C1 Morphology 12 min read ふつう

形容詞を名詞に変える方法 (Nominalização)

形容詞を名詞にするには、概念を表す O を付けるか、-idade-eza などの接尾辞を組み合わせて抽象的な性質を表現します。

Grammar Rule in 30 Seconds

In Portuguese, you can turn an adjective into a noun simply by adding a definite article before it.

  • Add 'o' or 'a' before the adjective to make it a noun: 'O bonito' (The beautiful one).
  • Use the plural 'os' or 'as' for groups: 'Os ricos' (The rich people).
  • Agreement must match the gender of the implied noun: 'A nova' (The new one/girl).
Article (o/a/os/as) + Adjective = Noun

Overview

### Overview
ポルトガル語の学習において、C1レベルに到達した皆さんが次に目指すべきは、単なる事象の描写を超えた「概念的な表現」の習得です。その鍵となるのが形容詞の名詞化(Nominalização de Adjetivos)です。日本語では、形容詞を名詞化する場合、語幹に「さ」を付ける(例:美しい→美しさ)という非常に規則的な方法が一般的ですが、ポルトガル語では、接尾辞による派生と、冠詞を用いたゼロ派生という二つの異なるメカニズムが共存しています。
日本語の「美しさ」という抽象名詞は、形容詞の性質をそのまま抽出したものですが、ポルトガル語のa beleza(美しさ)やo belo(美そのもの)は、文脈によって役割が劇的に変化します。例えば、O importante é a saúde(重要なのは健康だ)という文では、importanteという形容詞が冠詞oによって「重要なこと」という名詞として機能しています。これは日本語の「重要なこと」という形式名詞「こと」を使った構造と似ていますが、ポルトガル語では冠詞一つで完結するため、非常に簡潔で洗練された印象を与えます。この概念をマスターすることで、皆さんの文章はよりアカデミックで、かつネイティブスピーカーに近い深みを持つようになります。特に、抽象的な議論やビジネスシーンでのレポート作成において、このテクニックは必須です。
### How This Grammar Works
形容詞の名詞化には、主に二つのアプローチがあります。一つは「接尾辞による派生(Derivational Suffixation)」であり、もう一つは「冠詞を用いたゼロ派生(Zero Derivation)」です。
  1. 1接尾辞による派生:これは形容詞から抽象名詞を新しく作り出すプロセスです。日本語で言えば「~さ」「~み」「~性」を付ける作業に近いですが、ポルトガル語では接尾辞が形容詞の語尾と密接に結びついており、ほぼ例外なく「女性名詞」になります。例えば、rápido(速い)からa rapidez(速さ)が生まれます。これは、その性質そのものを指す場合に使われます。日本語では「速さ」と「速いこと」を混同しがちですが、ポルトガル語のこの派生語は、より「概念的・普遍的」な性質を強調します。
  1. 1冠詞を用いたゼロ派生:これは、形容詞の前にo(男性単数)やos(男性複数)などの冠詞を置くことで、形容詞をそのまま名詞として機能させる方法です。日本語の「~なもの」「~な人」という表現に相当します。例えば、o bomと言えば「良いこと・良い部分」を指し、os ricosと言えば「金持ちの人々」を指します。日本語の文法では「金持ち」はそれ自体で名詞としても使えますが、ポルトガル語では冠詞を付けることで初めて「人」や「概念」として独立します。特にoを伴う抽象的な名詞化は、スペイン語のloのような中性冠詞が存在しないポルトガル語において、非常に重要な役割を果たしています。
### Formation Pattern
形容詞の名詞化における主要なパターンを以下の表にまとめました。これらは語彙を増やす際にも非常に役立ちます。
| 形容詞の語尾 | 接尾辞 | 例(形容詞) | 例(名詞) | 意味 |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| -o/-a | -eza | belo | beleza | 美しさ |
| -al/-ar | -idade | leal | lealdade | 忠誠心 |
| -ável/-ível | -bilidade | amável | amabilidade | 親切心 |
| -nte | -ência | inteligente | inteligência | 知性 |
| -uro/-ura | -ura | doce | doçura | 甘さ |
また、冠詞を用いたパターンの比較表も見てみましょう。
| 構造 | 日本語訳 | 使用例 |
| :--- | :--- | :--- |
| o + 形容詞 | ~ということ・~な部分 | O essencial é invisível. (本質的なことは目に見えない) |
| os + 形容詞 | ~な人々 | Os jovens são o futuro. (若者は未来だ) |
| a + 形容詞 | ~な女性・~なもの | A melhor é esta. (一番良いのはこれだ) |
### When To Use It
この文法は、文の格調を高めたい時に非常に有効です。例えば、Ele é muito honesto(彼はとても正直だ)という文を、A honestidade dele é admirável(彼の正直さは賞賛に値する)と書き換えることで、焦点が「彼」から「正直さという性質」に移り、論理的な議論が可能になります。
日常会話でも、O importante é que...(重要なのは~ということだ)というフレーズは、意見を述べる際の定型句として多用されます。また、ニュースや新聞ではos pobres(貧しい人々)やos desempregados(失業者)のように、形容詞を名詞化して特定の属性を持つ集団を指すことが非常に多く、これを知らないとニュースの内容を正確に把握することが難しくなります。C1レベルであれば、単に形容詞を並べるのではなく、名詞化を使って文をコンパクトにまとめ、情報の密度を高めることが求められます。
### Common Mistakes
  1. 1中性冠詞loの混同:スペイン語学習経験がある、あるいはスペイン語の影響を受けてlo importanteと言ってしまう間違いです。ポルトガル語には中性冠詞が存在しません。必ずo importanteとすべきです。日本語話者にとって「性」の概念は馴染みが薄いですが、oは「男性名詞」というより「抽象的な概念」を指すための装置だと理解してください。
  1. 1冠詞の脱落:日本語では「正直は大切だ」のように名詞の前に冠詞を置く習慣がないため、Honestidade é importanteと冠詞なしで書いてしまうミスが目立ちます。ポルトガル語では、文頭で抽象名詞を使う場合でも、定冠詞Aを付けるのが一般的です。A honestidade é importanteと書くのが正解です。
  1. 1接尾辞の誤用:rápidoの抽象名詞をrapidezではなくrapididadeと作ってしまうような誤りです。これらは語源的な由来が異なるため、パターンを暗記する必要があります。日本語話者は「~さ」を付けるだけで済むため、ポルトガル語の複雑な接尾辞の選択に苦労する傾向があります。
### Contrast With Similar Patterns
日本語の「こと」「もの」とポルトガル語の冠詞+形容詞の比較です。
| 日本語の構造 | ポルトガル語の構造 | ニュアンスの違い |
| :--- | :--- | :--- |
| 重要なこと | o importante | ポルトガル語の方がより抽象的で硬い |
| 良いもの | o bom | ポルトガル語は「良い点」というニュアンスが強い |
| 若い人たち | os jovens | ポルトガル語では形容詞がそのまま名詞化する |
### Quick FAQ
Q1: o + 形容詞は常に使えるのですか?
A: ほぼすべての形容詞で可能ですが、文脈が重要です。文脈なしでo bonitoと言うと「美しいもの」という意味になりますが、それが具体的に何を指すのか明確である必要があります。
Q2: 接尾辞とゼロ派生のどちらを使うべきか迷います。
A: 抽象的な概念(美、知性、誠実さ)を語るなら接尾辞(belezaなど)を、文中で「~なこと」と特定の状況を指したい場合はゼロ派生(o importanteなど)を選んでください。
Q3: 形容詞の名詞化を使いすぎると不自然ですか?
A: 全くそんなことはありません。むしろ、C1レベルでは名詞化を多用することで、文の構造が引き締まり、論理的な文章を書く能力の証明になります。積極的に使っていきましょう。

Nominalization Pattern

Gender Number Article Example
Masculine
Singular
O
O bonito
Feminine
Singular
A
A bonita
Masculine
Plural
Os
Os bonitos
Feminine
Plural
As
As bonitas

Meanings

Nominalization allows you to refer to a person, object, or concept by its quality rather than its name, by placing a definite article before the adjective.

1

Referring to people

Used to describe a group or type of person.

“Os pobres precisam de ajuda.”

“Os jovens estão saindo.”

2

Referring to abstract concepts

Used to talk about an idea or quality in general.

“O essencial é invisível aos olhos.”

“O bom da vida é viajar.”

3

Referring to specific objects

Used to replace a noun previously mentioned.

“Quero a vermelha, não a azul.”

“Comprei a cara, não a barata.”

Reference Table

Reference table for 形容詞を名詞に変える方法 (Nominalização)
元の形容詞 接尾辞 完成した名詞 意味
Belo (美しい)
-eza
A beleza
美しさ
Rápido (速い)
-ez
A rapidez
速さ
Leal (忠実な)
-dade
A lealdade
忠誠心
Feliz (幸せな)
-idade
A felicidade
幸福
Bom (良い)
-dade (不規則)
A bondade
善良さ
Útil (便利な)
-idade
A utilidade
有用性
Alto (高い)
-ura
A altura
高さ

フォーマル度スペクトル

フォーマル
O importante é estudar.

O importante é estudar. (General advice)

ニュートラル
O importante é estudar.

O importante é estudar. (General advice)

カジュアル
O importante é estudar.

O importante é estudar. (General advice)

スラング
O lance é estudar.

O lance é estudar. (General advice)

形容詞を名詞に変える方法

形容詞

抽象的な状態

  • -idade Feliz → Felicidade
  • -ez/-eza Belo → Beleza

概念そのもの

  • O + 形容詞 O bom (良いこと)

冠詞の戦い:ポルトガル語 vs スペイン語

ポルトガル語
O bom 良いこと
O importante 大切なこと
スペイン語
Lo bueno 良いこと
Lo importante 大切なこと

接尾辞の選び方(目安)

1

-vel で終わる? (例: Amável)

YES
-bilidade を使う (Amabilidade)
NO
次のステップへ
2

母音で終わる2音節? (例: Belo, Rico)

YES
-eza を試す (Beleza, Riqueza)
NO
-idade を試す (Leal -> Lealdade)

よく使う接尾辞ファミリー

🧠

-idade (状態)

  • Felicidade
  • Lealdade
  • Capacidade

-eza (性質)

  • Beleza
  • Tristeza
  • Limpeza
😐

-ez (特徴)

  • Timidez
  • Rapidez
  • Sensatez

レベル別の例文

1

O grande é melhor.

The big one is better.

2

A pequena é bonita.

The small one is pretty.

3

O novo é caro.

The new one is expensive.

4

A azul é minha.

The blue one is mine.

1

Os ricos vivem bem.

The rich live well.

2

As bonitas estão aqui.

The pretty ones are here.

3

O importante é a saúde.

The important thing is health.

4

Não quero a velha.

I don't want the old one.

1

Os jovens precisam de espaço.

The young need space.

2

O melhor de tudo é viajar.

The best thing of all is traveling.

3

As difíceis são as melhores.

The difficult ones are the best.

4

Prefiro a barata à cara.

I prefer the cheap one to the expensive one.

1

O essencial é invisível.

The essential is invisible.

2

Os responsáveis serão punidos.

The responsible ones will be punished.

3

A inteligente da turma passou.

The smart one in the class passed.

4

O engraçado é que ninguém viu.

The funny thing is that no one saw it.

1

O sublime e o ridículo estão próximos.

The sublime and the ridiculous are close.

2

Os desfavorecidos clamam por justiça.

The disadvantaged cry out for justice.

3

O inusitado da situação me surpreendeu.

The unusualness of the situation surprised me.

4

As presentes concordaram com a proposta.

The women present agreed with the proposal.

1

O imponderável da vida nos fascina.

The imponderable of life fascinates us.

2

Os insensatos ignoram a realidade.

The foolish ignore reality.

3

A inefável beleza daquele momento.

The ineffable beauty of that moment.

4

O contraditório é inerente ao ser humano.

The contradictory is inherent to human beings.

間違えやすい

Turning Adjectives into Nouns (Nominalization) Adjective as modifier vs. Nominalized adjective

Learners mix up 'O carro vermelho' (modifier) and 'O vermelho' (noun).

Turning Adjectives into Nouns (Nominalization) Nominalization vs. Pronouns

Learners use 'isso' instead of a nominalized adjective.

Turning Adjectives into Nouns (Nominalization) Gender of abstract nouns

Learners use feminine for abstract concepts.

よくある間違い

Bonito é bom

O bonito é bom

Missing article.

O bonita

A bonita

Gender mismatch.

Os bonito

Os bonitos

Number mismatch.

A grande é o carro

O grande é o carro

Article must match the noun.

Quero a azul

Quero a azul (if referring to a feminine noun)

Context dependency.

O importante são as coisas

O importante é...

Verb agreement.

Os rico

Os ricos

Missing plural marker.

O melhor de todos são...

O melhor de todos é...

Singular subject.

A difícil é a vida

O difícil é a vida

Abstract concepts are usually masculine.

Os jovem

Os jovens

Pluralization error.

O sublime são momentos

O sublime é um momento

Subject-verb agreement.

A inusitado

O inusitado

Gender of abstract noun.

Os desfavorecido

Os desfavorecidos

Pluralization.

文型パターン

O ___ é muito importante.

Eu prefiro a ___ à ___.

Os ___ sempre sabem o que fazer.

O ___ da situação é que ninguém sabia.

Real World Usage

Social Media constant

O melhor de hoje foi o café.

Shopping very common

Quero a azul, por favor.

Job Interview common

Os responsáveis pela equipe são...

Travel common

O difícil é encontrar o hotel.

Food Delivery common

A grande é para quantas pessoas?

Academic Writing common

O inusitado do fenômeno.

⚠️

スペイン語の 'Lo' に注意!

スペイン語学習者は要注意です。ポルトガル語に 'Lo' という冠詞は存在しません。抽象的な形容詞には必ず 'O' を使いましょう。
O importante é ser feliz.
🎯

一瞬で知的に見せるコツ

「とても難しい」と言う代わりに「困難さが計り知れない」のように名詞を使うと、一気にC1レベルの響きになります。 A dificuldade é imensa.
💬

強調の 'O'

ブラジル人は状況を要約する時に 'O + 形容詞' をよく使います。「困ったことに…」はこう言います。
O chato é que ele não vem.

Smart Tips

Use a nominalized adjective instead of repeating the noun.

Eu quero a camisa azul, não a camisa vermelha. Eu quero a azul, não a vermelha.

Use 'O + Adjective' for abstract ideas.

A coisa importante é estudar. O importante é estudar.

Use 'Os/As + Adjective' for groups.

As pessoas ricas são felizes. Os ricos são felizes.

Use the article to point out specific items.

Eu quero o sapato grande. Eu quero o grande.

発音

o bo-NI-to

Article stress

Articles are unstressed, but the adjective retains its stress.

Declarative

O importante é a saúde ↓

Finality

暗記しよう

記憶術

Add an article to the front, and the adjective becomes a noun in the hunt.

視覚的連想

Imagine an adjective wearing a hat (the article). Once it puts on the hat, it becomes a person or a thing.

Rhyme

Add 'o' or 'a' to the start, to make the adjective play a noun's part.

Story

Maria went to the store. She saw a red bag and a blue bag. She said, 'I want the red one,' but in Portuguese, she said 'Quero a vermelha.' The adjective 'vermelha' became a noun because of the article 'a'.

Word Web

O importanteOs jovensA melhorAs bonitasO difícilOs responsáveis

チャレンジ

Look around your room and describe three objects using only an article and an adjective (e.g., 'A redonda' for a ball).

文化メモ

Very common in daily speech to use 'o' for abstract concepts.

Similar to Brazil, but slightly more formal in written usage.

Follows standard Portuguese rules.

Derived from Latin, where adjectives could function as substantives.

会話のきっかけ

Qual é o melhor filme que você já viu?

O que é o mais importante na vida?

Como você descreveria os jovens de hoje?

O que é o mais difícil de aprender português?

日記のテーマ

Descreva o que é o mais importante para você.
Compare os ricos e os pobres na sua sociedade.
Escreva sobre o inusitado que aconteceu no seu dia.
Reflita sobre o sublime e o ridículo na arte.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

( )内の形容詞を適切な接尾辞を使って名詞に変えてください。

A ___ (leal) dele é inquestionável.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lealdade
形容詞 'leal' の名詞形は接尾辞 '-dade' を使った 'lealdade' です。
「大切なこと」を意味する正しいフレーズを選んでください。

Choose the correct phrase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O importante é ser feliz.
ポルトガル語では抽象的な概念を表す際、男性単数冠詞 'O' を使います。 'Lo' は存在しません。
名詞化の間違いを修正してください。

A rapidade da entrega me surpreendeu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A rapidez da entrega me surpreendeu.
形容詞 'rápido' の名詞形は、接尾辞 '-ez' を使った 'rapidez' が正解です。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct article.

___ importante é ser feliz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O
Abstract concepts are masculine.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A bonita é boa
Gender agreement.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Os jovem estão aqui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Os jovens estão aqui
Plural agreement.
Transform the adjective into a noun. Sentence Transformation

A casa grande é bonita. -> A ___ é bonita.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a grande
Nominalization.
Is this rule true? True False Rule

Can any adjective be nominalized?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Yes, with the right article.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Qual camisa você quer? B: Quero ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a azul
Gender agreement.
Build a sentence. Sentence Building

importante / é / O / estudar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O importante é estudar
Correct word order.
Match the adjective to the noun. Match Pairs

Match: 1. O, 2. A, 3. Os, 4. As

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-bonito, 2-bonita, 3-bonitos, 4-bonitas
Gender/Number agreement.

Score: /8

Practice Bank

13 exercises
'triste' を抽象名詞に変えてください。 穴埋め問題

A ___ (triste) tomou conta do lugar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tristeza
'capaz' を名詞に変えてください。 穴埋め問題

Duvido da sua ___ (capaz) de resolver isso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: capacidade
「変なのは、彼が電話してこなかったことだ」はどう言う? 選択問題

Choose the best option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O estranho é que ele não ligou.
間違いを見つけてください。 Error Correction

A belura dessa paisagem é incrível.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A beleza dessa paisagem é incrível.
形容詞とその名詞形を組み合わせてください。 Match Pairs

Connect the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Rico - Riqueza","Pobre - Pobreza","Certo - Certeza"]
「正直さは不可欠だ」という文を作ってください。 Sentence Reorder

essencial / honestidade / A / é

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A honestidade é essencial
'velho'(古い・老いた)を「老後・老い」を意味する名詞に変えてください。 穴埋め問題

A ___ (velho) chega para todos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: velhice
「お楽しみはこれからだ(最良のものはまだ来ていない)」を訳してください。 翻訳

The best is yet to come.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O melhor ainda está por vir.
'Sincero' に合う接尾辞はどれ? 選択問題

Eu aprecio a sua ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sinceridade
性の不一致を直してください。 Error Correction

O lealdade dele é admirável.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A lealdade dele é admirável.
'Frio' を気温の概念としての名詞に変えてください。 穴埋め問題

Faz muito ___ (frio) aqui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: frio
「内気さ」を意味する抽象名詞を選んでください。 選択問題

Ele precisa vencer a ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: timidez
'Novo' を「新しいこと・目新しさ」を意味する名詞に変えてください。 穴埋め問題

Eu adoro uma ___ (novo).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: novidade

Score: /13

よくある質問 (8)

Yes, almost any adjective can be nominalized if the context is clear.

In Portuguese, the masculine singular is the default for abstract or neuter-like concepts.

It is used in all registers, from casual texting to formal academic writing.

If it has an article and stands alone as a subject or object, it's a noun.

Use 'os' or 'as' and make the adjective plural too.

Yes, 'a vermelha' (the red one) is very common.

The rule is the same, but some specific nominalized forms might be more common in one region.

Forgetting the article or failing to match the gender.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Lo + Adjective

Portuguese uses 'o' for both specific and abstract, Spanish uses 'lo' for abstract.

French high

Le/La + Adjective

French is less flexible with abstract nominalization than Portuguese.

German moderate

Das + Adjective

German uses capitalization; Portuguese uses articles.

Japanese low

Adjective + no

Japanese uses a particle after the adjective.

Arabic moderate

Al + Adjective

Arabic is highly inflected for case.

Chinese low

Adjective + de

Chinese has no gender or number agreement.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!