形容詞を名詞に変える方法 (Nominalização)
O を付けるか、-idade や -eza などの接尾辞を組み合わせて抽象的な性質を表現します。
Grammar Rule in 30 Seconds
In Portuguese, you can turn an adjective into a noun simply by adding a definite article before it.
- Add 'o' or 'a' before the adjective to make it a noun: 'O bonito' (The beautiful one).
- Use the plural 'os' or 'as' for groups: 'Os ricos' (The rich people).
- Agreement must match the gender of the implied noun: 'A nova' (The new one/girl).
Overview
a beleza(美しさ)やo belo(美そのもの)は、文脈によって役割が劇的に変化します。例えば、O importante é a saúde(重要なのは健康だ)という文では、importanteという形容詞が冠詞oによって「重要なこと」という名詞として機能しています。これは日本語の「重要なこと」という形式名詞「こと」を使った構造と似ていますが、ポルトガル語では冠詞一つで完結するため、非常に簡潔で洗練された印象を与えます。この概念をマスターすることで、皆さんの文章はよりアカデミックで、かつネイティブスピーカーに近い深みを持つようになります。特に、抽象的な議論やビジネスシーンでのレポート作成において、このテクニックは必須です。- 1接尾辞による派生:これは形容詞から抽象名詞を新しく作り出すプロセスです。日本語で言えば「~さ」「~み」「~性」を付ける作業に近いですが、ポルトガル語では接尾辞が形容詞の語尾と密接に結びついており、ほぼ例外なく「女性名詞」になります。例えば、
rápido(速い)からa rapidez(速さ)が生まれます。これは、その性質そのものを指す場合に使われます。日本語では「速さ」と「速いこと」を混同しがちですが、ポルトガル語のこの派生語は、より「概念的・普遍的」な性質を強調します。
- 1冠詞を用いたゼロ派生:これは、形容詞の前に
o(男性単数)やos(男性複数)などの冠詞を置くことで、形容詞をそのまま名詞として機能させる方法です。日本語の「~なもの」「~な人」という表現に相当します。例えば、o bomと言えば「良いこと・良い部分」を指し、os ricosと言えば「金持ちの人々」を指します。日本語の文法では「金持ち」はそれ自体で名詞としても使えますが、ポルトガル語では冠詞を付けることで初めて「人」や「概念」として独立します。特にoを伴う抽象的な名詞化は、スペイン語のloのような中性冠詞が存在しないポルトガル語において、非常に重要な役割を果たしています。
belo | beleza | 美しさ |leal | lealdade | 忠誠心 |amável | amabilidade | 親切心 |inteligente | inteligência | 知性 |doce | doçura | 甘さ |o + 形容詞 | ~ということ・~な部分 | O essencial é invisível. (本質的なことは目に見えない) |os + 形容詞 | ~な人々 | Os jovens são o futuro. (若者は未来だ) |a + 形容詞 | ~な女性・~なもの | A melhor é esta. (一番良いのはこれだ) |Ele é muito honesto(彼はとても正直だ)という文を、A honestidade dele é admirável(彼の正直さは賞賛に値する)と書き換えることで、焦点が「彼」から「正直さという性質」に移り、論理的な議論が可能になります。O importante é que...(重要なのは~ということだ)というフレーズは、意見を述べる際の定型句として多用されます。また、ニュースや新聞ではos pobres(貧しい人々)やos desempregados(失業者)のように、形容詞を名詞化して特定の属性を持つ集団を指すことが非常に多く、これを知らないとニュースの内容を正確に把握することが難しくなります。C1レベルであれば、単に形容詞を並べるのではなく、名詞化を使って文をコンパクトにまとめ、情報の密度を高めることが求められます。- 1中性冠詞
loの混同:スペイン語学習経験がある、あるいはスペイン語の影響を受けてlo importanteと言ってしまう間違いです。ポルトガル語には中性冠詞が存在しません。必ずo importanteとすべきです。日本語話者にとって「性」の概念は馴染みが薄いですが、oは「男性名詞」というより「抽象的な概念」を指すための装置だと理解してください。
- 1冠詞の脱落:日本語では「正直は大切だ」のように名詞の前に冠詞を置く習慣がないため、
Honestidade é importanteと冠詞なしで書いてしまうミスが目立ちます。ポルトガル語では、文頭で抽象名詞を使う場合でも、定冠詞Aを付けるのが一般的です。A honestidade é importanteと書くのが正解です。
- 1接尾辞の誤用:
rápidoの抽象名詞をrapidezではなくrapididadeと作ってしまうような誤りです。これらは語源的な由来が異なるため、パターンを暗記する必要があります。日本語話者は「~さ」を付けるだけで済むため、ポルトガル語の複雑な接尾辞の選択に苦労する傾向があります。
o importante | ポルトガル語の方がより抽象的で硬い |o bom | ポルトガル語は「良い点」というニュアンスが強い |os jovens | ポルトガル語では形容詞がそのまま名詞化する |o + 形容詞は常に使えるのですか?o bonitoと言うと「美しいもの」という意味になりますが、それが具体的に何を指すのか明確である必要があります。belezaなど)を、文中で「~なこと」と特定の状況を指したい場合はゼロ派生(o importanteなど)を選んでください。Nominalization Pattern
| Gender | Number | Article | Example |
|---|---|---|---|
|
Masculine
|
Singular
|
O
|
O bonito
|
|
Feminine
|
Singular
|
A
|
A bonita
|
|
Masculine
|
Plural
|
Os
|
Os bonitos
|
|
Feminine
|
Plural
|
As
|
As bonitas
|
Meanings
Nominalization allows you to refer to a person, object, or concept by its quality rather than its name, by placing a definite article before the adjective.
Referring to people
Used to describe a group or type of person.
“Os pobres precisam de ajuda.”
“Os jovens estão saindo.”
Referring to abstract concepts
Used to talk about an idea or quality in general.
“O essencial é invisível aos olhos.”
“O bom da vida é viajar.”
Referring to specific objects
Used to replace a noun previously mentioned.
“Quero a vermelha, não a azul.”
“Comprei a cara, não a barata.”
Reference Table
| 元の形容詞 | 接尾辞 | 完成した名詞 | 意味 |
|---|---|---|---|
|
Belo (美しい)
|
-eza
|
A beleza
|
美しさ
|
|
Rápido (速い)
|
-ez
|
A rapidez
|
速さ
|
|
Leal (忠実な)
|
-dade
|
A lealdade
|
忠誠心
|
|
Feliz (幸せな)
|
-idade
|
A felicidade
|
幸福
|
|
Bom (良い)
|
-dade (不規則)
|
A bondade
|
善良さ
|
|
Útil (便利な)
|
-idade
|
A utilidade
|
有用性
|
|
Alto (高い)
|
-ura
|
A altura
|
高さ
|
フォーマル度スペクトル
O importante é estudar. (General advice)
O importante é estudar. (General advice)
O importante é estudar. (General advice)
O lance é estudar. (General advice)
形容詞を名詞に変える方法
抽象的な状態
- -idade Feliz → Felicidade
- -ez/-eza Belo → Beleza
概念そのもの
- O + 形容詞 O bom (良いこと)
冠詞の戦い:ポルトガル語 vs スペイン語
接尾辞の選び方(目安)
-vel で終わる? (例: Amável)
母音で終わる2音節? (例: Belo, Rico)
よく使う接尾辞ファミリー
-idade (状態)
- • Felicidade
- • Lealdade
- • Capacidade
-eza (性質)
- • Beleza
- • Tristeza
- • Limpeza
-ez (特徴)
- • Timidez
- • Rapidez
- • Sensatez
レベル別の例文
O grande é melhor.
The big one is better.
A pequena é bonita.
The small one is pretty.
O novo é caro.
The new one is expensive.
A azul é minha.
The blue one is mine.
Os ricos vivem bem.
The rich live well.
As bonitas estão aqui.
The pretty ones are here.
O importante é a saúde.
The important thing is health.
Não quero a velha.
I don't want the old one.
Os jovens precisam de espaço.
The young need space.
O melhor de tudo é viajar.
The best thing of all is traveling.
As difíceis são as melhores.
The difficult ones are the best.
Prefiro a barata à cara.
I prefer the cheap one to the expensive one.
O essencial é invisível.
The essential is invisible.
Os responsáveis serão punidos.
The responsible ones will be punished.
A inteligente da turma passou.
The smart one in the class passed.
O engraçado é que ninguém viu.
The funny thing is that no one saw it.
O sublime e o ridículo estão próximos.
The sublime and the ridiculous are close.
Os desfavorecidos clamam por justiça.
The disadvantaged cry out for justice.
O inusitado da situação me surpreendeu.
The unusualness of the situation surprised me.
As presentes concordaram com a proposta.
The women present agreed with the proposal.
O imponderável da vida nos fascina.
The imponderable of life fascinates us.
Os insensatos ignoram a realidade.
The foolish ignore reality.
A inefável beleza daquele momento.
The ineffable beauty of that moment.
O contraditório é inerente ao ser humano.
The contradictory is inherent to human beings.
間違えやすい
Learners mix up 'O carro vermelho' (modifier) and 'O vermelho' (noun).
Learners use 'isso' instead of a nominalized adjective.
Learners use feminine for abstract concepts.
よくある間違い
Bonito é bom
O bonito é bom
O bonita
A bonita
Os bonito
Os bonitos
A grande é o carro
O grande é o carro
Quero a azul
Quero a azul (if referring to a feminine noun)
O importante são as coisas
O importante é...
Os rico
Os ricos
O melhor de todos são...
O melhor de todos é...
A difícil é a vida
O difícil é a vida
Os jovem
Os jovens
O sublime são momentos
O sublime é um momento
A inusitado
O inusitado
Os desfavorecido
Os desfavorecidos
文型パターン
O ___ é muito importante.
Eu prefiro a ___ à ___.
Os ___ sempre sabem o que fazer.
O ___ da situação é que ninguém sabia.
Real World Usage
O melhor de hoje foi o café.
Quero a azul, por favor.
Os responsáveis pela equipe são...
O difícil é encontrar o hotel.
A grande é para quantas pessoas?
O inusitado do fenômeno.
スペイン語の 'Lo' に注意!
O importante é ser feliz.
一瞬で知的に見せるコツ
A dificuldade é imensa.強調の 'O'
O chato é que ele não vem.
Smart Tips
Use a nominalized adjective instead of repeating the noun.
Use 'O + Adjective' for abstract ideas.
Use 'Os/As + Adjective' for groups.
Use the article to point out specific items.
発音
Article stress
Articles are unstressed, but the adjective retains its stress.
Declarative
O importante é a saúde ↓
Finality
暗記しよう
記憶術
Add an article to the front, and the adjective becomes a noun in the hunt.
視覚的連想
Imagine an adjective wearing a hat (the article). Once it puts on the hat, it becomes a person or a thing.
Rhyme
Add 'o' or 'a' to the start, to make the adjective play a noun's part.
Story
Maria went to the store. She saw a red bag and a blue bag. She said, 'I want the red one,' but in Portuguese, she said 'Quero a vermelha.' The adjective 'vermelha' became a noun because of the article 'a'.
Word Web
チャレンジ
Look around your room and describe three objects using only an article and an adjective (e.g., 'A redonda' for a ball).
文化メモ
Very common in daily speech to use 'o' for abstract concepts.
Similar to Brazil, but slightly more formal in written usage.
Follows standard Portuguese rules.
Derived from Latin, where adjectives could function as substantives.
会話のきっかけ
Qual é o melhor filme que você já viu?
O que é o mais importante na vida?
Como você descreveria os jovens de hoje?
O que é o mais difícil de aprender português?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
A ___ (leal) dele é inquestionável.
Choose the correct phrase:
A rapidade da entrega me surpreendeu.
Score: /3
練習問題
8 exercises___ importante é ser feliz.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Os jovem estão aqui.
A casa grande é bonita. -> A ___ é bonita.
Can any adjective be nominalized?
A: Qual camisa você quer? B: Quero ___.
importante / é / O / estudar.
Match: 1. O, 2. A, 3. Os, 4. As
Score: /8
Practice Bank
13 exercisesA ___ (triste) tomou conta do lugar.
Duvido da sua ___ (capaz) de resolver isso.
Choose the best option:
A belura dessa paisagem é incrível.
Connect the pairs:
essencial / honestidade / A / é
A ___ (velho) chega para todos.
The best is yet to come.
Eu aprecio a sua ___.
O lealdade dele é admirável.
Faz muito ___ (frio) aqui.
Ele precisa vencer a ___.
Eu adoro uma ___ (novo).
Score: /13
よくある質問 (8)
Yes, almost any adjective can be nominalized if the context is clear.
In Portuguese, the masculine singular is the default for abstract or neuter-like concepts.
It is used in all registers, from casual texting to formal academic writing.
If it has an article and stands alone as a subject or object, it's a noun.
Use 'os' or 'as' and make the adjective plural too.
Yes, 'a vermelha' (the red one) is very common.
The rule is the same, but some specific nominalized forms might be more common in one region.
Forgetting the article or failing to match the gender.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Lo + Adjective
Portuguese uses 'o' for both specific and abstract, Spanish uses 'lo' for abstract.
Le/La + Adjective
French is less flexible with abstract nominalization than Portuguese.
Das + Adjective
German uses capitalization; Portuguese uses articles.
Adjective + no
Japanese uses a particle after the adjective.
Al + Adjective
Arabic is highly inflected for case.
Adjective + de
Chinese has no gender or number agreement.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
ポルトガル語の鼻母音
### Overview ポルトガル語を学ぶ上で、避けて通れない非常に重要な要素、それが「鼻母音(びぼいん)」です。日本語にはない音...
ポルトガル語の名詞化:動詞を名詞に変える方法 (Nominalização)
### Overview ポルトガル語の「名詞化 (Nominalização)」は、動詞や形容詞を名詞に変換し、動作や性質を一つの「概念」として扱...
ポルトガル語の名詞化:動詞を名詞に変える方法 (Nominalização)
### Overview ポルトガル語の学習において、C1レベルへの到達には「名詞化(Nominalização)」の習得が不可欠です。日本語を母...
母音の発音
### Overview ポルトガル語学習において、母音の正確な発音は最も基礎的かつ重要なステップです。日本語の母音は「あ・い・う・...
不規則比較級: `grande` → `maior` (より大きい)
英語で「good, gooder, goodest」ではなく「good, better, best」と言うことにお気づきですか?ポルトガル語にも、そのような反...