C1 Morphology 8 min read ふつう

ポルトガル語の名詞化:動詞を名詞に変える方法 (Nominalização)

名詞化(Nominalização)をマスターすると、「誰がしたか」ではなく「何が起きたか」に焦点を当てた、C1レベルの洗練されたポルトガル語になります。 «-ção» -mento -gem が3大ツールです。

Grammar Rule in 30 Seconds

In Portuguese, you can turn any verb into a noun simply by adding an article before the infinitive form.

  • Use the masculine article 'o' before the infinitive: 'O correr é saudável'.
  • The nominalized verb acts as a noun, allowing it to take adjectives: 'O seu falar é doce'.
  • Use it to express abstract concepts or actions as subjects: 'O viver exige coragem'.
Article (o/um) + Verb (Infinitive) = Noun

Overview

### Overview
ポルトガル語の学習において、C1レベルへの到達には「名詞化(Nominalização)」の習得が不可欠です。日本語を母国語とする私たちにとって、名詞化は一見難解に見えるかもしれませんが、実は日本語の「こと」「もの」といった形式名詞や、動詞の連用形を名詞として使う感覚と非常に近い概念です。例えば、「泳ぐこと」を「水泳」と言い換えるような操作を、ポルトガル語では語尾を変化させることで行います。日本語では「泳ぐ」という動詞を名詞化する際、「泳ぎ」や「水泳」といった語彙が独立していますが、ポルトガル語では接尾辞(Suffix)を付加することで、体系的に動詞から名詞を生成します。このプロセスを理解することは、単なる語彙の暗記ではなく、言語の構造をより抽象的かつ高度に扱うスキルを身につけることを意味します。ビジネスのメールやSNSの投稿、あるいは学術的な論文において、動詞を名詞化することで文章は引き締まり、客観的で洗練された響きを持つようになります。例えば、Eu decidi o problema(私は問題を決定した)と言うよりも、A decisão do problema foi tomada(その問題の決定がなされた)と名詞化を用いる方が、よりプロフェッショナルで「何が起きたか」という事実に焦点を当てた表現になります。この「動作の主体」から「動作そのもの」へ視点を移す感覚を、日本語の文法知識を橋渡しとして習得していきましょう。
### How This Grammar Works
ポルトガル語のnominalizaçãoは、動詞という「動き」を名詞という「存在」に固定する作業です。日本語で言えば、動詞の連用形(例:話す→話し)や、形式名詞「こと」「もの」を使って動詞を名詞句化する働きに相当します。しかし、ポルトガル語の最大の特徴は、接尾辞を使って名詞の形を決定する点にあります。このとき、重要なのは「性(Gender)」の概念です。日本語には文法的な性はありませんが、ポルトガル語ではすべての名詞が男性名詞か女性名詞に分類されます。名詞化された言葉は、その語尾によって性が決まることが多いため、ルールを覚えることで自動的に性も理解できます。
また、ポルトガル語には「不定詞の名詞化」という非常に便利な方法があります。これは動詞の原形(不定詞)の前に冠詞(o)を置くだけで、その動作そのものを指す名詞として機能させる手法です。例えば、O correr(走ること)や O viver(生きること)のように使います。これは日本語の「~すること」と完全に一致します。一方、接尾辞を用いた名詞化(例:a publicação)は、より具体的な「成果物」や「プロセス」を指す際に使われます。日本語で「出版」と「出版すること」が異なるニュアンスを持つように、ポルトガル語でも文脈に応じてこれらを使い分ける必要があります。この「抽象度を調整する」感覚こそが、C1レベルの学習者にとっての鍵となります。
### Formation Pattern
名詞化にはいくつかの主要なパターンが存在します。以下の表にまとめましたので、整理してみましょう。
| 接尾辞/形式 | 生成例 | 性 | 日本語の感覚 |
|---|---|---|---|
| -ção | publicara publicação | 女性 | ~すること/~の行為 |
| -mento | casaro casamento | 男性 | ~すること/結果 |
| -gem | postara postagem | 女性 | ~の行為/結果 |
| 不定詞 | cantaro cantar | 男性 | ~すること(抽象的) |
| 語幹変化 | perdera perda | 女性 | ~こと(結果) |
このように、接尾辞によって性が固定されるため、a postagem(女性名詞)や o treinamento(男性名詞)のようにセットで覚えることが重要です。特に-gemで終わる名詞は、スペイン語では男性名詞になることが多いですが、ポルトガル語では例外なく女性名詞であることを忘れないでください。これは日本語話者が陥りやすい「なんとなくの推測」を排除し、ルールとして叩き込むべきポイントです。
### When To Use It
名詞化が最も輝くのは、情報を「圧縮」したいときです。例えば、仕事で「私がシステムを改善しました」と報告する際、Eu melhorei o sistema と言うと個人的な印象が強くなります。しかし、A melhoria do sistema foi concluída と言えば、改善という「事象」に焦点が当たり、客観性が増します。これは日本語の「~の改善が完了しました」というビジネス表現と全く同じ心理的効果です。
また、SNSの投稿やニュースの見出しでは、名詞化は必須です。O que ela postou(彼女が投稿したもの)よりも A postagem dela(彼女の投稿)の方が、短く、かつ洗練された響きになります。旅行の記録などで「街の賑わい」を表現したいとき、O agito da cidade と言うだけで、その場の様子を一つの概念として提示できます。このように、名詞化は「動詞を羅列する」という幼稚な文章から脱却し、格調高い表現へとステップアップするための強力なツールです。特に、学術的な文章やフォーマルなスピーチでは、主語を明確にしない「名詞主体の文」を作ることで、権威ある論調を構築することができます。
### Common Mistakes
  1. 1性の誤用(oaの混同): 日本語話者は名詞の性に慣れていないため、a postagemo postagem と言ってしまうミスが非常に多いです。これは、英語の -age が中性的な響きを持つことや、日本語に性がないことによる干渉です。必ず「接尾辞は性とセット」という意識を持ちましょう。
  1. 1過剰な名詞化: すべての動詞を名詞化すると、文章が非常に硬く、読みにくくなります。例えば O processamento da solicitação de cancelamento(キャンセルの申請の処理)のように、名詞を重ねすぎると日本語の「重言」のような不自然さが生じます。自然なポルトガル語は、動詞と名詞のバランスがとれています。
  1. 1動詞のまま使うべき場所での名詞化: 文脈によっては、動詞のほうが生き生きとした表現になる場合があります。例えば、A minha corrida foi rápida(私の走りは速かった)は正しいですが、単に「私は速く走った」と言いたい場合は Eu corri rápido の方が自然です。日本語の「こと」を何でもかんでも名詞化する癖を、そのままポルトガル語に持ち込まないように注意してください。
### Contrast With Similar Patterns
名詞化と他の文法構造との比較を整理します。
| 比較対象 | 特徴 | 例文 |
|---|---|---|
| 名詞化 | 事象・概念を指す | A decisão foi tomada. |
| 動詞のまま | 動作の主体に焦点 | Eles decidiram rápido. |
| 現在分詞(-ndo) | 進行中の動作 | Estou decidindo. |
日本語では「決定」という名詞と「決定する」という動詞を使い分けますが、ポルトガル語でも同様です。O sentir(感じるという行為そのもの)と O sentimento(感情という具体的な対象)の違いを理解することが重要です。sentir は「動詞の不定詞化」による名詞化であり、より哲学的で抽象的です。一方、sentimento は接尾辞による定着した名詞です。この微妙なニュアンスの使い分けこそが、C1レベルの証です。
### Quick FAQ
Q: 全ての動詞を名詞化できますか?
A: 不定詞に冠詞をつける方法(o + verb)はほぼ全ての動詞で可能です。しかし、decisão のような特定の接尾辞を持つ名詞は、言語として定着しているものに限られます。
Q: なぜ perdera perda になるのですか?
A: これは歴史的な語源に由来します。-ção-mento のような規則的なもの以外に、古来からの名詞形が存在するためです。これらは個別に覚える必要があります。
Q: ブラジルとポルトガルで違いはありますか?
A: はい。例えば「計画」はブラジルでは o planejamento ですが、ポルトガルでは o planeamento となります。地理的な違いがあることを認識しておきましょう。
Q: 名詞化は日常会話で使いすぎると変ですか?
A: 使いすぎは「堅苦しい人」という印象を与えます。a postagema chegada 程度は日常的ですが、過度に抽象的な名詞を多用すると、まるで役所の文書を読んでいるような響きになるので注意が必要です。

Nominalization Pattern

Article Verb (Infinitive) Resulting Noun Example
O
Amar
O amar
O amar é belo.
O
Comer
O comer
O comer é necessário.
O
Partir
O partir
O partir é triste.
O
Pensar
O pensar
O pensar liberta.
O
Fazer
O fazer
O fazer é melhor que falar.
O
Viver
O viver
O viver é uma arte.

Meanings

Nominalization is the process of converting a verb into a noun, allowing it to function as the subject or object of a sentence.

1

Abstract Action

Referring to the act of doing something as a concept.

“O amar é complexo.”

“O escrever me acalma.”

2

Specific Manner

Describing the way in which an action is performed.

“O seu andar é elegante.”

“O falar dela é muito rápido.”

3

Direct Object

Using the nominalized verb as the target of another verb.

“Eu prefiro o correr ao nadar.”

“Ele detesta o mentir.”

Reference Table

Reference table for ポルトガル語の名詞化:動詞を名詞に変える方法 (Nominalização)
接尾辞 動詞の例 名詞形 性別
-ção
Publicar
Publicação
女性名詞
-mento
Esquecer
Esquecimento
男性名詞
-gem
Abordar
Abordagem
女性名詞
-ura
Ler
Leitura
女性名詞
-ia
Melhorar
Melhoria
女性名詞
(不定詞)
Viver
O viver
男性名詞
-ência
Existir
Existência
女性名詞
語幹変化
Perder
Perda
女性名詞

フォーマル度スペクトル

フォーマル
O nutrir-se é fundamental para a saúde.

O nutrir-se é fundamental para a saúde. (Health advice)

ニュートラル
O comer é saudável.

O comer é saudável. (Health advice)

カジュアル
Comer bem é bom.

Comer bem é bom. (Health advice)

スラング
Bater um rango é bom.

Bater um rango é bom. (Health advice)

名詞化の接尾辞

名詞化

結果 (-mento)

  • Pagamento Payment
  • Nascimento Birth

プロセス (-ção)

  • Construção Construction
  • Educação Education

動詞 vs. 名詞

動作に焦点を当てる (動詞)
Ele viajou. 彼は旅行した
Nós lemos. 私たちは読んだ
概念に焦点を当てる (名詞)
A viagem foi longa. 旅行は長かった
A leitura foi boa. 読書は良かった

接尾辞の選び方

1

フォーマルなプロセスですか?

YES
-ção を試す
NO
次へ
2

状態の結果ですか?

YES
-mento を試す
NO ↓

性別と名詞化

♀️

常に女性名詞

  • -ção (動作)
  • -gem (旅行など)
  • -ura (書物など)
♂️

常に男性名詞

  • -mento (感情など)
  • -ar (不定詞名詞化)
  • -o (退行名詞化)

レベル別の例文

1

O comer é importante.

Eating is important.

2

O dormir é bom.

Sleeping is good.

3

O ler ajuda.

Reading helps.

4

O andar é fácil.

Walking is easy.

1

O meu falar é calmo.

My speaking is calm.

2

O seu rir é lindo.

Your laugh is beautiful.

3

Eu gosto do correr.

I like running.

4

O não fazer nada é chato.

Doing nothing is boring.

1

O constante aprender nos mantém jovens.

Constant learning keeps us young.

2

O seu escrever melhorou muito.

Your writing has improved a lot.

3

Prefiro o ouvir ao falar.

I prefer listening to speaking.

4

O viver em Portugal é um sonho.

Living in Portugal is a dream.

1

O seu gerenciar de crises foi impecável.

Your crisis management was impeccable.

2

O pensar crítico é essencial na universidade.

Critical thinking is essential in university.

3

O seu agir sem pensar causa problemas.

Your acting without thinking causes problems.

4

O planejar é metade do sucesso.

Planning is half of success.

1

O ser e o estar são conceitos distintos.

Being and existing are distinct concepts.

2

O seu desdizer constante confunde a todos.

Your constant contradicting confuses everyone.

3

O fazer artístico requer dedicação.

Artistic creation requires dedication.

4

O não saber é o primeiro passo para o saber.

Not knowing is the first step to knowing.

1

O seu devir é marcado por incertezas.

Your becoming is marked by uncertainties.

2

O não ser é uma impossibilidade lógica.

Non-being is a logical impossibility.

3

O seu bem-querer é notório.

Your goodwill is notorious.

4

O entrever das possibilidades é fascinante.

The glimpsing of possibilities is fascinating.

間違えやすい

Portuguese Nominalization: Turning Verbs into Nouns Nominalized Verb vs. Deverbal Noun

Learners mix up 'O correr' (the act) with 'A corrida' (the event).

Portuguese Nominalization: Turning Verbs into Nouns Nominalized Verb vs. Gerund

Learners try to use 'O correndo'.

Portuguese Nominalization: Turning Verbs into Nouns Nominalized Verb vs. Conjugated Verb

Learners try to use 'O corro'.

よくある間違い

Correr é bom.

O correr é bom.

Needs the article to be a true noun.

O correndo é bom.

O correr é bom.

Cannot use gerund.

O corro é bom.

O correr é bom.

Must use infinitive.

O seu falado é bom.

O seu falar é bom.

Past participle is not a noun.

Eu gosto do correndo.

Eu gosto do correr.

Gerund error.

O meu falado é alto.

O meu falar é alto.

Participle error.

O comerem é bom.

O comer é bom.

Pluralization error.

O constante aprendendo.

O constante aprender.

Gerund error.

O seu gerido é bom.

O seu gerir é bom.

Participle error.

O viverem é difícil.

O viver é difícil.

Pluralization error.

O seu desdizendo é constante.

O seu desdizer é constante.

Gerund error.

O seu bem-querido é notório.

O seu bem-querer é notório.

Participle error.

文型パターン

O ___ é fundamental.

O seu ___ é muito elegante.

Prefiro o ___ ao ___.

O constante ___ nos ajuda a evoluir.

Real World Usage

Social Media very common

O viver é uma arte.

Academic Essay common

O pensar crítico é essencial.

Performance Review occasional

O seu gerir de conflitos é bom.

Texting common

O não fazer nada hoje!

Motivational Quote common

O vencer exige esforço.

Philosophy common

O ser é o que é.

⚠️

-agemの罠

スペイン語とは異なり、ポルトガル語の '-agem' で終わる単語はすべて女性名詞です。 A viagem, a imagem, a postagem のように覚えましょう。
🎯

一瞬でフォーマルに

メールでプロフェッショナルに見せたいなら、動詞を名詞に置き換えてください。 Vou confirmar と言う代わりに
Farei a confirmação
と言えば完璧です。
💬

ブラジル流の造語

ブラジルではネット用語に '-agem' をつけるのが流行っています。スクリーンショットを撮ることを printagem と言ったりします。
A postagem foi deletada.

Smart Tips

Replace 'que' clauses with nominalized verbs.

É estranho que ele fale tanto. O seu falar constante é estranho.

Use 'O seu' + infinitive.

Você sempre ri muito. O seu rir é contagiante.

Use nominalized verbs as subjects.

Se você planeja bem, você vence. O planejar bem leva à vitória.

Use 'o' + inf + 'ao' + inf.

Eu prefiro ler do que escrever. Eu prefiro o ler ao escrever.

発音

co-RRER

Infinitive stress

The stress remains on the final syllable of the infinitive.

Declarative

O correr é bom ↘

Neutral statement

暗記しよう

記憶術

Think of the 'O' as a bucket that catches the verb and turns it into a solid noun.

視覚的連想

Imagine a running person (correr) being caught in a giant 'O' hoop, turning them into a statue (noun).

Rhyme

Add an O to the verb, to make it a noun, it's the best way to turn things around.

Story

Joana loved to dance. One day, she added an 'O' to her dance. Now, 'O dançar' is her favorite hobby. She writes 'O dançar' in her diary every day.

Word Web

O viverO pensarO amarO fazerO sentirO aprender

チャレンジ

Write 5 sentences about your day using nominalized verbs (e.g., 'O acordar foi difícil').

文化メモ

Very common in motivational quotes on social media.

Often used in more formal, literary contexts.

Used in proverbs and traditional wisdom.

Derived from the Latin infinitive, which functioned as a neuter noun.

会話のきっかけ

O que você acha do viver na cidade grande?

O seu falar é muito calmo, você sempre foi assim?

O ler é um hábito importante para você?

O fazer artístico é valorizado no seu país?

日記のテーマ

Descreva o seu dia usando nominalizações.
Reflita sobre o conceito de 'viver'.
Escreva sobre um hábito que você quer mudar.
Discuta a importância do 'pensar' na sociedade atual.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

括弧内の動詞を正しい名詞形に変えて空欄を埋めてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
-ar で終わる動詞は、女性名詞を作るために -ção 接尾辞をとることが多いです。
性の間違いを見つけて修正してください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
-gem で終わる名詞は常に女性名詞なので、冠詞と分詞も一致させる必要があります。 'A postagem... deletada' となります。
不定詞を名詞として正しく使っている文はどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
接尾辞をつけずに動詞を名詞として使う場合は、不定詞の前に男性定冠詞 'o' を置きます。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct nominalized verb.

___ (correr) é bom para a saúde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O correr
Must use the infinitive with the article.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O seu falar é calmo.
Infinitive is the only correct form.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

O correndo é o meu hobby.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O correr é o meu hobby.
Gerund is incorrect.
Transform the sentence. Sentence Transformation

Transform 'Eu gosto de ler' into a nominalized form.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gosto do ler.
Infinitive with article.
Match the verb to its nominalized form. Match Pairs

Match: Amar, Comer, Partir

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O amar, O comer, O partir
Infinitive + article.
Nominalize the verb. Conjugation Drill

Nominalize 'Viver'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O viver
Infinitive + article.
Build a sentence. Sentence Building

Build a sentence with 'O pensar'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O pensar é bom.
Simple structure.
Is this rule true? True False Rule

Can you use the past participle for nominalization?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Only the infinitive is used.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
空欄を埋めてください 穴埋め問題

Houve um (aumentar) ___ significativo nos preços este mês.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aumento
フォーマルな文になるように並べ替えてください Sentence Reorder

foi / a / cancelamento / do / surpresa / evento / uma

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O cancelamento do evento foi uma surpresa
名詞化を使ってポルトガル語に訳してください 翻訳

The constant training improved the results.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O treinamento constante melhorou os resultados.
'sentir' の正しい名詞形を選んでください。 選択問題

O seu (sentir) ___ por ela era genuíno.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sentimento
接尾辞の誤りを修正してください。 Error Correction

A esquecida das chaves foi um problema.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O esquecimento das chaves
動詞とその名詞形を一致させてください。 Match Pairs

ペアを作ってください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ler:Leitura, Perder:Perda, Casar:Casamento, Sugerir:Sugestão
空欄を埋めてください 穴埋め問題

A (abordar) ___ do professor foi muito clara.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: abordagem
動詞の代わりに名詞を使って訳してください。 翻訳

Writing is difficult.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A escrita é difícil.
欧州ポルトガル語の「計画」はどちらですか? 選択問題

Choose the PT-PT variant:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Planeamento
文を修正してください。 Error Correction

Eu não gosto de o correr.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não gosto do correr.

Score: /10

よくある質問 (8)

Yes, any verb in the infinitive form can be nominalized.

Yes, the masculine article 'o' is the standard.

It is very rare and usually sounds poetic or archaic.

The gerund is for ongoing actions, not abstract concepts.

It can be both formal and informal depending on the context.

It is almost identical to Spanish 'el + infinitive'.

Yes, adjectives are common to describe the nominalized verb.

Yes, especially in expressions about habits.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

El + infinitive

Spanish uses 'el' while Portuguese uses 'o'.

French high

Le + infinitive

French is less common in everyday speech than Portuguese.

German moderate

Das + infinitive

German uses capitalization instead of an article.

Japanese low

Verb + koto

Japanese uses a particle suffix instead of a prefix.

Arabic low

Masdar

Arabic changes the verb form entirely.

Chinese low

Verb + de

Chinese lacks the article-based system.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!