B2 Adjectives & Adverbs 14 min read Moyen

Le mot magique 'einfach' : emphase et simplification

Utilise einfach pour donner une touche émotionnelle ou simplifier une situation, un peu comme notre 'juste' en français. C'est le mot pour ajouter du 'feeling' !

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'einfach' as an adverb for 'simply' or as a modal particle to add emphasis, frustration, or ease to a sentence.

  • As an adverb: It means 'simply' or 'easily'. Example: 'Das ist einfach zu verstehen.'
  • As a particle: It adds emotional weight like 'just'. Example: 'Ich will einfach nicht mehr!'
  • In questions: It expresses disbelief or surprise. Example: 'Wie kannst du das einfach so sagen?'
Subject + einfach + Verb + (Rest of sentence)

Overview

### Overview
Bienvenue dans le monde fascinant des particules modales allemandes ! Si tu apprends l'allemand, tu as sûrement déjà croisé le mot einfach. En français, on le traduit souvent par simple ou simplement.
Mais attention, en allemand, il a un super-pouvoir : il peut fonctionner comme une particule modale. Pour nous, francophones, c'est un concept un peu nouveau car notre grammaire française ne fonctionne pas exactement de la même manière. En français, pour exprimer une nuance, on utilise souvent des adverbes ou des locutions comme juste, tout simplement, ou vraiment.
En allemand, einfach ne sert pas seulement à dire qu'une chose est facile (adjectif). Il sert à colorer ta phrase, à donner ton sentiment, ton agacement, ou ton insistance. C'est ce qu'on appelle une particule.
Elle ne change pas le sens factuel de ta phrase, mais elle change la façon dont l'autre personne reçoit ton message. Imagines que tu discutes avec un ami autour d'un café à Berlin : si tu dis Ich bin müde (Je suis fatigué), c'est un constat. Si tu dis Ich bin einfach müde (Je suis juste fatigué), tu ajoutes une nuance de résignation ou de lassitude.
C'est ce petit juste qui fait toute la différence. Maîtriser einfach est un pas de géant vers la fluidité, car cela te permet de ne plus parler comme un livre de grammaire, mais comme quelqu'un qui vit la langue. C'est l'un des premiers outils qui te fera passer du stade scolaire au stade naturel.
Ne t'inquiète pas, c'est beaucoup plus logique qu'il n'y paraît !
### How This Grammar Works
En français, quand on veut insister, on ajoute des mots comme vraiment ou juste. En allemand, la particule einfach est comme un épice : on en met un peu pour donner du goût, mais pas trop pour ne pas gâcher le plat. Grammaticalement, c'est ce qu'on appelle un élément invariable.
Contrairement à un adjectif qui s'accorde (par exemple : une tâche simple, des tâches simples), la particule einfach ne change jamais. Elle reste toujours einfach, peu importe le sujet ou le temps du verbe.
La grande différence avec le français réside dans sa position. En français, juste peut se placer à plusieurs endroits selon l'insistance. En allemand, la particule einfach a une place bien précise dans ce qu'on appelle le Mittelfeld (le champ médian de la phrase).
Elle se place généralement juste après le verbe conjugué et les pronoms personnels (comme ich, du, es).
Regarde la différence entre l'adjectif et la particule :
  1. 1Adjectif : Das ist eine einfache Aufgabe. (C'est une tâche facile.) Ici, einfache décrit l'objet.
  2. 2Particule : Das ist einfach schön. (C'est juste beau.) Ici, einfach ne décrit pas la beauté, il renforce ton émotion. Tu ne dis pas que la beauté est simple, tu dis que le sentiment est profond, une évidence totale.
C'est là que ton cerveau de francophone doit faire un petit ajustement. En français, nous avons tendance à utiliser tout simplement pour tout. En allemand, einfach est plus subtil.
Il peut exprimer la résignation (Es ist einfach so - C'est comme ça, on n'y peut rien), l'encouragement (Versuch es einfach - Essaie juste), ou l'évidence. C'est une façon de dire à ton interlocuteur : "Il n'y a pas besoin de chercher plus loin, c'est ça la vérité".
### Formation Pattern
La structure est très régulière. Pour utiliser einfach comme particule, tu dois le placer après le verbe conjugué. Regarde ce tableau pour visualiser la structure d'une phrase déclarative typique :
| Position 1 (Sujet) | Position 2 (Verbe) | Milieu (Particule einfach) | Reste de la phrase |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Ich | habe | einfach | vergessen. |
| Du | bist | einfach | toll. |
| Wir | warten | einfach | ab. |
Pour les phrases impératives (quand tu donnes un ordre ou un conseil), la structure est encore plus simple car le verbe passe en première position :
| Impératif (Verbe) | Particule einfach | Reste de la phrase |
| :--- | :--- | :--- |
| Mach | einfach | weiter! |
| Geh | einfach | nach Hause. |
| Sei | einfach | du selbst! |
Comme tu peux le voir, einfach est le compagnon fidèle du verbe. Il ne se place jamais en début de phrase. Si tu commences par Einfach..., tu es en train de faire une erreur de débutant car tu traites einfach comme un adverbe de manière au lieu d'une particule modale.
Retiens bien : Verbe d'abord, einfach ensuite !
### When To Use It
On utilise einfach dans plusieurs contextes de la vie quotidienne pour varier les nuances.
  • Pour l'insistance : Quand tu veux dire que quelque chose est une évidence absolue. Exemple : Das ist einfach der Wahnsinn! (C'est juste incroyable !). Ici, tu renforces l'adjectif. En français, on dirait "c'est vraiment fou".
  • Pour la simplification : Tu veux dire à quelqu'un de ne pas se compliquer la vie. Exemple : Ruf einfach an! (Appelle juste !). C'est très courant au téléphone ou pour donner des instructions. Ça enlève la pression sur l'interlocuteur.
  • Pour la résignation : Quand tu acceptes une situation, même si elle n'est pas idéale. Exemple : Ich verstehe es einfach nicht. (Je ne le comprends tout simplement pas). Ici, le einfach montre ton impuissance face à la situation.
  • Pour les suggestions : Quand tu proposes quelque chose de décontracté. Exemple : Lass uns einfach ein Bier trinken gehen. (Allons juste boire une bière). Cela rend la proposition plus légère et moins formelle.
En résumé, utilise einfach quand tu veux ajouter une touche personnelle à ton discours. Si tu sens que ta phrase est un peu trop plate ou froide, glisser un einfach peut instantanément la rendre plus vivante et naturelle.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous tombons souvent dans les mêmes pièges à cause de notre langue maternelle (l'interférence L1) :
  1. 1Placer einfach en début de phrase : En français, on peut dire
    Simplement, je ne sais pas
    . En allemand, c'est une erreur classique. On ne commence jamais une phrase par einfach quand c'est une particule. Pourquoi ? Parce que le verbe doit rester en deuxième position dans une phrase déclarative. L'interférence vient de la structure française qui est plus flexible sur les adverbes en début de phrase.
  1. 1Confondre l'adjectif et la particule : Un francophone va souvent essayer d'accorder einfach parce qu'en français, on accorde tout (adjectifs, participes passés). Exemple erroné : Das ist eine einfache Sache (ici c'est correct car c'est un adjectif) mais dire Das ist einfach-e schön (incorrect, car ici c'est une particule). Rappelle-toi : la particule est toujours invariable.
  1. 1L'utilisation excessive : En français, on adore les mots de remplissage comme quoi ou en fait. Certains apprenants remplacent systématiquement ces mots par einfach à chaque phrase. Cela rend le discours répétitif et moins naturel. Utilise-le seulement quand tu veux vraiment exprimer une nuance de juste ou simplement.
### Contrast With Similar Patterns
Il est intéressant de comparer einfach avec d'autres mots qui servent à nuancer. Voici un tableau comparatif pour t'aider à y voir plus clair :
| Mot allemand | Équivalent français | Nuance principale |
| :--- | :--- | :--- |
| einfach | juste / simplement | Facilité, évidence, résignation |
| doch | quand même / si | Contradiction ou rappel d'une évidence |
| mal | donc / une fois | Atténuation d'un ordre (plus poli) |
| nur | seulement / ne... que | Restriction quantitative |
Comme tu peux le voir, einfach se distingue par son côté simplificateur. Là où nur limite le nombre (ex: Ich habe nur 5 Euro), einfach limite l'effort ou la complexité. La confusion est fréquente car en français, on utilise parfois juste pour les deux cas.
En allemand, ils ont séparé les concepts : nur pour la quantité, einfach pour la manière et l'attitude.
### Quick FAQ
  • Est-ce que je peux utiliser einfach dans un mail professionnel ?
Oui, mais avec modération. Dans un mail, il peut paraître un peu informel. Si tu écris à ton patron, évite de l'utiliser trop souvent pour ne pas paraître trop décontracté. Garde-le pour les échanges avec tes collègues proches ou tes amis.
  • Comment savoir si je dois utiliser einfach ou nur ?
Pose-toi la question : est-ce que je parle d'une quantité (nombre, argent, temps) ? Si oui, utilise nur. Est-ce que je parle d'une attitude, d'un sentiment ou d'une facilité ? Si oui, utilise einfach.
  • Est-ce que einfach change le sens de ma phrase si je l'oublie ?
Non, ta phrase restera grammaticalement correcte et compréhensible. Mais elle perdra cette petite touche allemande qui fait que tu sonnes comme un natif. C'est la différence entre parler une langue et la maîtriser une langue.
  • Puis-je utiliser einfach avec tous les verbes ?
Oui, il est très polyvalent. Il se marie avec presque tous les verbes d'action ou d'état. C'est l'un des outils les plus flexibles de la langue allemande, alors amuse-toi avec !

Usage of 'einfach' in Sentence Structure

Function Position Meaning Example
Adjective
Before noun/after verb
Easy
Das Spiel ist einfach.
Adverb
Before verb/adjective
Simply
Er hat es einfach erklärt.
Particle
After verb
Just/Emotional
Ich will einfach nicht.
Question
After verb
Disbelief
Warum gehst du einfach?
Negative
Before 'nicht'
Simply not
Das ist einfach nicht wahr.
Imperative
After verb
Just do it
Komm einfach mit!

Meanings

The word 'einfach' functions as an adverb meaning 'simply' or 'easy', and as a modal particle that adds emotional emphasis, often conveying frustration, resignation, or the feeling that something is self-evident.

1

Adverbial (Easy/Simple)

Describing something that requires little effort.

“Das ist eine einfache Aufgabe.”

“Er hat es einfach erklärt.”

2

Modal Particle (Just/Simply)

Adding emotional emphasis or resignation.

“Ich weiß es einfach nicht.”

“Das ist einfach unglaublich!”

3

Disbelief/Surprise

Used in questions to show shock at an action.

“Wie konntest du das einfach so machen?”

“Warum gehst du einfach?”

Reference Table

Reference table for Le mot magique 'einfach' : emphase et simplification
Fonction Exemple allemand Traduction française Contexte
Enthousiasme
Das ist `einfach` toll!
C'est juste génial !
Retour positif
Frustration
Ich weiß es `einfach` nicht.
Je ne sais juste pas.
Quand tu baisses les bras
Conseil
Frag sie `einfach`!
Demande-lui simplement !
Astuce amicale
Résignation
Es ist `einfach` so.
C'est juste comme ça.
Accepter un fait
Indifférence
Komm `einfach` mit.
Viens juste avec.
Invitation décontractée
Simplification
Mach es `einfach` fertig.
Finis-le simplement.
Gestion de tâche

Spectre de formalité

Formel
Ich weiß es nicht.

Ich weiß es nicht. (Expressing ignorance)

Neutre
Ich weiß es einfach nicht.

Ich weiß es einfach nicht. (Expressing ignorance)

Informel
Ich hab einfach keine Ahnung.

Ich hab einfach keine Ahnung. (Expressing ignorance)

Argot
Kein Plan, einfach nicht.

Kein Plan, einfach nicht. (Expressing ignorance)

Les humeurs de 'einfach'

einfach

Emphase

  • toll génial
  • schön beau

Conseil

  • machen faire
  • fragen demander

Frustration

  • nicht wissen ne pas savoir
  • keine Lust pas envie

Adjectif vs Particule

Comme adjectif (Facile)
Der Test ist einfach. Le test est facile.
Ein einfaches Spiel. Un jeu simple.
Comme particule (Juste)
Das ist einfach super! C'est juste super !
Geh einfach hin! Va juste là-bas !

Dois-tu utiliser 'einfach' ?

1

Veux-tu sonner émotionnel ?

YES
Continue
NO
Ne l'utilise pas
2

S'agit-il d'une quantité/limite ?

YES
Utilise 'nur' à la place
NO ↓
3

S'agit-il d'une attitude ?

YES
Utilise 'einfach' !
NO ↓

Où trouver 'einfach'

💬

Discussion quotidienne

  • Ich bin einfach müde.
  • Das ist einfach so.
📱

Réseaux sociaux

  • Einfach Wahnsinn!
  • Einfach perfekt.
💪

Motivation

  • Mach es einfach!
  • Fang einfach an!

Exemples par niveau

1

Das ist einfach.

That is easy.

2

Deutsch ist nicht einfach.

German is not easy.

3

Die Übung ist einfach.

The exercise is easy.

4

Ist das einfach?

Is that easy?

1

Ich mache das einfach.

I'll just do it.

2

Es ist einfach zu spät.

It is simply too late.

3

Er hat einfach nein gesagt.

He just said no.

4

Das ist einfach toll!

That is simply great!

1

Ich weiß es einfach nicht.

I just don't know.

2

Das ist einfach unglaublich.

That is simply unbelievable.

3

Lass es einfach sein.

Just let it be.

4

Warum gehst du einfach?

Why are you just leaving?

1

Man kann das Problem nicht einfach ignorieren.

One cannot simply ignore the problem.

2

Es ist einfach so passiert.

It just happened like that.

3

Wie konntest du das einfach so vergessen?

How could you just forget that?

4

Das ist einfach eine Frage der Zeit.

It is simply a matter of time.

1

Es ist einfach nicht hinnehmbar, dass...

It is simply unacceptable that...

2

Er hat sich einfach über alle Regeln hinweggesetzt.

He simply disregarded all the rules.

3

Das ist einfach die logische Konsequenz.

That is simply the logical consequence.

4

Man muss es einfach mal ausprobieren.

One just has to try it out.

1

Die Situation ist einfach derart komplex, dass...

The situation is simply so complex that...

2

Es ist einfach bezeichnend für seine Haltung.

It is simply characteristic of his attitude.

3

Man kann es einfach nicht anders ausdrücken.

One simply cannot express it otherwise.

4

Das ist einfach das Wesen der Sache.

That is simply the essence of the matter.

Facile à confondre

The Magic Word 'einfach': Just, Simply, and Emphasis vs Einfach vs. Nur

Both translate to 'just' in English.

The Magic Word 'einfach': Just, Simply, and Emphasis vs Einfach vs. Leicht

Both mean 'easy'.

The Magic Word 'einfach': Just, Simply, and Emphasis vs Einfach vs. Bloß

Both add emphasis.

Erreurs courantes

Ich habe einfach Hunger.

Ich habe nur Hunger.

Einfach is not used for quantity.

Das ist einfach ein Buch.

Das ist nur ein Buch.

Use 'nur' for 'only'.

Einfach ich.

Nur ich.

Einfach cannot mean 'only' in this context.

Ich will einfach ein Wasser.

Ich will nur ein Wasser.

Use 'nur' for ordering.

Es ist einfach zu teuer.

Es ist einfach zu teuer.

This is actually correct if you mean 'simply too expensive'.

Ich gehe einfach nach Hause.

Ich gehe einfach nach Hause.

This is correct as a particle.

Einfach nicht gehen.

Geh einfach nicht.

Imperative needs the verb first.

Ich habe es einfach gemacht.

Ich habe es einfach gemacht.

This is correct, but often used incorrectly as a filler.

Warum einfach?

Warum einfach so?

Needs 'so' for 'like that'.

Das ist einfach.

Das ist einfach.

Correct, but context matters.

Es ist einfach der Fall.

Es ist einfach so.

Idiomatic usage.

Einfach gesagt...

Einfach gesagt...

This is correct but formal.

Das ist einfach unmöglich.

Das ist einfach unmöglich.

Correct.

Einfach so.

Einfach so.

Correct.

Structures de phrases

Das ist ___ zu verstehen.

Ich kann ___ nicht mehr.

Warum hast du das ___ so gemacht?

Es ist ___ eine Frage der Zeit.

Real World Usage

Texting constant

Ich kann einfach nicht kommen.

Social Media very common

Das ist einfach der Wahnsinn!

Job Interview occasional

Ich möchte es einfach formulieren.

Travel common

Das ist einfach zu finden.

Food Delivery occasional

Einfach vor die Tür stellen.

Academic Writing rare

Dies ist einfach nicht haltbar.

💡

Le test de l'"Ambiance"

Si tu peux enlever 'einfach' et que ta phrase a toujours un sens littéral, alors c'est une particule ! Ça ajoute juste une 'vibe' cool. Das ist toll! vs
Das ist einfach toll!
⚠️

Début de phrase

Attention ! Ne commence jamais une phrase par 'Einfach...' sauf si tu parles de l'adjectif 'simple'. Les particules vivent au milieu de la phrase !
Geh einfach nach Hause!
🎯

L'astuce pour la convivialité

Ajoute 'einfach' à tes ordres pour qu'ils sonnent moins autoritaires et plus comme des suggestions amicales. Komm einfach mit. (Viens juste !)

Smart Tips

Add 'einfach' to your sentence to express your feelings.

Ich weiß es nicht. Ich weiß es einfach nicht.

Use 'einfach' to say it's easy.

Die Aufgabe ist gut. Die Aufgabe ist einfach.

Add 'so' to 'einfach' for 'like that'.

Warum hast du das gemacht? Warum hast du das einfach so gemacht?

Use 'einfach' as a filler.

Ich gehe jetzt. Ich gehe einfach jetzt.

Prononciation

AIN-fach vs. ein-fach

Stress

When 'einfach' is an adjective, stress the first syllable. When it's a particle, it's unstressed.

Frustration

Ich weiß es ↘einfach nicht.

Falling intonation shows resignation.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Einfach is like a 'simple' button you press when you're frustrated.

Association visuelle

Imagine a person trying to solve a puzzle. They look frustrated, throw their hands up, and say 'Einfach!' because they just want to give up.

Rhyme

If it's easy, it's einfach, that's true, but use it for 'just' when you're feeling blue.

Story

Hans is trying to fix his car. He tries for hours. He finally says, 'Ich kann es einfach nicht reparieren!' He gives up, walks away, and says, 'Es ist einfach zu schwer.'

Word Web

leichtschlichtnureinfacheinfach soeinfach nicht

Défi

For the next 5 minutes, try to add 'einfach' to your sentences when you feel a bit of frustration or emphasis.

Notes culturelles

Germans use 'einfach' to express directness. It's common to hear it in complaints about bureaucracy.

Austrians use it similarly, but often with a softer tone.

Swiss German speakers use it in a more reserved way.

From Middle High German 'einvaltic', meaning 'one-fold' or 'simple'.

Amorces de conversation

Was ist für dich einfach?

Warum hast du das einfach so gemacht?

Kann man das Problem einfach lösen?

Wie gehst du mit Frustration um?

Sujets d'écriture

Beschreibe einen Tag, an dem alles einfach war.
Schreibe über eine Situation, in der du einfach aufgeben wolltest.
Warum ist es manchmal schwer, Dinge einfach zu halten?
Analysiere die Rolle von 'einfach' in der Kommunikation.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète le blanc pour ajouter de l'emphase à la phrase.

Du bist ___ der Beste!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: einfach
Les particules modales comme 'einfach' ne changent jamais de forme. Elles ne prennent pas de terminaisons.
Quelle phrase utilise 'einfach' comme particule modale correctement ? Choix multiple

Choisis la phrase qui sonne le plus naturel :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mach einfach deine Hausaufgaben!
Les particules modales doivent aller au 'milieu de la phrase', généralement après le verbe et le pronom.
Trouve l'erreur dans cette phrase sur la quantité. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich habe einfach zwei Euro für den Kaffee.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich habe nur zwei Euro für den Kaffee.
Quand tu parles d'une quantité limitée (seulement 2 euros), utilise 'nur'. 'Einfach' est pour l'attitude/l'emphase.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with 'einfach' or 'nur'.

Ich habe ___ 5 Euro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nur
Use 'nur' for quantity.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich mache das einfach.
Both can be correct depending on context, but 'einfach' is the focus here.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich habe einfach Hunger.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich habe nur Hunger.
Einfach is not for quantity.
Reorder the words. Sentence Reorder

einfach / nicht / kann / ich

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich kann einfach nicht.
Correct word order.
Translate to German. Traduction

I just don't know.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich weiß es einfach nicht.
Correct particle usage.
Match the meaning. Match Pairs

Einfach

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Easy
Basic definition.
Choose the best fit. Choix multiple

Das ist ___ zu kompliziert.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: einfach
Einfach fits best for 'simply'.
Fill in the blank.

Wie konntest du das ___ so machen?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: einfach
Idiomatic usage.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Remets les mots dans le bon ordre. Sentence Reorder

ist / das / einfach / genial

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist einfach genial
Traduis 'Just do it!' en utilisant 'einfach'. Traduction

Just do it!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mach es einfach!
Choisis entre 'nur' (quantité) et 'einfach' (emphase). Texte trous

Das Konzert war ___ fantastisch!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: einfach
Associe la phrase allemande à son 'ambiance'. Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ist einfach super! -> Enthusiasm, Ich weiß es einfach nicht. -> Frustration, Komm einfach mit! -> Advice
Laquelle utilise 'einfach' comme adjectif (signifiant 'simple') ? Choix multiple

Identifie l'utilisation de l'adjectif :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Der Test war einfach.
Corrige la position de la particule. Error Correction

Einfach frag deinen Lehrer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Frag einfach deinen Lehrer.
Complète la phrase : 'C'est juste comme ça.' Texte trous

Es ist ___ so.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: einfach
Traduis : 'Je suis juste heureux.' Traduction

I am just happy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bin einfach glücklich.
Où va la particule dans une question ? Choix multiple

Quelle est la bonne phrase ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Bist du einfach da?
Mets les mots dans l'ordre : 'Reste juste ici.' Sentence Reorder

hier / bleib / einfach

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Bleib einfach hier

Score: /10

FAQ (8)

No, only use it for ease or emotional emphasis. Use 'nur' for quantity.

It's neutral, but can be informal as a particle.

It means 'just like that' or 'for no reason'.

They are similar, but 'leicht' is about difficulty, 'einfach' is about simplicity.

Only as an adverb. Avoid it as a particle.

Stressing it makes it an adjective (easy). Unstressed is a particle.

Yes, it's common in all German-speaking countries.

Try adding it to your sentences when you feel frustrated.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

just / simply

German distinguishes between 'nur' (quantity) and 'einfach' (emotion).

Spanish moderate

simplemente / solo

Spanish lacks the modal particle usage of 'einfach'.

French moderate

simplement / juste

The modal particle usage is unique to German.

Japanese low

tada / kantan

Japanese particles are post-positional.

Arabic low

faqat / bas

German 'einfach' has a specific emotional weight.

Chinese low

zhishi / jiandan

Chinese lacks the modal particle system.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !