不運の連続:「~だけでなく~も」(不但...しかも...)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {不但|bùdàn} (not only) and {而且|érqiě} (but also) to link two positive traits or actions about the same subject.
- Place {不但|bùdàn} before the first point: {他不但聪明|tā bùdàn cōngmíng}.
- Place {而且|érqiě} before the second point: {而且很努力|érqiě hěn nǔlì}.
- Ensure both parts share the same subject or follow a logical progression.
Overview
不但...而且...は、日本語の「~だけでなく、~もまた」に相当する非常に重要な表現です。日本語では「~だけでなく」というフレーズを文の途中に置くだけで済むことが多いですが、中国語では不但(~だけでなく)と而且(さらに~も)という二つのパーツをセットで使う「対の接続詞(関連詞)」という形式をとります。この形式は、単なる事実の羅列を超えて、話し手が「さらに情報を付け加えて強調したい」という論理的な意図を相手に伝えるための強力なツールです。例えば、単に「このレストランは高い」と言うだけでなく、这家餐厅不但很贵,而且服务也很差(このレストランは高いだけでなく、サービスもひどい)と言うことで、より説得力のある意見を伝えることができます。日本語の「~し、~だし」といった並列表現と似ていますが、中国語のこの形は、前の内容を土台にして、次の内容でさらに強調するという「積み上げ」のニュアンスが非常に強いのが特徴です。初級レベルでこの構造をマスターすることは、単文の羅列から脱却し、論理的で自然な中国語を話すための大きな飛躍となります。ぜひ、日常会話やSNSでの投稿で積極的に使ってみてください。不但で提示した事実に、而且でさらに別の要素を付け加えるという論理構成です。日本語の文法と比較すると、日本語では助詞や接続助詞(「~し、~し」)で文をつなぎますが、中国語ではこの不但...而且...という「枠組み」の中に情報をはめ込むイメージを持つと分かりやすいでしょう。ここで最も注意すべき点は、主語の位置です。日本語では「私は、~だし、~だ」と主語は一つで済みますが、中国語では主語がどこに来るかで意味が変わります。第一のルールは「主語が共通の場合」です。この場合、主語は必ず不但の前に置きます。例えば他不但很聪明,而且很努力(彼は頭が良いだけでなく、努力家でもある)という文では、「彼」という主語が二つの述語を支配しています。第二のルールは「主語が異なる場合」です。この場合は、不但の後に一つ目の主語を置き、而且の後に二つ目の主語を置きます。例:不但我会说中文,而且我朋友也会说(私だけでなく、友達も中国語が話せる)。日本語の「~だけでなく~も」という表現は、主語が異なる場合でも自然に繋がりますが、中国語ではこの「主語をどこに置くか」というルールを厳格に守らないと、文法的に不自然になってしまいます。この構造は、日本語の「~のみならず~も」という硬い表現に近い論理構造を持っていますが、日常会話でも頻繁に使われる非常に便利な表現です。不但...而且...の組み立てパターンを整理しましょう。まずは基本の「主語が一つ」の形と、二つ目の「主語が二つ」ある形を比較表で見てみましょう。- 1主語が共通:
这个苹果不但大,而且很甜。(このリンゴは大きいだけでなく、とても甘い。) - 2主語が異なる:
不但我喜欢唱歌,而且我弟弟也喜欢。(私だけでなく、弟も歌うのが好きだ。)
而且の後ろに也(~も)や还(さらに)を添えることで、より自然な響きになるという点です。日本語の「~もまた」という感覚と非常に近いです。この也を忘れないようにすると、よりネイティブらしいリズムになります。这杯咖啡不但很贵,而且很难喝と表現すれば、不満をより強く伝えられます。次に「説得」です。誰かに何かを勧めたり、逆に否定したりする時、理由を一つだけでなく二つ並べることで説得力が増します。这本书不但内容丰富,而且价格便宜(この本は内容が充実しているだけでなく、値段も安い)と言えば、相手は納得しやすくなりますね。また、人物の紹介にも最適です。我的同事不但工作能力强,而且性格很好(私の同僚は仕事ができるだけでなく、性格も良い)のように、プラスの情報を重ねて相手を褒める際にも非常に役立ちます。日本語の日常会話で「~だし、~だし」と理由を並べる感覚で使ってみてください。ただし、而且の後は必ず前の内容を補強する内容である必要があります。- 1
和(hé)で文をつなごうとするミス:日本語の「~と~」という感覚で、这道菜很辣和很咸と言ってしまうケースです。中国語の和は名詞同士をつなぐもので、述語(形容詞)をつなぐことはできません。必ず不但...而且...などの接続詞を使いましょう。
- 1主語の位置の間違い:日本語では主語が文のどこにあっても文脈で通じますが、中国語は語順が命です。
我不但迟到了,而且你迟到了と言ってしまうと、不但の後に主語が来ていないため不自然です。正しくは不但我迟到了,而且你也迟到了です。主語が二つある場合は必ず不但の直後に主語を置くルールを徹底しましょう。
- 1文の不完全さ:
他不但很聪明だけで文を終えてしまうミスです。日本語の「彼は頭が良いだけでなく…(で終わる)」という言い方は文脈によってはあり得ますが、中国語では不但を使うと、必ず而且以降の後半部分がセットで期待されます。後半を言わないと「話の途中で切れた」ような違和感を相手に与えてしまいます。
又...又...は、例えば又大又圆(大きくて丸い)のように、二つの形容詞が並列している時に使います。一方で不但...而且...は、より「情報が追加される」という論理的な流れを重視します。この違いを意識するだけで、中国語のレベルが一気に上がります。而且は省略できますか?他不但不学习,而且还玩游戏(彼は勉強しないだけでなく、ゲームまでしている)のように、マイナスの情報を重ねる際にも非常に有効です。而且の後に还を必ず入れなければなりませんか?还(さらに)を入れることで「さらに~まで」という強調のニュアンスが加わり、より自然な表現になります。ぜひ積極的に使ってみてください!Basic Sentence Construction
| Part 1 | Subject | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|---|---|---|---|---|
|
不但
|
他
|
很聪明
|
而且
|
很努力
|
|
不但
|
这儿
|
很冷
|
而且
|
风很大
|
|
不但
|
我
|
想去
|
而且
|
必须去
|
|
不但
|
菜
|
好吃
|
而且
|
便宜
|
|
不但
|
书
|
有用
|
而且
|
有趣
|
|
不但
|
他
|
会说
|
而且
|
会写
|
Common Variations
| Structure | Usage |
|---|---|
|
不但...而且
|
Standard
|
|
不仅...而且
|
More formal
|
|
不但...还
|
Common in speech
|
|
不但...也
|
Common in speech
|
Meanings
This structure is used to indicate that a subject possesses two or more qualities or performs multiple actions, emphasizing the second point as an addition.
Additive qualities
Adding a second positive attribute to a subject.
“{这件衣服不但好看,而且很便宜。|Zhè jiàn yīfu bùdàn hǎokàn, érqiě hěn piányi.}”
“{他不但会说中文,而且会说英文。|Tā bùdàn huì shuō Zhōngwén, érqiě huì shuō Yīngwén.}”
Reference Table
| パターン | 日本語の意味 | ニュアンス | A1レベルの例文 |
|---|---|---|---|
|
不但...而且...
|
〜だけでなく...も
|
強調・エスカレート
|
不但很累,而且很饿 (疲れただけでなく、お腹もペコペコ)
|
|
又...又...
|
〜でもあり...でもある
|
中立的に並べる
|
又大又红 (大きくて赤い)
|
|
而且
|
さらに / そのうえ
|
情報の追加
|
很贵,而且不好 (高いし、良くない)
|
|
还
|
また / さらに
|
カジュアルな追加
|
下雨了,还很冷 (雨が降ったし、おまけに寒い)
|
フォーマル度スペクトル
他不仅聪明,而且勤奋。 (Describing a colleague)
他不但聪明,而且努力。 (Describing a colleague)
他聪明,而且还很努力。 (Describing a colleague)
他挺聪明的,而且超努力。 (Describing a colleague)
「不但...而且」で最悪な日をマッピング
ガジェットの失敗
- 没电了 充電切れ
- 没充电器 充電器なし
天気
- 下雨 雨
- 刮风 風
又...又 vs. 不但...しかも
つなぎ言葉の選び方
似たような事実を並べるだけ?
2つ目の事実は「追い打ち」の問題?
不満を言う時の形容詞
モノ
- • 旧 (古い)
- • 慢 (遅い)
- • 贵 (高い)
体験
- • 无聊 (退屈)
- • 难 (難しい)
- • 远 (遠い)
レベル別の例文
{他不但高,而且帅。|Tā bùdàn gāo, érqiě shuài.}
He is not only tall, but also handsome.
{这儿不但冷,而且风很大。|Zhèr bùdàn lěng, érqiě fēng hěn dà.}
It's not only cold here, but also very windy.
{我不但会说中文,而且会写。|Wǒ bùdàn huì shuō Zhōngwén, érqiě huì xiě.}
I can not only speak Chinese, but also write it.
{水果不但新鲜,而且便宜。|Shuǐguǒ bùdàn xīnxiān, érqiě piányi.}
The fruit is not only fresh, but also cheap.
{老师不但教我们语法,而且教我们文化。|Lǎoshī bùdàn jiāo wǒmen yǔfǎ, érqiě jiāo wǒmen wénhuà.}
The teacher not only teaches us grammar, but also culture.
{这家餐厅不但菜好吃,而且服务很好。|Zhè jiā cāntīng bùdàn cài hǎochī, érqiě fúwù hěn hǎo.}
This restaurant's food is not only delicious, but the service is great.
{他不但完成了工作,而且做得很好。|Tā bùdàn wánchéngle gōngzuò, érqiě zuò de hěn hǎo.}
He not only finished the work, but did it well.
{学习中文不但有趣,而且很有用。|Xuéxí Zhōngwén bùdàn yǒuqù, érqiě hěn yǒuyòng.}
Learning Chinese is not only fun, but also useful.
{这个计划不但节省时间,而且降低了成本。|Zhège jìhuà bùdàn jiěshěng shíjiān, érqiě jiàngdīle chéngběn.}
This plan not only saves time, but also reduces costs.
{她不但有丰富的经验,而且有很强的领导力。|Tā bùdàn yǒu fēngfù de jīngyàn, érqiě yǒu hěn qiáng de lǐngdǎolì.}
She not only has rich experience, but also strong leadership.
{运动不但能增强体质,而且能缓解压力。|Yùndòng bùdàn néng zēngqiáng tǐzhì, érqiě néng huǎnjiě yālì.}
Exercise not only strengthens the body, but also relieves stress.
{这本小说不但情节吸引人,而且语言优美。|Zhè běn xiǎoshuō bùdàn qíngjié xīyǐn rén, érqiě yǔyán yōuměi.}
This novel not only has an engaging plot, but also beautiful language.
{该政策不但促进了经济增长,而且改善了民生。|Gāi zhèngcè bùdàn cùjìnle jīngjì zēngzhǎng, érqiě gǎishànle mínshēng.}
The policy not only promoted economic growth, but also improved people's livelihoods.
{这种技术不但提高了效率,而且减少了错误。|Zhè zhǒng jìshù bùdàn tígāole xiàolǜ, érqiě jiǎnshǎole cuòwù.}
This technology not only increased efficiency, but also reduced errors.
{他不但精通多国语言,而且对历史有深刻见解。|Tā bùdàn jīngtōng duō guó yǔyán, érqiě duì lìshǐ yǒu shēnkè jiàn jiànjiě.}
He is not only fluent in many languages, but also has deep insights into history.
{这个方案不但具有创新性,而且非常实用。|Zhège fāng'àn bùdàn jùyǒu chuàngxīnxìng, érqiě fēicháng shíyòng.}
This proposal is not only innovative, but also very practical.
{不仅...而且... (formal variant) 不仅在学术界,在工业界也产生了深远影响。|Bùjǐn zài xuéshùjiè, zài gōngyèjiè yě chǎnshēngle shēnyuǎn yǐngxiǎng.}
It has had a profound impact not only in academia but also in the industry.
{此举不但彰显了其决心,而且巩固了其地位。|Cǐ jǔ bùdàn zhāngxiǎnle qí juéxīn, érqiě gǒnggùle qí dìwèi.}
This move not only demonstrated his determination but also consolidated his position.
{该研究不但填补了空白,而且提出了新理论。|Gāi yánjiū bùdàn tiánbǔle kòngbái, érqiě tíchūle xīn lǐlùn.}
The study not only filled the gap but also proposed a new theory.
{他不但才华横溢,而且虚心好学。|Tā bùdàn cáihuá héngyì, érqiě xūxīn hàoxué.}
He is not only exceptionally talented but also humble and eager to learn.
{此言不但道出了真谛,而且发人深省。|Cǐ yán bùdàn dàochūle zhēndì, érqiě fārénshēnxǐng.}
These words not only revealed the truth but also gave much food for thought.
{不仅...而且... 既...又... (interchangeable nuance) 不仅见证了历史,而且书写了历史。|Bùjǐn jiànzhèngle lìshǐ, érqiě shūxiěle lìshǐ.}
It not only witnessed history but also wrote it.
{此方案不但兼顾了长远利益,而且解决了燃眉之急。|Cǐ fāng'àn bùdàn jiāngùle chángyuǎn lìyì, érqiě jiějuéle ránméizhījí.}
This plan not only considered long-term interests but also solved the urgent problem.
{其作品不但具有艺术价值,而且蕴含深厚哲理。|Qí zuòpǐn bùdàn jùyǒu yìshù jiàzhí, érqiě yùnhán shēnhòu zhélǐ.}
His works not only have artistic value but also contain profound philosophy.
間違えやすい
Both link two clauses, but one adds info while the other contrasts.
They are very similar, but 不仅 is slightly more formal.
Both mean 'and/furthermore'.
よくある間違い
他不但聪明,努力。
他不但聪明,而且努力。
不但他聪明,他而且努力。
他不但聪明,而且努力。
他聪明,而且努力。
他不但聪明,而且努力。
不但他聪明,而且他努力。
不但他聪明,而且努力。
他不但聪明,而且很坏。
他虽然聪明,但是很坏。
不但他会说,而且我会说。
不但他会说,我也(会)说。
不但他聪明,而且他也是好人。
他不但聪明,而且是个好人。
不但他不仅聪明,而且努力。
他不仅聪明,而且努力。
他不但聪明,而且他努力的。
他不但聪明,而且努力。
不但聪明,而且他努力。
不但聪明,而且努力。
不但他聪明,而且他努力,甚至他很棒。
他不但聪明,而且努力,甚至很棒。
不但聪明,而且努力,但是他很懒。
虽然他聪明且努力,但是很懒。
不但他聪明,而且他努力的。
他不但聪明,而且努力。
文型パターン
他不但___,而且___。
这儿不但___,而且___。
学习中文不但___,而且___。
该项目不但___,而且___。
Real World Usage
这儿的风景不但美,而且人很好!
我不仅到了,而且还买了咖啡。
我不仅有经验,而且有团队精神。
这个菜不但辣,而且很新鲜。
这家酒店不但便宜,而且位置很好。
该研究不仅填补了空白,而且具有实用价值。
ドラマチックな「ため」を作ろう
「ポジティブ」か「ネガティブ」か揃えて!
辛口レビューの定番フレーズ
Smart Tips
Use this to sound more professional by stacking positive traits.
Use this to give a balanced opinion.
Use this to build a logical argument.
Use this for parallel structure.
発音
Tone change
Ensure the fourth tone of {不但|bùdàn} is crisp.
Rising-Falling
不但 (rise) ... 而且 (fall)
Emphasis on the second point.
暗記しよう
記憶術
Think of '不但' as 'Not-only' and '而且' as 'And-also'.
視覚的連想
Imagine a person holding two balloons. One says 'Smart' (不但) and the other says 'Hardworking' (而且).
Rhyme
不但而且连一起,两个优点在一起。
Story
Xiao Ming is a super student. He is not only smart (不但聪明), but also hardworking (而且努力). Because of this, he is not only popular (不但受欢迎), but also gets good grades (而且成绩好).
Word Web
チャレンジ
Write 3 sentences about yourself using this structure in the next 5 minutes.
文化メモ
Used frequently in formal speeches and academic writing.
Often used in casual conversation with '還' (hái) instead of '而且'.
Influenced by Cantonese, often uses '唔單止' (m4 daan1 zi2).
Derived from classical Chinese additive structures.
会話のきっかけ
你觉得学习中文难吗?
你的好朋友是什么样的人?
你对这份工作有什么期待?
你如何看待人工智能的发展?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
这个西瓜不但很大,____ 甜。 (このスイカは大きいだけでなく、甘い。)
最も自然な中国語はどれ?
那个人不但很漂亮和很有钱。
Score: /3
練習問題
8 exercises他___聪明,___努力。
Select the correct sentence:
Find and fix the mistake:
他不但聪明,努力。
而且 / 努力 / 他 / 不但 / 聪明
She is not only beautiful, but also smart.
Match: 他不但... / 而且...
水果 / 新鲜 / 便宜
他不但聪明,而且努力。
Score: /8
Practice Bank
10 exercises外边 ____ 下雨,而且刮风。 (外は雨が降っているだけでなく、風も吹いている。)
咖啡 / 不但 / 很贵 / 而且 / 很难喝
She is not only smart, but also kind.
文の前後を論理的につなげてください:
正しい文はどれ?
不但今天很冷,而且下雨。
我 ____ 丢了钱包,而且手机坏了。
这件衣服不但很大,而且很难看。
他 / 不但 / 会中文 / 而且 / 会日文
「悪い状況」にぴったりな文はどれ?
Score: /10
よくある質問 (8)
Yes, but it just means 'and'. Using '不但' adds emphasis.
They are synonyms, but '不仅' is more common in formal writing.
Yes, you can say 'He is not only lazy, but also rude.'
Usually before '不但'. If subjects are different, '不但' goes first.
Very often! It's a staple of daily conversation.
No, that would be grammatically incorrect and confusing.
You can say '不但 A,而且 B,甚至 C.'
Not at all! It's one of the first connectors you'll learn.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
no solo... sino también
Spanish requires 'sino' instead of 'pero' when the first clause is negative.
non seulement... mais aussi
French requires agreement in gender and number for adjectives.
nicht nur... sondern auch
German word order (V2 rule) can change the position of the verb.
だけでなく...も
Japanese structure is suffix-based, whereas Chinese is prefix-based.
ليس فقط... بل أيضاً
Arabic often includes a conjunction like 'wa' (and) before the second part.
不但...而且
None, this is the reference point.
Learning Path
Prerequisites
関連動画
Related Grammar Rules
上級の因果関係:〜の結果... (以致, 致使, 从而)
### Overview 中国語の学習において、中級から上級へ、そしてC2レベルへと進む際、最も大きな壁となるのが「文脈に応じた接続詞...
同時に2つのことをする (一边...一边)
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、二つの動作を同時に行うことを表す、とても便利で楽し...
「〜だけれども...しかし...」を意味する`虽然...但是` (suīrán...dànshì)の使い方
何かを好きだと言いたいけど、大きな「でも」がついてくる、そんな経験はありませんか?例えば、「このゲームは最高だけど、マイ...
中国語のカジュアルな「もし」:要是 (yàoshi) の使い方
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、日常会話で非常に役立つ「もし〜なら」という条件を表...
~するとすぐに (一...就...)
### Overview 中国語学習において、接続詞 `一...就...` (yī...jiù...) は、日常会話からビジネスシーンまで極めて頻繁に登場す...