B1 Connective Endings 8 min read かんたん

〜するとすぐに (-자마자)

動詞の語幹に «-자마자» をつけるだけで、間髪入れずに次の行動が起きる「スピード感」を表現できます。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -자마자 to express that one action happens immediately after another action finishes.

  • Attach -자마자 directly to the verb stem: 먹다 -> 먹자마자.
  • The tense is only marked at the end of the sentence, not in the first clause.
  • It cannot be used with future tense or imperative/propositive endings.
Verb Stem + 자마자 + Second Clause

Overview

### Overview
韓国語の学習において、時間の経過や動作の連続性を表現することは非常に重要です。今回学ぶ「-자마자(〜するやいなや、〜するとすぐに)」は、ある動作が完了した直後に次の動作が起こることを示す非常に便利な表現です。日本語の「〜するやいなや」「〜した途端に」「〜するとすぐに」に相当しますが、韓国語では日常会話からビジネスシーンまで、非常に高い頻度で使われる必須の文法です。
日本語の感覚で考えると、「〜したらすぐに」と言う場合、条件形や過去形を使うことが多いですが、韓国語の -자마자 は動詞の語幹に直接接続するため、時制の制約が日本語とは少し異なります。例えば、「家に帰るやいなや寝た」を韓国語にすると 집에 오자마자 잤어요 となります。ここで重要なのは、先行する動作が完了した瞬間に後続の動作が開始するという「時間的密着度」です。この文法をマスターすることで、日常のルーティンや、予期せぬ出来事の報告など、物語の展開をより自然に、かつ韓国語らしく表現できるようになります。日本語の「〜した瞬間に」というニュアンスを韓国語でスマートに表現するための第一歩として、この文法を深く理解していきましょう。
### How This Grammar Works
-자마자 の最大の特徴は、先行する節(前の動作)と後続の節(後の動作)を時間的に極めて近い位置で結びつけるという点です。日本語の文法と比較して最も注意すべき点は、-자마자 自体には時制が含まれていないことです。日本語では「食べた後で」や「食べた瞬間に」のように、前の動作に「た」形(過去形)を伴うことが一般的ですが、韓国語の -자마자 は常に動詞の語幹(辞書形の -다 を取った形)に接続します。
時制は常に文末の動詞によって決まります。つまり、過去の出来事であっても未来の予定であっても、-자마자 の部分は変化しません。これは日本語の「〜するやいなや」という表現が、文脈によって過去・現在・未来のすべてに対応できるのと似ていますが、韓国語の方がより形態的にシンプルです。
また、主語についても注目しましょう。日本語の「私が帰るやいなや(私が)寝た」のように、主語が同じである必要はありません。내가 도착하자마자 친구가 떠났어요(私が到着するやいなや、友達が去った)のように、異なる主語同士の連続する動作にも使えます。この柔軟性は、日本語の「〜すると」という条件表現に近い感覚で使うことができます。ただし、形容詞や名詞には直接接続できません。形容詞をこの形で使いたい場合は、아/어지다(〜になる)をつけて動詞化する必要があります。これは日本語の「〜くなるやいなや」のように、状態の変化を動作として捉える感覚と共通しています。
### Formation Pattern
-자마자 の接続は非常に規則的で、パッチムの有無に関わらず、すべての動詞の語幹にそのまま接続します。不規則動詞の変化も心配する必要はありません。以下にその構造をまとめました。
| 区分 | 接続方法 | 例 | 意味 |
|---|---|---|---|
| 母音語幹 | 語幹 + 자마자 | 가다가자마자 | 行くやいなや |
| 子音語幹 | 語幹 + 자마자 | 먹다먹자마자 | 食べるやいなや |
| ㄹ不規則 | 語幹 + 자마자 | 살다살자마자 | 住むやいなや |
| ㅂ不規則 | 語幹 + 자마자 | 돕다돕자마자 | 助けるやいなや |
このように、接続自体は非常に簡単です。ポイントは「辞書形の -다 を外した語幹」にそのままくっつけるというルールです。特に の不規則活用を気にしなくて良い点は、日本語話者にとって非常に学習しやすいポイントと言えるでしょう。
### When To Use It
-자마자 は、単なる順序ではなく「間髪入れずに」という強い即時性を強調したい場面で使います。具体的な使用シチュエーションを見てみましょう。
  1. 1即時的な動作の連続: 動作が完了した直後に次の動作が起こる場合です。수업이 끝나자마자 친구를 만났어요(授業が終わるやいなや友達に会った)。
  2. 2習慣的なルーティン: 毎日決まって行う一連の動作です。아침에 일어나자마자 물을 마셔요(朝起きてすぐに水を飲む)。これは日本語の「〜すると」の習慣的用法と非常に近いです。
  3. 3因果関係を伴う反応: 何かが起きた瞬間に、それに反応して行動する場合です。전화가 오자마자 받았어요(電話がかかってくるやいなや受けた)。
  4. 4未来の約束や命令: 도착하자마자 전화할게요(着いたらすぐに電話します)。このように、未来の文脈でも過去形にする必要はありません。
これらの場面で共通しているのは、「隙間がない」という感覚です。もし少しでも時間が空く場合は、-(으)ㄴ 후에(〜した後に)や -(으)니까(〜してから)を使う方が自然です。日本語話者は「〜してから」と混同しやすいですが、-자마자 はあくまで「同時性」に近い「直後」であることを意識してください。
### Common Mistakes
  1. 1先行する動詞に過去形(았/었)をつけてしまう: 日本語の「したやいなや」という表現に引きずられ、*갔자마자 のように過去形を接続してしまう間違いが非常に多いです。韓国語では、前の動詞は常に語幹のみです。時制は文末で表現するというルールを徹底しましょう。
  2. 2形容詞に直接接続する: *배고프자마자(お腹が空くやいなや)は間違いです。形容詞は状態を表すため、動作の連続を示す -자마자 には適しません。「〜くなる」という意味の 아/어지다 を使って 배고파지자마자 とすることで、初めて自然な表現になります。
  3. 3非現実的な時間差がある状況での使用: *대학을 졸업하자마자 의사가 되었어요(大学を卒業するやいなや医者になった)。日本語でも「〜するやいなや」を大げさに使うことがありますが、韓国語では物理的に不可能なほど長い時間がかかることには使いません。この場合は -고 나서(〜して、それから)などを使うのが適切です。
### Contrast With Similar Patterns
日本語の感覚では「〜してから」と「〜するやいなや」の境界が曖昧な場合があります。以下の表で整理してみましょう。
| 文法 | 日本語のイメージ | 特徴 |
|---|---|---|
| -자마자 | 〜するやいなや | 時間の隙間がほぼゼロ。同時性の強調 |
| -(으)ㄴ 후에 | 〜した後に | 順序を示す。時間が空いてもOK |
| -고 나서 | 〜してから | 動作の完了後の次への移行 |
-자마자 は、その二つの動作が「一つの塊」として認識されるほど密接である必要があります。例えば、「ご飯を食べてから映画を見た」という場合、食べてすぐでなければ 밥을 먹은 후에 영화를 봤어요 と言うのが正解です。-자마자 を使うと「食べて喉を通るか通らないかのうちに映画が始まった」というような、非常に緊迫した、あるいは急いでいるニュアンスが含まれてしまいます。この使い分けを意識することで、より韓国語らしい自然な会話ができるようになります。頑張ってください!
### Quick FAQ
Q1: 도착하자마자도착한 후에 はどちらを使えばいいですか?
A1: 緊迫感や即時性を強調したいなら -자마자 です。単に順序を説明するだけであれば -ㄴ 후에 を使ってください。
Q2: 否定文には使えますか?
A2: はい、使えます。ただし、-자마자 の前の動詞は肯定である必要があります。例えば 도착하지 않자마자 という形は一般的ではありません。否定的な結果を伴う場合は、文末の動詞を否定形にします。
Q3: 未来の文で -자마자 を使うとき、前の動詞を未来形にすべきですか?
A3: いいえ、未来形にする必要はありません。도착하겠자마자 は誤りです。常に動詞の語幹に接続してください。
Q4: 이다(〜だ)には接続できますか?
A4: いいえ、이다 は形容詞的な性格を持つため、-자마자 には直接接続できません。학생이자마자 とは言いません。

Formation Table

Verb Stem Suffix Result
가다
자마자
가자마자
먹다
자마자
먹자마자
보다
자마자
보자마자
하다
자마자
하자마자
읽다
자마자
읽자마자
자다
자마자
자자마자

Meanings

This grammar indicates that the second action occurs immediately following the completion of the first action.

1

Immediate Sequence

Action B happens right after Action A.

“학교에 가자마자 친구를 만났어요.”

“수업이 끝나자마자 나갔어요.”

Reference Table

Reference table for 〜するとすぐに (-자마자)
動詞の語幹 文法 活用形 日本語の意味
보 (見る)
-자마자
보자마자
見るやいなや
듣 (聞く)
-자마자
듣자마자
聞くやいなや
도착하 (到着する)
-자마자
도착하자마자
到着してすぐ
일어나 (起きる)
-자마자
일어나자마자
起きてすぐ
열 (開ける)
-자마자
열자마자
開けるやいなや
끝나 (終わる)
-자마자
끝나자마자
終わってすぐ
내리 (降りる)
-자마자
내리자마자
降りてすぐ
사 (買う)
-자마자
사자마자
買うやいなや

フォーマル度スペクトル

フォーマル
도착하자마자 전화하겠습니다.

도착하자마자 전화하겠습니다. (Texting a friend vs. boss)

ニュートラル
도착하자마자 전화할게요.

도착하자마자 전화할게요. (Texting a friend vs. boss)

カジュアル
도착하자마자 전화할게.

도착하자마자 전화할게. (Texting a friend vs. boss)

スラング
도착하자마자 톡해.

도착하자마자 톡해. (Texting a friend vs. boss)

-자마자 のタイミング

間髪入れない連続性

SNS・デジタル

  • 올리자마자 アップしてすぐ
  • 확인하자마자 確認してすぐ

日常生活

  • 씻자마자 洗ってすぐ
  • 눕자마자 横になってすぐ

-자마자 vs 似た表現

日常・会話 (-자마자)
가자마자 日常的な「〜してすぐ」
硬い・書き言葉 (-자)
가자 文学的な「〜するやいなや」

-자마자 の作り方

1

動詞ですか?

YES
辞書形を見つける
NO
-자마자 は使えません
2

「-다」を取りましたか?

YES
語幹に -자마자 をつける
NO ↓

場面別活用例

✈️

旅行

  • 내리자마자 (降りてすぐ)
  • 도착하자마자 (到着してすぐ)
💼

仕事

  • 퇴근하자마자 (退勤してすぐ)
  • 끝나자마자 (終わってすぐ)

レベル別の例文

1

집에 가자마자 밥 먹어요.

I eat as soon as I go home.

1

선생님을 보자마자 인사했어요.

I greeted the teacher as soon as I saw them.

1

비가 오자마자 우산을 폈어요.

I opened my umbrella as soon as it started raining.

1

결과를 듣자마자 바로 연락드릴게요.

I will contact you as soon as I hear the results.

1

그는 문을 열자마자 놀라운 광경을 목격했다.

As soon as he opened the door, he witnessed an amazing sight.

1

계약서에 서명하자마자 모든 권한이 이전되었다.

As soon as the contract was signed, all rights were transferred.

間違えやすい

Doing something immediately (-자마자) -고 나서

Both indicate sequence.

よくある間違い

먹었자마자

먹자마자

No past tense in the first clause.

도착하자마자 갈 거예요

도착하자마자 갈 거예요 (Correct, but ensure no tense in first part)

Wait, this is actually correct. Mistake is: 도착했자마자.

하자마자 하세요

할 수 있으면 하세요 (or similar)

Cannot use imperative with -자마자.

비가 오자마자 올 것이다

비가 오자마자 올 것이다 (Correct)

Advanced learners sometimes overthink the tense.

文型パターン

___자마자 ___해요.

Real World Usage

Texting constant

도착하자마자 톡해!

⚠️

時制のトラップ

前の動詞に過去形を混ぜないで!「갔자마자」ではなく «가자마자» と言うのが正解です。
🎯

躍動感を出そう

話に勢いをつけたい時に使うと、とても生き生きとした自然な韓国語に聞こえますよ。 «보자마자 반했어요.»
💬

パリパリ文化

韓国の「早く早く(パリパリ)」文化を象徴するような、スピード感あふれる文法ですね! «내리자마자 뛰었어요.»

Smart Tips

Use -자마자 for speed.

밥을 먹고 나서 나갔어요. 밥을 먹자마자 나갔어요.

発音

ja-ma-ja

Liaison

The '자' sound is pronounced clearly.

Rising

도착하자마자?↗

Used when asking if something happened immediately.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Ja-ma-ja' as 'Jump-my-jump'—you jump from one action to the next instantly!

視覚的連想

Imagine a domino effect where the first tile hits the second one immediately. The 'Ja-ma-ja' is the sound of the collision.

Rhyme

Action one, then action two, add -자마자, it's true!

Story

I woke up. As soon as I opened my eyes (눈을 뜨자마자), I grabbed my phone. As soon as I checked the time (시간을 확인하자마자), I jumped out of bed. As soon as I stood up (일어나자마자), I ran to the kitchen.

Word Web

도착하다보다먹다듣다끝나다만나다

チャレンジ

Write 5 sentences about your morning routine using -자마자 in 5 minutes.

文化メモ

Punctuality is key. Using -자마자 shows you are efficient.

Derived from the noun '자' (time/moment) and '마자' (as soon as).

会話のきっかけ

집에 가자마자 뭐 해요?

日記のテーマ

Describe your morning routine using -자마자.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「먹다(食べる)」を正しい形にして空欄を埋めてください。

점심을 ____ 공부를 시작했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹자마자
「食べてすぐ」と言うには、語幹の「먹-」に直接「-자마자」をつけます。
文法的に正しい文章を選んでください。

正しい文章はどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 집에 도착하자마자 전화했어요.
前の節に過去形の「했」を入れてはいけません。語幹の「도착하-」を使うのが正解です。
「영화를 봤자마자 울었어요.」の間違いを直してください。

正しいバージョンを選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 영화를 보자마자 울었어요.
過去形「봤」を語幹の「보」に戻して「보자마자」にする必要があります。

Score: /3

練習問題

1 exercises
Fill in the blank.

집에 ___ (가다) 전화할게요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가자마자
Correct usage of -자마자.

Score: /1

Practice Bank

5 exercises
韓国語に訳してください:'As soon as I wake up, I drink coffee.' 翻訳

訳してください:起きてすぐコーヒーを飲みます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 일어나자마자 커피를 마셔요.
日本語と韓国語のペアを一致させてください。 Match Pairs

ペアを作ってください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched
「会議が終わるやいなや、出かけました」という意味になるように並べ替えてください。 Sentence Reorder

並べ替えてください: [나갔어요] [회의가] [끝나자마자]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 회의가 끝나자마자 나갔어요.
「料理が来たらすぐ食べて!」とカジュアルに言うには? 選択問題

タメ口(パンマル)のバージョンを選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 음식 오자마자 먹어!
正しい形を選んで文章を完成させてください: '알람 소리를 ___ 깼어요.' 穴埋め問題

アラームを聞いて(すぐ)起きました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 듣자마자

Score: /5

よくある質問 (1)

No, only in the final clause.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

~やいなや

Japanese has more formal variations.

Spanish moderate

tan pronto como

Korean is more concise.

Chinese high

一...就...

Chinese uses a two-part structure.

German moderate

sobald

Korean attaches to the verb.

French moderate

dès que

Korean is a suffix.

Arabic moderate

بمجرد أن

Korean is a suffix.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!