Empiler les problèmes : Non seulement... mais aussi (不但...而且)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {不但|bùdàn} (not only) and {而且|érqiě} (but also) to link two positive traits or actions about the same subject.
- Place {不但|bùdàn} before the first point: {他不但聪明|tā bùdàn cōngmíng}.
- Place {而且|érqiě} before the second point: {而且很努力|érqiě hěn nǔlì}.
- Ensure both parts share the same subject or follow a logical progression.
Overview
不但...而且... (bùdàn...érqiě...). En français, c'est l'équivalent direct de notre « non seulement... mais aussi...不但...而且... permet de lier deux idées qui se renforcent mutuellement. Imagine que tu es au café avec un ami et que tu veux critiquer un restaurant. Au lieu de dire deux phrases séparées (« Le service est mauvais.不但...而且... repose sur le principe de l'addition logique. Contrairement au français où l'on peut parfois simplement juxtaposer deux adjectifs ou deux propositions, le chinois utilise ces « connecteurs corrélatifs » (des mots qui vont par paire) pour baliser le chemin intellectuel de ton interlocuteur.- 1Si le sujet est le même pour les deux actions (exemple : « Il est intelligent et travailleur »), le sujet se place tout au début, avant
不但. C'est la règle d'or : le sujet est le pivot de la phrase. - 2Si les sujets sont différents (exemple : « Non seulement moi j'ai faim, mais toi aussi »), la structure change radicalement : le connecteur
不但doit précéder le premier sujet, et而且doit précéder le second sujet. C'est un point où les francophones se trompent souvent par réflexe. En français, on pourrait dire « Non seulement j'ai faim, mais tu as faim aussi », ce qui est proche, mais en chinois, l'ordre est rigide. Si tu places le sujet avant不但alors que tu as deux sujets différents, la phrase devient incompréhensible pour un natif.
不但 introduit le premier bloc d'information, et 而且 introduit le second bloc qui vient renforcer ou compléter le premier. Il y a une notion de gradation : le second élément est souvent perçu comme plus important ou comme une confirmation de la première idée.不但 comme un marqueur de « début de liste d'attributs ». Pour les sujets multiples, 不但 agit comme un marqueur de « début de comparaison ». Note l'utilisation quasi systématique de 也 (yě - aussi) dans la deuxième partie de la phrase avec des sujets différents pour renforcer l'idée de parallélisme.- 1Pour insister sur un point de vue : Imagine que tu veux convaincre un collègue de choisir un logiciel. Tu diras :
这个软件不但速度快,而且很便宜。(Ce logiciel n'est pas seulement rapide, il est aussi pas cher). Tu empiles les arguments pour rendre ton point de vue irrésistible. - 2Pour nuancer une description : Au lieu de dire « C'est un bon film », tu précises :
这部电影不但剧情好,而且演员也很棒。(Ce film a non seulement un bon scénario, mais les acteurs sont excellents aussi). Cela montre que tu as une vision globale et détaillée. - 3Pour exprimer une plainte : C'est très courant dans les situations où les choses vont mal.
我昨天不但丢了手机,而且还下雨了。(Hier, non seulement j'ai perdu mon téléphone, mais en plus il a plu). Ici, le还(hái - encore/en plus) ajoute une touche de frustration, très naturelle à l'oral.
- 1L'utilisation de
和(hé) à la place de而且: En français, on utilise « et » pour tout. « Il est beau et intelligent ». On a tendance à vouloir traduire « et » par和. Mais en chinois,和ne sert qu'à lier des noms (ex: « toi et moi »). Pour lier deux adjectifs ou deux verbes, il faut absolument utiliser而且ou d'autres structures. - 2Oublier la paire : En français, on peut dire « Il est non seulement intelligent... » et s'arrêter là si le contexte est clair. En chinois,
不但appelle obligatoirement而且. Si tu oublies la deuxième partie, la phrase est considérée comme incomplète, comme si tu avais coupé une phrase en plein milieu. - 3Mauvais placement du sujet : C'est l'erreur la plus courante. On a tendance à vouloir mettre le sujet en premier par réflexe français. Si tu dis
我 不但 迟到了,而且 你 迟到了, c'est une faute. La structure correcte exige不但 我 迟到了,而且 你 也 迟到了. Pourquoi ? Parce que le chinois est une langue qui préfère marquer la relation entre les clauses avant de présenter le second sujet.
不但...而且... |又...又... | Deux adjectifs simultanés | Utilisé pour deux caractéristiques positives ou négatives simples (ex: « grand et beau »). |不但...而且... | Progression logique | Insiste sur l'ajout d'une information supplémentaire, souvent avec une notion d'intensité. |又...又... est descriptif et statique (le melon est sucré et juteux), 不但...而且... est argumentatif et dynamique (il n'est pas seulement sucré, il est aussi très frais).- 1Est-ce que je peux utiliser
不但...而且...pour des choses négatives ? Oui, tout à fait ! C'est même très courant pour se plaindre. Tant que les deux éléments vont dans le même sens (deux points négatifs ou deux points positifs), c'est parfait. - 2Est-ce obligatoire d'utiliser
也ou还? Ce n'est pas strictement obligatoire grammaticalement, mais c'est très fortement recommandé à l'oral pour que la phrase sonne « naturelle ». Ça apporte une fluidité que les natifs attendent. - 3Puis-je changer l'ordre ? Non,
不但doit toujours venir avant而且. C'est une structure fixe, comme une règle de ponctuation.
Basic Sentence Construction
| Part 1 | Subject | Part 2 | Part 3 | Part 4 |
|---|---|---|---|---|
|
不但
|
他
|
很聪明
|
而且
|
很努力
|
|
不但
|
这儿
|
很冷
|
而且
|
风很大
|
|
不但
|
我
|
想去
|
而且
|
必须去
|
|
不但
|
菜
|
好吃
|
而且
|
便宜
|
|
不但
|
书
|
有用
|
而且
|
有趣
|
|
不但
|
他
|
会说
|
而且
|
会写
|
Common Variations
| Structure | Usage |
|---|---|
|
不但...而且
|
Standard
|
|
不仅...而且
|
More formal
|
|
不但...还
|
Common in speech
|
|
不但...也
|
Common in speech
|
Meanings
This structure is used to indicate that a subject possesses two or more qualities or performs multiple actions, emphasizing the second point as an addition.
Additive qualities
Adding a second positive attribute to a subject.
“{这件衣服不但好看,而且很便宜。|Zhè jiàn yīfu bùdàn hǎokàn, érqiě hěn piányi.}”
“{他不但会说中文,而且会说英文。|Tā bùdàn huì shuō Zhōngwén, érqiě huì shuō Yīngwén.}”
Reference Table
| Structure | Sens en français | Ton / Feeling | Exemple A1 |
|---|---|---|---|
|
不但...而且...
|
Non seulement... mais aussi...
|
Insistance forte / Escalade
|
不但很累,而且很饿 (Pas seulement fatigué, mais aussi affamé)
|
|
又...又...
|
À la fois... et...
|
Liste neutre de traits
|
又大又红 (À la fois grand et rouge)
|
|
而且
|
De plus / Et
|
Ajout d'info
|
很贵,而且不好 (Cher, et pas bien)
|
|
还
|
Aussi / Encore
|
Ajout décontracté
|
下雨了,还很冷 (Il pleut, et il fait aussi froid)
|
Spectre de formalité
他不仅聪明,而且勤奋。 (Describing a colleague)
他不但聪明,而且努力。 (Describing a colleague)
他聪明,而且还很努力。 (Describing a colleague)
他挺聪明的,而且超努力。 (Describing a colleague)
Cartographier une mauvaise journée avec 不但...而且
Échec Tech
- 没电了 Plus de batterie
- 没充电器 Pas de chargeur
Météo
- 下雨 Il pleut
- 刮风 Il y a du vent
不但...而且 vs. 又...又
Choisir ton connecteur
Est-ce que tu listes 2 faits similaires ?
Est-ce que le 2ème fait est un 'bonus' ?
Adjectifs négatifs pour râler
Objets
- • 旧 (vieux)
- • 慢 (lent)
- • 贵 (cher)
Expérience
- • 无聊 (ennuyeux)
- • 难 (dur)
- • 远 (loin)
Exemples par niveau
{他不但高,而且帅。|Tā bùdàn gāo, érqiě shuài.}
He is not only tall, but also handsome.
{这儿不但冷,而且风很大。|Zhèr bùdàn lěng, érqiě fēng hěn dà.}
It's not only cold here, but also very windy.
{我不但会说中文,而且会写。|Wǒ bùdàn huì shuō Zhōngwén, érqiě huì xiě.}
I can not only speak Chinese, but also write it.
{水果不但新鲜,而且便宜。|Shuǐguǒ bùdàn xīnxiān, érqiě piányi.}
The fruit is not only fresh, but also cheap.
{老师不但教我们语法,而且教我们文化。|Lǎoshī bùdàn jiāo wǒmen yǔfǎ, érqiě jiāo wǒmen wénhuà.}
The teacher not only teaches us grammar, but also culture.
{这家餐厅不但菜好吃,而且服务很好。|Zhè jiā cāntīng bùdàn cài hǎochī, érqiě fúwù hěn hǎo.}
This restaurant's food is not only delicious, but the service is great.
{他不但完成了工作,而且做得很好。|Tā bùdàn wánchéngle gōngzuò, érqiě zuò de hěn hǎo.}
He not only finished the work, but did it well.
{学习中文不但有趣,而且很有用。|Xuéxí Zhōngwén bùdàn yǒuqù, érqiě hěn yǒuyòng.}
Learning Chinese is not only fun, but also useful.
{这个计划不但节省时间,而且降低了成本。|Zhège jìhuà bùdàn jiěshěng shíjiān, érqiě jiàngdīle chéngběn.}
This plan not only saves time, but also reduces costs.
{她不但有丰富的经验,而且有很强的领导力。|Tā bùdàn yǒu fēngfù de jīngyàn, érqiě yǒu hěn qiáng de lǐngdǎolì.}
She not only has rich experience, but also strong leadership.
{运动不但能增强体质,而且能缓解压力。|Yùndòng bùdàn néng zēngqiáng tǐzhì, érqiě néng huǎnjiě yālì.}
Exercise not only strengthens the body, but also relieves stress.
{这本小说不但情节吸引人,而且语言优美。|Zhè běn xiǎoshuō bùdàn qíngjié xīyǐn rén, érqiě yǔyán yōuměi.}
This novel not only has an engaging plot, but also beautiful language.
{该政策不但促进了经济增长,而且改善了民生。|Gāi zhèngcè bùdàn cùjìnle jīngjì zēngzhǎng, érqiě gǎishànle mínshēng.}
The policy not only promoted economic growth, but also improved people's livelihoods.
{这种技术不但提高了效率,而且减少了错误。|Zhè zhǒng jìshù bùdàn tígāole xiàolǜ, érqiě jiǎnshǎole cuòwù.}
This technology not only increased efficiency, but also reduced errors.
{他不但精通多国语言,而且对历史有深刻见解。|Tā bùdàn jīngtōng duō guó yǔyán, érqiě duì lìshǐ yǒu shēnkè jiàn jiànjiě.}
He is not only fluent in many languages, but also has deep insights into history.
{这个方案不但具有创新性,而且非常实用。|Zhège fāng'àn bùdàn jùyǒu chuàngxīnxìng, érqiě fēicháng shíyòng.}
This proposal is not only innovative, but also very practical.
{不仅...而且... (formal variant) 不仅在学术界,在工业界也产生了深远影响。|Bùjǐn zài xuéshùjiè, zài gōngyèjiè yě chǎnshēngle shēnyuǎn yǐngxiǎng.}
It has had a profound impact not only in academia but also in the industry.
{此举不但彰显了其决心,而且巩固了其地位。|Cǐ jǔ bùdàn zhāngxiǎnle qí juéxīn, érqiě gǒnggùle qí dìwèi.}
This move not only demonstrated his determination but also consolidated his position.
{该研究不但填补了空白,而且提出了新理论。|Gāi yánjiū bùdàn tiánbǔle kòngbái, érqiě tíchūle xīn lǐlùn.}
The study not only filled the gap but also proposed a new theory.
{他不但才华横溢,而且虚心好学。|Tā bùdàn cáihuá héngyì, érqiě xūxīn hàoxué.}
He is not only exceptionally talented but also humble and eager to learn.
{此言不但道出了真谛,而且发人深省。|Cǐ yán bùdàn dàochūle zhēndì, érqiě fārénshēnxǐng.}
These words not only revealed the truth but also gave much food for thought.
{不仅...而且... 既...又... (interchangeable nuance) 不仅见证了历史,而且书写了历史。|Bùjǐn jiànzhèngle lìshǐ, érqiě shūxiěle lìshǐ.}
It not only witnessed history but also wrote it.
{此方案不但兼顾了长远利益,而且解决了燃眉之急。|Cǐ fāng'àn bùdàn jiāngùle chángyuǎn lìyì, érqiě jiějuéle ránméizhījí.}
This plan not only considered long-term interests but also solved the urgent problem.
{其作品不但具有艺术价值,而且蕴含深厚哲理。|Qí zuòpǐn bùdàn jùyǒu yìshù jiàzhí, érqiě yùnhán shēnhòu zhélǐ.}
His works not only have artistic value but also contain profound philosophy.
Facile à confondre
Both link two clauses, but one adds info while the other contrasts.
They are very similar, but 不仅 is slightly more formal.
Both mean 'and/furthermore'.
Erreurs courantes
他不但聪明,努力。
他不但聪明,而且努力。
不但他聪明,他而且努力。
他不但聪明,而且努力。
他聪明,而且努力。
他不但聪明,而且努力。
不但他聪明,而且他努力。
不但他聪明,而且努力。
他不但聪明,而且很坏。
他虽然聪明,但是很坏。
不但他会说,而且我会说。
不但他会说,我也(会)说。
不但他聪明,而且他也是好人。
他不但聪明,而且是个好人。
不但他不仅聪明,而且努力。
他不仅聪明,而且努力。
他不但聪明,而且他努力的。
他不但聪明,而且努力。
不但聪明,而且他努力。
不但聪明,而且努力。
不但他聪明,而且他努力,甚至他很棒。
他不但聪明,而且努力,甚至很棒。
不但聪明,而且努力,但是他很懒。
虽然他聪明且努力,但是很懒。
不但他聪明,而且他努力的。
他不但聪明,而且努力。
Structures de phrases
他不但___,而且___。
这儿不但___,而且___。
学习中文不但___,而且___。
该项目不但___,而且___。
Real World Usage
这儿的风景不但美,而且人很好!
我不仅到了,而且还买了咖啡。
我不仅有经验,而且有团队精神。
这个菜不但辣,而且很新鲜。
这家酒店不但便宜,而且位置很好。
该研究不仅填补了空白,而且具有实用价值。
La pause dramatique
Le test de l'ambiance
Non seulement elle est méchante, mais aussi jolie, c'est bizarre ! Reste cohérent : «不但很漂亮,而且很聪明。»
Avis bien pimentés
Smart Tips
Use this to sound more professional by stacking positive traits.
Use this to give a balanced opinion.
Use this to build a logical argument.
Use this for parallel structure.
Prononciation
Tone change
Ensure the fourth tone of {不但|bùdàn} is crisp.
Rising-Falling
不但 (rise) ... 而且 (fall)
Emphasis on the second point.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '不但' as 'Not-only' and '而且' as 'And-also'.
Association visuelle
Imagine a person holding two balloons. One says 'Smart' (不但) and the other says 'Hardworking' (而且).
Rhyme
不但而且连一起,两个优点在一起。
Story
Xiao Ming is a super student. He is not only smart (不但聪明), but also hardworking (而且努力). Because of this, he is not only popular (不但受欢迎), but also gets good grades (而且成绩好).
Word Web
Défi
Write 3 sentences about yourself using this structure in the next 5 minutes.
Notes culturelles
Used frequently in formal speeches and academic writing.
Often used in casual conversation with '還' (hái) instead of '而且'.
Influenced by Cantonese, often uses '唔單止' (m4 daan1 zi2).
Derived from classical Chinese additive structures.
Amorces de conversation
你觉得学习中文难吗?
你的好朋友是什么样的人?
你对这份工作有什么期待?
你如何看待人工智能的发展?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
这个西瓜不但很大,____ 甜。 (Cette pastèque est non seulement grande, mais aussi sucrée.)
Choisis la phrase la plus naturelle :
那个人不但很漂亮和很有钱。
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises他___聪明,___努力。
Select the correct sentence:
Find and fix the mistake:
他不但聪明,努力。
而且 / 努力 / 他 / 不但 / 聪明
She is not only beautiful, but also smart.
Match: 他不但... / 而且...
水果 / 新鲜 / 便宜
他不但聪明,而且努力。
Score: /8
Practice Bank
10 exercises外边 ____ 下雨,而且刮风。
咖啡 / 不但 / 很贵 / 而且 / 很难喝
Elle est non seulement intelligente, mais aussi gentille.
Associe les deux parties de la phrase :
Laquelle est correcte ?
不但今天很冷,而且下雨。
我 ____ 丢了钱包,而且手机坏了。
这件衣服不但很大,而且很难看。
他 / 不但 / 会中文 / 而且 / 会日文
Quelle phrase correspond à une mauvaise situation ?
Score: /10
FAQ (8)
Yes, but it just means 'and'. Using '不但' adds emphasis.
They are synonyms, but '不仅' is more common in formal writing.
Yes, you can say 'He is not only lazy, but also rude.'
Usually before '不但'. If subjects are different, '不但' goes first.
Very often! It's a staple of daily conversation.
No, that would be grammatically incorrect and confusing.
You can say '不但 A,而且 B,甚至 C.'
Not at all! It's one of the first connectors you'll learn.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
no solo... sino también
Spanish requires 'sino' instead of 'pero' when the first clause is negative.
non seulement... mais aussi
French requires agreement in gender and number for adjectives.
nicht nur... sondern auch
German word order (V2 rule) can change the position of the verb.
だけでなく...も
Japanese structure is suffix-based, whereas Chinese is prefix-based.
ليس فقط... بل أيضاً
Arabic often includes a conjunction like 'wa' (and) before the second part.
不但...而且
None, this is the reference point.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Causalité Avancée : De sorte que... (以致, 致使, 从而)
### Overview Bienvenue, cher collègue. Atteindre le niveau C2 en chinois, c'est quitter le confort des structures basiq...
Faire deux choses en même temps (一边...一边)
### Overview Salut ! Bienvenue dans cette aventure linguistique. Aujourd'hui, on s'attaque à une structure fondamentale...
Utiliser `虽然...但是` (suīrán...dànshì) pour dire « Bien que... mais... »
Vous avez déjà voulu dire que vous aimez quelque chose, mais qu'il y a un gros « mais » ? Par exemple, « Bien que ce jeu...
Le 'Si' familier en chinois : Utiliser 要是 (yàoshi)
### Overview Apprendre à exprimer une condition est une étape charnière dans ton apprentissage du chinois. En français,...
Dès que... (一...就...)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure incontournable du mandarin : `一...就...` (yī...jiù....