B1 Collocation ニュートラル 3分で読める

wieder zu sich kommen

To regain consciousness

直訳: to come to oneself again

15秒でわかる

  • Regaining consciousness after fainting or surgery.
  • Returning to your senses after a major shock.
  • Uses reflexive pronouns like 'mir', 'dir', or 'sich'.

意味

This phrase describes the moment someone wakes up after being unconscious, fainting, or being under anesthesia. It’s like your mind was away on a trip and finally returned to your body.

主な例文

3 / 6
1

Describing a fainting spell

Nach der Hitze im Bus ist sie erst im Krankenhaus wieder zu sich gekommen.

After the heat in the bus, she only regained consciousness in the hospital.

2

Waking up from surgery

Der Patient ist nach der Narkose langsam wieder zu sich gekommen.

The patient slowly came to after the anesthesia.

3

After a heavy night of partying

Nach drei Litern Wasser bin ich endlich wieder zu mir gekommen.

After three liters of water, I finally felt like myself again.

🌍

文化的背景

In German hospitals, 'zu sich kommen' is the standard way doctors talk to families. It sounds empathetic but professional. Authors like E.T.A. Hoffmann used the concept of 'being away from oneself' to describe supernatural possession or madness. With the rise of 'Achtsamkeit' (mindfulness) in Germany, the phrase is used to describe returning to one's center after a stressful day. In Austria, you might also hear 'zu sich finden', which has a slightly more spiritual or long-term connotation of finding one's path.

🎯

Master the Reflexives

Always double-check your subject. If you say 'Er kommt zu mir', it means he is coming to *my* house, not regaining his own consciousness!

⚠️

Not for Sleep

Avoid using this for your morning alarm. It makes you sound like you were medically unconscious.

15秒でわかる

  • Regaining consciousness after fainting or surgery.
  • Returning to your senses after a major shock.
  • Uses reflexive pronouns like 'mir', 'dir', or 'sich'.

What It Means

Imagine you are at a crowded summer festival. The heat is intense. Suddenly, the world spins and everything goes black. When you finally open your eyes and see your friends' worried faces, you are wieder zu sich gekommen. It literally means "to come to oneself again." It treats your consciousness like a physical place. When you faint, you leave that place. When you wake up, you "come back" to who you are.

How To Use It

This phrase is a bit of a grammar chameleon. You must change the word sich to match the person you are talking about. If you are talking about yourself, use mir. If you are talking to a friend, use dir. For example, Ich bin wieder zu mir gekommen (I came to myself). It almost always uses the verb sein (to be) in the past tense. It is a reflexive movement, so keep those pronouns in mind!

When To Use It

Use this in any medical or physical context involving fainting or sleep-like states. It is perfect for describing someone waking up after surgery. You can also use it metaphorically. If you have been under immense stress or had a huge shock, you might need a moment to zu sich kommen. It implies regaining your mental footing after being overwhelmed. It's great for storytelling or explaining a dramatic moment to a friend over coffee.

When NOT To Use It

Do not use this for your everyday 7:00 AM alarm. If you just had a normal night's sleep, use aufwachen. Using wieder zu sich kommen for a regular morning makes it sound like you were clinically dead or in a deep coma! Also, avoid using it if someone is just distracted. If a friend is daydreaming, tell them to aufwachen (wake up), not zu sich kommen.

Cultural Background

Germans have a deep linguistic connection between the "self" and being present. The concept of being bei sich (with oneself) means being composed and focused. Therefore, "coming back to oneself" is the ultimate return to reality. This phrase has been used in German literature for centuries to describe the transition from a dream-state or a swoon back to the cold, hard world of facts.

Common Variations

In a doctor's office, you might hear the more formal das Bewusstsein wiedererlangen (to regain consciousness). It sounds very professional and clinical. In a very casual setting, someone might just say Er ist wieder da (He is back again). However, wieder zu sich kommen is the most common and versatile version you will hear in daily life.

使い方のコツ

This phrase is neutral and very common. The most important thing is to conjugate the reflexive pronoun correctly (mir, dir, sich) and use 'sein' as the auxiliary verb.

🎯

Master the Reflexives

Always double-check your subject. If you say 'Er kommt zu mir', it means he is coming to *my* house, not regaining his own consciousness!

⚠️

Not for Sleep

Avoid using this for your morning alarm. It makes you sound like you were medically unconscious.

💬

Emotional Use

Don't be afraid to use this for non-medical shocks. It's very common to say 'Ich muss erst mal zu mir kommen' after a stressful day.

例文

6
#1 Describing a fainting spell

Nach der Hitze im Bus ist sie erst im Krankenhaus wieder zu sich gekommen.

After the heat in the bus, she only regained consciousness in the hospital.

A standard physical use of the phrase.

#2 Waking up from surgery

Der Patient ist nach der Narkose langsam wieder zu sich gekommen.

The patient slowly came to after the anesthesia.

Commonly used in medical contexts.

#3 After a heavy night of partying

Nach drei Litern Wasser bin ich endlich wieder zu mir gekommen.

After three liters of water, I finally felt like myself again.

A humorous, metaphorical take on 'recovering'.

#4 Texting a friend after a shock

Ich musste nach dem Schock erst mal wieder zu mir kommen.

I had to come to my senses first after the shock.

Focuses on mental recovery rather than physical fainting.

#5 Witnessing an accident

Er kam erst nach ein paar Minuten wieder zu sich.

He only regained consciousness after a few minutes.

Narrative style for an emotional event.

#6 Asking someone if they are okay

Bist du wieder zu dir gekommen?

Are you back to your senses / Have you come to?

Direct question using the 'du' form.

自分をテスト

Fill in the correct reflexive pronoun (mir, dir, sich, uns, euch).

Nach der Operation kam die Patientin langsam wieder zu ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sich

The subject is 'die Patientin' (she), so the reflexive pronoun must be 'sich'.

Which sentence is correct for a morning routine?

How do you say 'I wake up at 8 AM'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ich wache um 8 Uhr auf.

'Zu sich kommen' is only for regaining consciousness after a problem, not for normal sleep.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase.

A: Geht es dir gut? Du warst kurz weg. B: Ja, ich ______ langsam wieder ______ ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: komme / zu / mir

The speaker (B) is talking about themselves in the present tense.

Match the situation to the most likely use of the phrase.

Situation: Someone just won the lottery and is speechless.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Er muss erst mal wieder zu sich kommen.

This phrase is used for emotional shock and the need to regain composure.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct reflexive pronoun (mir, dir, sich, uns, euch). Fill Blank B1

Nach der Operation kam die Patientin langsam wieder zu ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sich

The subject is 'die Patientin' (she), so the reflexive pronoun must be 'sich'.

Which sentence is correct for a morning routine? Choose A2

How do you say 'I wake up at 8 AM'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ich wache um 8 Uhr auf.

'Zu sich kommen' is only for regaining consciousness after a problem, not for normal sleep.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase. dialogue_completion B1

A: Geht es dir gut? Du warst kurz weg. B: Ja, ich ______ langsam wieder ______ ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: komme / zu / mir

The speaker (B) is talking about themselves in the present tense.

Match the situation to the most likely use of the phrase. situation_matching B1

Situation: Someone just won the lottery and is speechless.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Er muss erst mal wieder zu sich kommen.

This phrase is used for emotional shock and the need to regain composure.

🎉 スコア: /4

よくある質問

5 問

Yes, if someone snaps you out of a deep daydream, you can say 'Oh, ich muss erst mal wieder zu mir kommen.'

It is neutral. It's appropriate for both casual talk and professional medical environments.

'Aufwachen' is for normal sleep. 'Zu sich kommen' is for recovery from an abnormal state (faint, shock, anesthesia).

Usually, yes, because you are returning to a state you were in before. However, 'zu sich kommen' alone is also understood.

Yes, adding 'selbst' makes it more emphatic and often more philosophical/emotional.

関連フレーズ

🔄

das Bewusstsein wiedererlangen

synonym

To regain consciousness

🔗

außer sich sein

contrast

To be beside oneself (with anger or joy)

🔗

zu sich nehmen

similar

To eat or drink

🔗

bei sich sein

builds on

To be conscious/aware

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!