A fari-zeh represents a non-negotiable duty, often rooted in faith or moral responsibility.
Mot en 30 secondes
- A mandatory duty or religious obligation.
- Often used in formal or spiritual contexts.
- Implies a sense of moral or legal necessity.
مرور کلی
واژه «فریضه» از ریشه عربی «فرض» گرفته شده و در زبان فارسی به معنای تکلیفی است که بر عهده انسان نهاده شده است. این واژه بار معنایی سنگینتر و رسمیتری نسبت به کلماتی مانند «وظیفه» یا «کار» دارد. ۲) الگوهای کاربرد: فریضه معمولاً به صورت ترکیب با افعالی نظیر «به جا آوردن»، «انجام دادن» یا «ادا کردن» به کار میرود. ساختار نحوی آن اغلب به صورت «فریضه + [مضافالیه]» است، مانند «فریضه حج» یا «فریضه دینی». ۳) بافتهای رایج: این کلمه بیشتر در متون مذهبی، ادبی، سیاسی و رسمی کاربرد دارد. برای مثال در سخنرانیهای رسمی از «فریضه امر به معروف» یا «فریضه دفاع از وطن» یاد میشود. ۴) مقایسه کلمات مشابه: در مقایسه با «وظیفه»، فریضه بیشتر بر جنبه دستوری و الزامی بودن تأکید دارد، در حالی که «وظیفه» میتواند معنای عامتری داشته باشد. «تکلیف» نیز بسیار نزدیک به فریضه است، اما فریضه اغلب با مفاهیم معنوی و اخلاقی گره خورده است.
Exemples
ادای فریضه حج بر هر مسلمان مستطیعی واجب است.
formalPerforming the duty of Hajj is mandatory for every able-bodied Muslim.
آموزش کودکان، فریضه هر جامعه پیشرفتهای است.
academicEducating children is a duty for every advanced society.
Collocations courantes
Phrases Courantes
به جا آوردن فریضه
To fulfill a duty
فریضه امر به معروف
The duty of enjoining good
Souvent confondu avec
Vazifeh is a general term for duty or task. Fari-zeh is more specific to mandatory or sacred obligations.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
Fari-zeh is a formal, high-register noun. It is rarely used in colloquial Persian. When used, it often carries a weight of moral or religious gravity.
Erreurs courantes
People often mistake it for a simple synonym of 'job' or 'work'. Remember, it implies a sense of compulsion or sacred duty, not just a task you do for money.
Tips
Use with formal verbs for impact
Pair 'fari-zeh' with verbs like 'ادا کردن' (to perform) to sound more professional and authoritative in your writing.
Avoid overuse in casual speech
Using this word in very casual settings might make you sound overly formal or archaic. Stick to 'vazifeh' for daily tasks.
Religious roots in Persian culture
The word is deeply tied to Islamic jurisprudence, so be aware of its strong connotations regarding moral and religious expectations.
Origine du mot
Derived from the Arabic root 'f-r-d' (فرض), meaning to cut or impose. It evolved to signify a religious or legal decree.
Contexte culturel
The word is heavily used in Iranian media and literature to emphasize the importance of social or religious responsibilities. It commands respect and attention.
Astuce mémo
Think of 'Fari-zeh' as 'Force-duty'—something you are forced by morals or law to do.
Questions fréquentes
4 questionsاستفاده از این واژه در مکالمات روزمره چندان رایج نیست و بیشتر در متون رسمی، مذهبی یا ادبی کاربرد دارد. در مکالمات عادی، استفاده از کلمه «وظیفه» مناسبتر است.
این دو واژه بسیار به هم نزدیک هستند و اغلب به جای هم استفاده میشوند. با این حال، فریضه بیشتر بر جنبه «تکلیفِ تعیین شده» تأکید دارد.
اگرچه ریشه آن مذهبی است، اما در ادبیات فارسی مدرن برای اشاره به وظایف اخلاقی و اجتماعی غیرمذهبی نیز به کار میرود. مثلاً «فریضه آموزش» یک کاربرد اجتماعی است.
جمع این کلمه در فارسی «فرایض» است که در متون رسمی و حقوقی کاربرد زیادی دارد.
Teste-toi
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
نماز خواندن یکی از مهمترین ___ دینی در اسلام است.
چون جمله درباره تکالیف دینی است، استفاده از جمع فریضه (فرایض) دقیقترین گزینه است.
🎉 Score : /1
Summary
A fari-zeh represents a non-negotiable duty, often rooted in faith or moral responsibility.
- A mandatory duty or religious obligation.
- Often used in formal or spiritual contexts.
- Implies a sense of moral or legal necessity.
Use with formal verbs for impact
Pair 'fari-zeh' with verbs like 'ادا کردن' (to perform) to sound more professional and authoritative in your writing.
Avoid overuse in casual speech
Using this word in very casual settings might make you sound overly formal or archaic. Stick to 'vazifeh' for daily tasks.
Religious roots in Persian culture
The word is deeply tied to Islamic jurisprudence, so be aware of its strong connotations regarding moral and religious expectations.
Exemples
2 sur 2ادای فریضه حج بر هر مسلمان مستطیعی واجب است.
Performing the duty of Hajj is mandatory for every able-bodied Muslim.
آموزش کودکان، فریضه هر جامعه پیشرفتهای است.
Educating children is a duty for every advanced society.
Related Content
Vocabulaire associé
Plus de mots sur academic
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.