤用: 日本語の「~の」をすべてdeで処理しようとして、A construção do trabalhador(労働者の建設=労働者が建設物であるという誤解)としてしまうケース。名詞化された名詞が「動作」を表す場合、主体はporを使うべきであることを忘れてはいけません。
  2. 2名詞化の過剰使用: 日本語の「~すること」をすべて名詞化しようとして、文章が硬くなりすぎる現象。ポルトガル語では、自然な文脈では動詞節の方が好まれる場合も多いため、バランスが重要です。
  3. 3性別の不一致: 語尾だけで性別を判断し、o comunicaçãoのように間違えること。これは、日本語に名詞の性別がないために起こる干渉です。常に冠詞とセットで覚える習慣をつけましょう。
### Contrast With Similar Patterns
日本語の「こと」による名詞化と、ポルトガル語の本格的な名詞化の比較です。
| 比較項目 | 日本語 (こと/の) | ポルトガル語 (名詞化) |
| :--- | :--- | :--- |
| 構造 | 動詞+こと | 語幹+接尾辞 |
| 性別 | なし | あり (男性/女性) |
| 抽象度 | 低い (動作の引用) | 高い (概念化) |
| 文体 | 平易・口語的 | 硬い・文語的 |
### Quick FAQ
Q1: すべての動詞を名詞化できますか?
A: 理論上は可能ですが、自然な表現として定着しているものに限られます。辞書でその名詞が存在するか確認してください。
Q2: o viverのような不定詞の名詞化はいつ使いますか?
A: 哲学的な文脈や、詩的な表現で、動作そのものの本質を語る際に使われます。
Q3: 接尾辞の選択に迷ったらどうすればいいですか?
A: 基本的にaçãoのような頻出の接尾辞を優先し、不明な場合は不定詞のまま使うか、別の表現を探すのが安全です。無理に造語しないようにしましょう。

Nominalization Structure

Article Verb (Infinitive) Resulting Noun Example
O
amar
O amar
O amar é belo.
Um
viver
Um viver
Um viver digno.
Este
pensar
Este pensar
Este pensar é novo.
Seu
agir
Seu agir
Seu agir foi correto.
O
não saber
O não saber
O não saber dói.
Aquele
cantar
Aquele cantar
Aquele cantar é lindo.

Meanings

Nominalization is the process of using a verb (usually in the infinitive) as a noun. This allows the verb to take articles, adjectives, and pronouns.

1

Abstract Concept

Turning an action into a general concept or state.

“O amar é um dom.”

“O sofrer faz parte.”

2

Specific Instance

Referring to a specific occurrence of an action.

“Ouvi um gritar desesperado.”

“O seu andar é elegante.”

Reference Table

Reference table for ポルトガル語の名詞化:動詞を名詞に変える方法 (Nominalização)
動詞/形容詞 名詞形 接尾辞のタイプ 意味
Analisar
A análise
不規則
分析
Realizar
A realização
-ção
実現/達成
Pagar
O pagamento
-mento
支払い
Belo
A beleza
-eza
美しさ
Viagem
A viagem
-gem
旅/旅行
Atrasar
O atraso
退行名詞化
遅延
Diferente
A diferença
-ença
違い
Votar
A votação
-ção
投票

フォーマル度スペクトル

フォーマル
O viver é uma experiência complexa.

O viver é uma experiência complexa. (General philosophy)

ニュートラル
O viver é interessante.

O viver é interessante. (General philosophy)

カジュアル
O viver é legal.

O viver é legal. (General philosophy)

スラング
Viver é top.

Viver é top. (General philosophy)

レベル別の例文

1

O comer é importante.

Eating is important.

2

O dormir faz bem.

Sleeping is good for you.

3

O ler é divertido.

Reading is fun.

4

O correr ajuda.

Running helps.

1

O seu falar é calmo.

Your way of speaking is calm.

2

Um viver simples é melhor.

A simple way of living is better.

3

O não saber me preocupa.

Not knowing worries me.

4

O seu andar é rápido.

Your walk is fast.

1

O querer é o primeiro passo.

Wanting is the first step.

2

O sofrer ensina muito.

Suffering teaches a lot.

3

O seu pensar é profundo.

Your way of thinking is deep.

4

O vencer exige dedicação.

Winning requires dedication.

1

O seu agir foi questionável.

Your way of acting was questionable.

2

O conviver com eles é difícil.

Living with them is difficult.

3

O seu escrever é poético.

Your writing is poetic.

4

O não fazer nada é entediante.

Doing nothing is boring.

1

O seu constante reclamar cansa.

Your constant complaining is tiring.

2

O seu saber enciclopédico impressiona.

Your encyclopedic knowledge is impressive.

3

O seu ser é complexo.

Your being is complex.

4

O seu proceder foi exemplar.

Your conduct was exemplary.

1

O seu devir é incerto.

Your becoming is uncertain.

2

O seu sentir é profundo.

Your feeling is deep.

3

O seu dizer não condiz com o fazer.

Your saying does not match your doing.

4

O seu estar aqui é fundamental.

Your being here is fundamental.

間違えやすい

Portuguese Nominalization: Turning Verbs into Nouns (Nominalização) Gerund vs Infinitive

Learners often use the gerund (-ndo) as a noun because of English influence.

Portuguese Nominalization: Turning Verbs into Nouns (Nominalização) Nominalization vs Derived Nouns

Learners don't know when to use a derived noun (e.g., 'partida') vs the infinitive ('partir').

Portuguese Nominalization: Turning Verbs into Nouns (Nominalização) Pluralization

Learners try to pluralize the infinitive.

よくある間違い

Os amares

O amar

Infinitives used as nouns do not pluralize.

A correr

O correr

These nouns are masculine.

Correndo é bom

O correr é bom

Do not use the gerund as a noun.

O comer-se

O comer

Avoid reflexive pronouns in simple nominalization.

O meu correndo

O meu correr

Use the infinitive, not the gerund.

O comerem

O comer

Do not conjugate the verb.

O comer rápido

O comer rápido

Adverbs are fine, but keep the verb as infinitive.

O fato de comer

O comer

Nominalization is more concise.

O seu comido

O seu comer

Do not use the past participle.

O comer-se

O comer

Keep it simple.

O seu constante comido

O seu constante comer

Use the infinitive.

O comer que ele faz

O seu comer

Nominalization is more elegant.

O comerem deles

O comer deles

Do not conjugate.

O comer-se deles

O comer deles

Avoid reflexive.

文型パターン

O ___ é fundamental.

O seu ___ é impressionante.

O ___ sem ___ é impossível.

___ é o que define o seu ___.

Real World Usage

Social Media common

O amar é revolucionário.

Job Interview occasional

O aprender constante é meu foco.

Academic Writing very common

O proceder do autor foi analisado.

Texting common

O viver é louco!

Travel Blog occasional

O conhecer novos lugares é incrível.

Food Delivery App rare

O comer bem começa aqui.

🎯

C1レベルの近道

試験で迷ったら、動詞には「-ção」、形容詞には「-eza」を使いましょう。統計的に一番多いですよ!
A organização é fundamental.
⚠️

性別の罠に注意

「-agem」は男性名詞っぽく見えますが、ポルトガル語ではほぼ常に女性名詞です!
A passagem custou muito caro.
💬

ビジネスでの響き

ブラジルのビジネスシーンでは、名詞化を使うと権威があるように聞こえます。
A entrega do relatório
は動詞を使うよりずっとプロっぽいです。

Smart Tips

Just add 'O' before the infinitive.

Correr é bom. O correr é bom.

Use a possessive pronoun.

Ele fala muito. O seu falar é constante.

Use nominalization to avoid 'que' clauses.

O fato de que ele age bem é bom. O seu agir bem é positivo.

Nominalize the verb instead of searching for a synonym.

Eu não tenho uma palavra para isso. O seu fazer é único.

発音

o-a-MAR

Stress

The stress remains on the final syllable of the infinitive verb.

Declarative

O a-MAR é belo.

Neutral statement of fact.

暗記しよう

記憶術

Think of the article as a 'noun-maker' hat that you place on top of the verb.

視覚的連想

Imagine a verb (like 'correr') wearing a top hat labeled 'O'. Once it wears the hat, it stops running and stands still like a statue (a noun).

Rhyme

Add an 'O' to the verb, it's a noun you've heard.

Story

Once there was a verb named 'Amar'. He was always running around. One day, he met a wizard named 'O'. The wizard placed a hat on Amar, and suddenly, he became a statue. Now, Amar is a noun, and everyone admires his stillness.

Word Web

O amarO viverO saberO pensarO agirO sentir

チャレンジ

Write 5 sentences today using an infinitive as a noun to describe your daily habits.

文化メモ

Very common in everyday speech to describe habits.

Used more in formal or literary contexts.

Used to create poetic rhythm.

This construction comes from the Latin infinitive, which functioned as a neuter noun.

会話のきっかけ

O que você acha do 'viver' na cidade grande?

O seu 'pensar' mudou nos últimos anos?

O 'fazer' é mais importante que o 'dizer'?

O 'aprender' nunca termina, certo?

日記のテーマ

Descreva o seu 'viver' diário.
O 'aprender' é uma jornada. Escreva sobre isso.
Compare o 'fazer' e o 'ser'.
O 'querer' pode mudar o mundo?

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

括弧内の動詞を名詞に変えてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「organizar」のような「-ar」で終わる動詞は、通常「-ção」をとります。
名詞化が正しく使われている文を選んでください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「agradecer」の名詞形は「agradecimento」で、男性名詞(O)です。
接尾辞の使い方の誤りを見つけてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
形容詞「rápido」は接尾辞「-ez」をとり、「rapidez」となります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct article.

___ viver é uma arte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Viver is masculine.
Choose the correct form. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Nominalization uses the singular infinitive.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

O correndo é bom.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Use the infinitive.
Reorder the words. Sentence Reorder

é / o / difícil / viver

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard order.
Translate to Portuguese. 翻訳

Eating is good.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Use the article + infinitive.
Match the verb to its nominalized form. Match Pairs

Amar -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Simple nominalization.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'O pensar' and 'importante'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Nominalize the verb. Conjugation Drill

Saber

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Use the infinitive.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
「descobrir」の正しい名詞形を記入してください。 穴埋め問題

A _____ do Brasil ocorreu em 1500.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: descoberta
名詞化を使って「請求書の支払いが遅れています」と訳してください。 翻訳

ポルトガル語に訳してください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O pagamento da conta está atrasado.
並べ替えてフォーマルな文章を作ってください。 Sentence Reorder

aguardamos / de / confirmação / sua / a / reserva

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aguardamos a confirmação de sua reserva.
形容詞とその名詞形を一致させてください。 Match Pairs

ペアを作ってください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched
性別の誤りを訂正してください。 Error Correction

O viagem foi muito cansativo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A viagem foi muito cansativa.

Score: /5

よくある質問 (8)

Yes, almost any verb can be nominalized.

Yes, nominalized infinitives are masculine.

No, it remains singular.

It can be both formal and informal.

English uses gerunds; Portuguese uses infinitives.

Yes, just like any other noun.

Yes, very common.

Yes, you can modify the infinitive.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

El + infinitivo

None, it is identical.

French high

Le + infinitif

Less common in casual speech than in Portuguese.

German moderate

Das + Infinitiv

German uses capitalization instead of just an article.

Japanese low

Verb + koto

Japanese requires a particle, not an article.

Arabic low

Masdar

Arabic creates a new noun form, not just using the infinitive.

Chinese low

Verb + de

Chinese uses a particle, not an article.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!