B2 Prepositions & Particles 11 min read Facile

Connecter vos idées : Les conjonctions de coordination en arabe (حروف العطف)

Maîtriser les conjonctions de coordination, c'est avoir les outils pour exprimer des liens précis : le temps, le contraste, le choix. Et tout ça, en gardant une harmonie grammaticale parfaite ! Tu as trois super-pouvoirs : «و» pour ajouter, «فـ» et «ثم» pour le temps, «أو» et «أم» pour le choix, «بل» et «لكن» pour le contraste.

Grammar Rule in 30 Seconds

Arabic coordinating conjunctions like 'wa' (و), 'fa' (ف), and 'thumma' (ثم) link words and clauses to create fluid, natural sentences.

  • Use 'wa' (و) for simple 'and' connections: 'I ate bread and cheese' (أكلت خبزاً وجبناً).
  • Use 'fa' (ف) for immediate sequence or consequence: 'I arrived, then immediately entered' (وصلت فدخلت).
  • Use 'thumma' (ثم) for a delayed sequence: 'I studied, then I slept' (درست ثم نمت).
Word/Clause A + [Conjunction] + Word/Clause B

Overview

### Overview
Salut à toi, cher étudiant ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un pilier fondamental de la syntaxe arabe : les حروف العطف (ḥurūf al-ʿaṭf), ou conjonctions de coordination. Si tu maîtrises déjà le français, tu sais à quel point des mots comme et, mais, ou ou donc sont cruciaux pour structurer ta pensée.
En arabe, ces particules ne servent pas seulement à lier des mots ; elles imposent une rigueur grammaticale qu'on appelle التبعية (at-tabaʿiyya), la subordination ou l'accord syntaxique.
En français, nos conjonctions (mais, ou, et, donc, or, ni, car) sont assez simples : elles ne modifient pas la forme des mots qui suivent. Par exemple, dans
Je mange une pomme et une poire
, le mot poire ne change pas de forme à cause de et. En arabe, c'est une autre paire de manches !
Le mot qui suit la conjonction, le المعطوف (al-maʿṭūf), doit obligatoirement adopter le cas grammatical (l'état de déclinaison) du mot qui le précède, le المعطوف عليه (al-maʿṭūf ʿalayhi). C'est ce qu'on appelle l'accord par إعراب (iʿrāb). Si tu ne comprends pas cette règle, tes phrases sonneront bancales pour une oreille native.
C'est précisément là que se joue la différence entre un niveau intermédiaire et une maîtrise avancée. On va décortiquer tout ça ensemble pour que tu puisses articuler tes idées avec la précision d'un écrivain et la fluidité d'un locuteur natif.
### How This Grammar Works
Pour bien comprendre comment fonctionnent les حروف العطف, il faut d'abord oublier le fonctionnement très libre du français. En français, la coordination est purement sémantique : on lie deux idées. En arabe, elle est syntaxique : on lie deux entités grammaticales.
Le principe de التبعية est quasi identique à ce qu'on appellerait en français un accord de cas.
Imagine que la conjonction est un pont. Le mot à gauche du pont (le المعطوف عليه) a une étiquette grammaticale : il est soit مرفوع (nominatif - sujet), soit منصوب (accusatif - objet direct), soit مجرور (génitif - après préposition). Le mot à droite du pont (le المعطوف) est obligé de porter exactement la même étiquette.
Regarde la comparaison avec le français :
| Concept | Français | Arabe |
|---|---|---|
| Nature du lien | Sémantique (libre) | Syntaxique (contraint) |
| Accord | Aucun changement de forme | Accord strict de إعراب (cas) |
| Ex : Sujet | Il mange et boit | أكلَ زيدٌ وشربَ عمروٌ (Zayd et Amr mangèrent) |
En français, on dit
Il mange et il boit
. Le sujet est répété ou sous-entendu, mais le verbe ne change pas de forme. En arabe, si tu as deux sujets au nominatif, les deux mots porteront la marque du nominatif.
Si tu as deux objets directs à l'accusatif, les deux porteront la marque de l'accusatif (le tanwīn fath). C'est cette harmonie qui donne à la langue arabe sa musicalité et son équilibre. Si tu oublies de décliner le deuxième mot, tu brises le rythme de la phrase.
C'est un peu comme si, en français, tu devais accorder en genre et en nombre non seulement l'adjectif, mais aussi le complément d'objet selon le sujet. C'est complexe au début, mais c'est une gymnastique mentale très logique.
### Formation Pattern
La structure est assez rigide, ce qui est une bonne nouvelle pour toi qui aimes l'analyse. Le schéma est toujours le même : المعطوف عليه + حرف العطف + المعطوف.
Il y a cependant une distinction importante : certaines particules sont des mots isolés (comme ثم ou أو), alors que d'autres sont des préfixes qui se soudent au mot suivant (comme فـ ou و).
Voici un tableau pour t'aider à visualiser la formation :
| Conjonction | Type | Usage | Exemple |
|---|---|---|---|
| و | Préfixe | Addition | جاءَ أحمدُ وعليٌ |
| فـ | Préfixe | Séquence immédiate | دخلَ فجلسَ |
| ثم | Mot | Séquence différée | درستُ ثم نمتُ |
| أو | Mot | Choix | شايٌ أو قهوةٌ |
Pour former ta phrase, demande-toi toujours :
Quel est le rôle grammatical du premier mot ?
. Si c'est un objet (donc منصوب), ton deuxième mot doit absolument finir par une voyelle courte a ou un an (tanwīn fath). Exemple : رأيتُ رجلاً وامرأةً (J'ai vu un homme et une femme).
Ici, رجلاً est منصوب, donc امرأةً doit l'être aussi. C'est automatique une fois que tu as pris le réflexe.
### When To Use It
Le choix de la conjonction est ce qui va donner de la nuance à ton discours. Utiliser و pour tout, c'est comme utiliser et pour toutes les situations en français : ça devient vite plat.
  • Utilise فـ (fa-) quand tu veux exprimer une causalité ou une rapidité. C'est l'équivalent de donc ou puis immédiatement. Exemple : سقطَ الكوبُ فانكسرَ (Le verre est tombé, donc il s'est cassé). Le فـ ici indique que l'action de casser est la conséquence directe et immédiate de la chute.
  • Utilise ثم (thumma) quand il y a une notion de temps ou de séquence logique. C'est ton ensuite ou puis. Si tu racontes ta journée, ثم est ton meilleur ami.
  • Utilise بل (bal) pour la correction. C'est très utile en débat. Si quelqu'un dit Tu es fatigué, tu réponds
    Non, je ne suis pas fatigué, *plutôt* je suis affamé
    . En arabe : لستُ متعباً بل جائعٌ. C'est une nuance très sophistiquée qui te fera paraître beaucoup plus naturel.
  • Utilise أم (am) uniquement dans les questions alternatives. Attention, c'est une erreur classique de débutant d'utiliser أو pour poser une question de choix. Si tu demandes
    Veux-tu du café ou du thé ?
    , c'est أتريدُ قهوةً أم شاياً؟.
### Common Mistakes
  1. 1L'oubli de l'accord de cas (Le syndrome du français) : Comme en français, les mots ne changent pas de forme, les apprenants francophones ont tendance à ne décliner que le premier mot. "J'ai vu le professeur et l'étudiant". En arabe, tu dois dire رأيتُ المعلمَ والطالبَ. Si tu dis الطالبُ (nominatif), tu fais une faute de syntaxe majeure.
  2. 2Confusion entre أو et أم : En français, on utilise ou pour tout. En arabe, أو est pour le choix libre ou l'incertitude, أم est pour l'alternative fermée dans une question. Utiliser أو dans une question fermée est une erreur typique de transfert linguistique.
  3. 3L'usage abusif de و : Les francophones ont tendance à faire des phrases trop longues avec et, et, et. En arabe, la variété des conjonctions (فـ, ثم, لكن) est ce qui crée le style. Utiliser uniquement و rend ton arabe scolaire et monotone.
### Contrast With Similar Patterns
Il est intéressant de comparer la structure arabe avec celle du français pour bien comprendre les différences de logique.
| Fonction | Arabe | Français | Note |
|---|---|---|---|
| Opposition | لكن | Mais | لكن demande souvent une négation avant |
| Correction | بل | Plutôt / En fait | Très puissant pour nier une idée reçue |
| Exclusion | لا | Non / Pas | أحبُ الصدقَ لا الكذبَ |
La différence majeure est que, là où le français utilise souvent des virgules pour séparer des propositions, l'arabe préfère lier avec des conjonctions. C'est ce qu'on appelle la structure paratactique.
### Quick FAQ
Est-ce que je peux utiliser plusieurs conjonctions à la suite ?
Oui, mais avec parcimonie. Par exemple, ثمَّ فـ est possible pour dire
et ensuite, immédiatement après
. C'est très courant dans les récits.
Pourquoi فـ est-il collé au mot ?
C'est une particule qui a perdu son autonomie. En arabe, les particules de sens léger (comme les prépositions بـ, لـ ou la conjonction فـ) se soudent au mot. C'est une question d'économie linguistique.
Est-ce que بل peut être utilisé au début d'une phrase ?
Oui, dans le langage soutenu ou littéraire, pour introduire une idée qui vient contredire tout le paragraphe précédent. C'est très élégant.
Comment savoir si je dois utiliser مرفوع ou منصوب après la conjonction ?
Regarde simplement le mot qui est *avant* la conjonction. S'il est sujet (nominatif), le deuxième sera sujet. S'il est objet (accusatif), le deuxième sera objet. C'est la loi du miroir.

Conjunction Usage Table

Particle Meaning Sequence Case Impact
و
And
None
Matches preceding
ف
And then (immediate)
Immediate
Matches preceding
ثم
And then (delayed)
Delayed
Matches preceding
أو
Or
N/A
Matches preceding

Meanings

Coordinating conjunctions (حروف العطف) are particles that link two words, phrases, or clauses, making them share the same grammatical case (i'rab).

1

Addition (و)

Simple conjunction 'and' without implying order.

“أحب القهوة والشاي”

“قرأت كتاباً ومجلة”

2

Immediate Sequence (ف)

Indicates an action happening immediately after another.

“دخل المعلم فجلس الطلاب”

“سقط الكأس فانكسر”

3

Delayed Sequence (ثم)

Indicates an action happening after a significant time gap.

“درست ثم نمت”

“سافرت إلى دبي ثم إلى القاهرة”

4

Choice/Alternative (أو)

Indicates an option or alternative.

“هل تريد شاي أو قهوة؟”

“سأذهب غداً أو بعد غد”

Reference Table

Reference table for Connecter vos idées : Les conjonctions de coordination en arabe (حروف العطف)
Conjonction Signification Nuance Exemple
`و` (wa)
Et
Simple ajout, pas d'ordre spécifique
شاي وقهوة
`فـ` (fa)
Puis / Donc
Séquence immédiate, sans délai
دخل فجلس
`ثم` (thumma)
Puis
Séquence avec un écart de temps
درست ثم نمت
`أو` (aw)
Ou
Choix ou doute dans les affirmations
سافر أو ابق
`أم` (am)
Ou
Choix spécifique dans les questions
أشايًا أم قهوة؟
`بل` (bal)
Plutôt / Non
Correction ou progression
ما أكلت بل شربت
`لكن` (lakin)
Mais
Contraste après une négation
لا أحب الصيف لكن الشتاء
`لا` (la)
Pas / Et non
Exclusion de la deuxième partie
أريد النجاح لا الفشل

Spectre de formalité

Formel
هل ترغب في شايٍ أم قهوةٍ؟

هل ترغب في شايٍ أم قهوةٍ؟ (Ordering a drink)

Neutre
هل تريد شاي أو قهوة؟

هل تريد شاي أو قهوة؟ (Ordering a drink)

Informel
بدك شاي ولا قهوة؟

بدك شاي ولا قهوة؟ (Ordering a drink)

Argot
شاي ولا قهوة؟

شاي ولا قهوة؟ (Ordering a drink)

Cartographie des Conjonctions Arabes

حروف العطف

Séquence

  • فـ Immédiate
  • ثم Retardée

Choix

  • أو Affirmation
  • أم Question

Vitesse de l'Action

Éclair
فـ L'action se produit instantanément après la première.
Pause Café
ثم L'action se produit après un délai logique.

Quel 'Ou' Utiliser ?

1

Est-ce une question ?

YES
Utilise `أم`
NO
Utilise `أو`
2

Proposes-tu des options générales ?

YES
Utilise `أو`
NO ↓

Personnalités des Conjonctions

L'Ajouteur

  • و
✏️

Le Correcteur

  • بل
  • لكن

L'Exclueur

  • لا

Exemples par niveau

1

أنا وأنت

You and I

2

خبز وجبن

Bread and cheese

3

شاي أو قهوة

Tea or coffee

4

بيت ومدرسة

House and school

1

دخلت فجلست

I entered and then sat down

2

درست ثم نمت

I studied then I slept

3

هل تريد تفاحاً أو موزة؟

Do you want an apple or a banana?

4

سافرت إلى مكة ثم المدينة

I traveled to Mecca then Medina

1

رأيتُ محمداً وعلياً

I saw Muhammad and Ali

2

جاء المعلمُ والطلابُ

The teacher and the students came

3

مررتُ ببيتِ أحمدَ وعليٍ

I passed by the house of Ahmed and Ali

4

سأكتبُ رسالةً أو مقالاً

I will write a letter or an article

1

أنهيتُ العملَ فاسترحتُ

I finished the work and then rested

2

تحدثتُ مع المديرِ ثم الموظفين

I spoke with the manager then the employees

3

هل نذهبُ الآن أو ننتظرُ؟

Shall we go now or wait?

4

كان اليومُ طويلاً ومتعباً

The day was long and tiring

1

توالت الأحداثُ فتعقدت الأمورُ

Events followed one another and matters became complicated

2

سأقومُ بالبحثِ ثم التحليلِ

I will conduct the research then the analysis

3

لا أريدُ هذا أو ذاك

I don't want this or that

4

كانت الرحلةُ شاقةً وممتعةً

The trip was arduous and enjoyable

1

فجاءتِ الأوامرُ فنُفذت فوراً

The orders came and were executed immediately

2

تأملتُ في الخلقِ ثم الخالقِ

I contemplated the creation and then the Creator

3

أأنتَ فاعلٌ ذلك أو غيرُك؟

Are you doing that or someone else?

4

سادَ العدلُ وعمَّ الرخاءُ

Justice prevailed and prosperity spread

Facile à confondre

Connecting Your Thoughts: Arabic Coordinating Conjunctions (حروف العطف) vs و vs مع

Learners use 'wa' (and) when they mean 'ma'a' (with).

Connecting Your Thoughts: Arabic Coordinating Conjunctions (حروف العطف) vs ف vs ثم

Learners use 'thumma' for immediate actions.

Connecting Your Thoughts: Arabic Coordinating Conjunctions (حروف العطف) vs أو vs أم

Learners use 'aw' in questions where 'am' is required.

Erreurs courantes

أنا مع أنت

أنا وأنت

Using 'with' instead of 'and'.

خبز، جبن

خبز وجبن

Missing the conjunction.

أريد شاي أو قهوة

أريد شاياً أو قهوة

Case mismatch.

سارة و أحمد

سارة وأحمد

Spacing issues.

درست و نمت

درست ثم نمت

Using 'wa' for sequence.

وصلت ثم دخلت

وصلت فدخلت

Using 'thumma' for immediate action.

هل تريد شاي و قهوة؟

هل تريد شاياً أو قهوة؟

Using 'and' in questions.

جاء المعلمُ والطلابَ

جاء المعلمُ والطلابُ

Case mismatch.

رأيتُ محمداً وعليٌ

رأيتُ محمداً وعلياً

Case mismatch.

مررتُ ببيتِ أحمدَ وعليٌ

مررتُ ببيتِ أحمدَ وعليٍ

Case mismatch.

أكلتُ التفاحةَ ثم شربتُ العصيرَ

أكلتُ التفاحةَ فشربتُ العصيرَ

Stylistic choice for sequence.

سادَ العدلُ ثم عمَّ الرخاءُ

سادَ العدلُ وعمَّ الرخاءُ

Using 'thumma' where 'wa' is more natural.

أأنتَ فاعلٌ ذلك أو غيرُك

أأنتَ فاعلٌ ذلك أم غيرُك

Using 'aw' in specific interrogative contexts (am is better).

لا أريدُ هذا أو ذاك

لا أريدُ هذا ولا ذاك

Negative conjunction usage.

Structures de phrases

أنا أحب ___ و ___.

دخلت ___ فجلست ___.

سأدرس ___ ثم ___.

هل تفضل ___ أو ___؟

Real World Usage

Texting constant

أنا في الطريق ووصلت

Social Media very common

أحب السفر والتصوير

Job Interview common

درستُ ثم عملتُ في شركة

Ordering Food very common

أريد بيتزا أو برجر

Travel common

سأزور دبي ثم القاهرة

Official Speech occasional

نبدأ بالترحيب ثم ننتقل

🎯

Le secret du préfixe `فـ`

N'oublie pas que فـ est un préfixe. Il s'accroche au mot suivant, comme un petit koala ! Ne laisse jamais d'espace après lui, surtout dans tes messages WhatsApp ! «وصلَ فجلسَ.»
⚠️

Attention aux cas !

Si le mot avant la conjonction se termine par une Damma (مرفوع), le mot d'après DOIT aussi se terminer par une Damma. Ne brise pas cette chaîne grammaticale ! «جاءَ محمدٌ وعليٌّ.»
💬

Le `بل` moderne

Les locuteurs natifs utilisent بل dans les messages pour être plus emphatiques ou pour corriger rapidement une faute de frappe avec une touche de style. «ما أكلت بل شربت.»

Smart Tips

Use 'fa' to speed up the action.

دخلت وجلست وأكلت. دخلت فجلست فأكلت.

Ensure all items match the case.

رأيتُ محمداً وعليٌ. رأيتُ محمداً وعلياً.

Use 'thumma' to show time passing.

درست ونمت. درست ثم نمت.

Use 'am' in questions for specific choices.

أشاي أو قهوة؟ أشاي أم قهوة؟

Prononciation

wa-

Wa (و)

Pronounced as a short 'wa' sound, attached to the next word.

fa-

Fa (ف)

Pronounced as 'fa', attached to the next word.

thum-ma

Thumma (ثم)

Pronounced 'thum-ma', with a slight emphasis on the 'm'.

Rising for questions

أشاي أو قهوة؟ ↑

Indicates a choice question.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Remember 'W-F-T': Wa (And), Fa (Fast), Thumma (Time).

Association visuelle

Imagine a train: 'Wa' is the coupling, 'Fa' is the engine starting immediately, 'Thumma' is the long track between stations.

Rhyme

Wa for all, Fa for fast, Thumma for time that has passed.

Story

Ahmed woke up (Wa) and brushed his teeth. He saw the bus (Fa) and immediately ran. He arrived at work (Thumma) and then started his day.

Word Web

وفثمأوبللكن

Défi

Write 3 sentences describing your morning routine using 'wa', 'fa', and 'thumma'.

Notes culturelles

In Levantine, 'wa' is often used as a filler word in storytelling.

Egyptian speakers often use 'wa' to connect clauses that English speakers would separate.

Formal usage of 'thumma' is common in official speeches.

These particles are ancient Semitic roots that have remained stable for millennia.

Amorces de conversation

ماذا تحب أن تشرب، شاي أو قهوة؟

ماذا فعلت بعد العمل؟

كيف تصف يومك؟

هل تفضل القراءة أو الكتابة؟

Sujets d'écriture

اكتب عن روتينك الصباحي.
قارن بين مدينتين تحبهما.
تحدث عن خططك للمستقبل.
اكتب قصة قصيرة عن رحلة.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète le blanc avec la conjonction correcte pour une séquence immédiate.

دخل المعلم ___ بدأ الدرس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فـ
La particule 'fa' est utilisée pour des actions qui se suivent immédiatement sans interruption.
Quelle phrase pose correctement une question entre deux choix ? Choix multiple

Choisis la phrase correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أتحب الرياضة أم الرسم؟
En arabe, 'am' est utilisé pour choisir entre deux options dans une question formelle.
Trouve et corrige l'erreur d'accord de cas. Error Correction

Find and fix the mistake:

أكلتُ التفاحُ والبرتقالَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أكلتُ التفاحَ والبرتقالَ.
Les deux noms doivent s'accorder en cas. Puisque 'at-tuffah' est le complément d'objet direct (mansoub), 'al-burtuqal' doit aussi être mansoub.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Choose the correct conjunction.

أكلتُ خبزاً ___ جبناً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: و
Simple addition.
Select the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: جاء محمدٌ وعليٌ
Case agreement.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

درست و نمت (I studied then slept).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: درست ثم نمت
Sequence requires 'thumma'.
Reorder the words. Sentence Reorder

القهوة / أو / الشاي / تريد / هل

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هل تريد القهوة أو الشاي
Correct word order.
Translate to Arabic. Traduction

I want tea or coffee.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أريد شاي أو قهوة
Choice.
Combine the sentences. Sentence Building

دخلت. جلست.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دخلت فجلست
Immediate sequence.
Sort by sequence. Grammar Sorting

Which implies immediate action?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ف
Fa is for immediate.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: هل نذهب الآن؟ B: نعم، ___ ننتظر قليلاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أو
Choice.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Choisis la meilleure conjonction pour montrer un délai. Texte trous

سافرتُ إلى لندن ___ باريس بعد شهر.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ثم
Choisis la phrase qui utilise 'bal' correctement pour une correction. Choix multiple

Quelle phrase est correcte ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما شربت الشاي بل القهوة.
Réorganise les mots pour former une phrase correcte montrant un contraste. Sentence Reorder

لكن \/ الذكي \/ الطالب \/ ليس \/ المجتهد

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ليس الطالب الذكي لكن المجتهد.
Traduis ceci en arabe en utilisant la conjonction correcte pour 'ou' dans une affirmation. Traduction

You can study now or later.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يمكنك الدراسة الآن أو لاحقاً.
Associe la conjonction à sa fonction principale. Match Pairs

Associe les éléments suivants :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: و : Ajout, فـ : Séquence immédiate, ثم : Séquence retardée, بل : Correction
Corrige l'erreur de conjonction dans la question. Error Correction

أنت طالب أو موظف؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أأنت طالب أم موظف؟
Exclus la deuxième option en utilisant une conjonction. Texte trous

صاحب الأخيار ___ الأشرار.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لا
Quelle conjonction relie les verbes avec une séquence rapide ? Choix multiple

ركض اللاعب ___ سجل هدفاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فـ
Traduis : 'Il est entré, puis il s'est assis (plus tard).' Traduction

Translate to Arabic:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دخل ثم جلس.
Réorganise pour demander : 'Es-tu médecin ou ingénieur ?' Sentence Reorder

أ \/ طبيب \/ مهندس \/ أنت \/ أم

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أأنت طبيب أم مهندس؟

Score: /10

FAQ (8)

'Wa' is for simple addition, while 'fa' implies immediate sequence or cause.

Yes, in formal Arabic, the second word must match the case of the first.

You can, but your Arabic will sound repetitive and lack nuance.

Yes, but 'ba'dein' is more common in dialects.

It provides a clear choice between two options.

Yes, they are universal, though usage frequency varies.

Don't worry, you will still be understood, but practice helps for formal writing.

Try writing daily logs using different conjunctions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

y, entonces, o

Arabic conjunctions are often prefixes.

French high

et, puis, ou

Arabic requires case agreement.

German high

und, dann, oder

German word order changes with conjunctions.

Japanese moderate

to, soshite, matawa

Japanese particles are post-positional.

Chinese moderate

hé, ránhòu, huòzhě

Chinese has no grammatical case agreement.

Arabic n/a

و، ف، ثم

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !