B1 Connective Endings 8 min read Easy

Doing something immediately (-자마자)

Attach -자마자 to a verb stem to show that the second action occurs instantly after the first one ends.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -자마자 to express that one action happens immediately after another action finishes.

  • Attach -자마자 directly to the verb stem: 먹다 -> 먹자마자.
  • The tense is only marked at the end of the sentence, not in the first clause.
  • It cannot be used with future tense or imperative/propositive endings.
Verb Stem + 자마자 + Second Clause

Overview

-자마자 is a Korean connective ending used to express that the second action or event occurs immediately after the completion of the first action or event. It signifies a direct, swift, and often instantaneous temporal sequence between two clauses. The linguistic function of -자마자 is to bind these two actions so closely in time that the completion of the preceding action serves as the immediate trigger or condition for the subsequent action.

This pattern is highly prevalent in spoken Korean across various formality levels, making it essential for intermediate learners to master. It highlights not merely a sequence (like ‘and then’) but the temporal adjacency and lack of intervening time. You'll encounter it describing everything from daily routines to sudden occurrences, providing a natural flow to narratives where one event rapidly follows another.

For example, 집에 오자마자 잠들었어요. (I fell asleep as soon as I came home.) indicates that the act of falling asleep followed without delay upon arriving home. Similarly, 문을 열자마자 고양이가 뛰어 들어왔어요. (As soon as I opened the door, the cat darted in.) depicts an immediate reaction.

How This Grammar Works

The core principle behind -자마자 is its role as an unconditional temporal connector. The preceding clause, ending in -자마자, sets up a condition that, once fulfilled, instantly brings about the situation or action described in the following clause. The temporal link is so tight that any significant delay between the two actions would make the use of -자마자 semantically inappropriate.
One of the most critical aspects to understand is that -자마자 itself does not carry tense. The tense of the entire sentence is determined solely by the final verb or adjective in the second clause. This allows -자마자 to describe events in the past, present, or future without modifying the -자마자 form itself.
This characteristic simplifies its application significantly compared to other temporal endings that might require tense adjustments on both clauses.
Consider the subject of the two clauses. While it is very common for the subject of both actions to be the same, -자마자 does not require identical subjects. For instance, 제가 도착하자마자 친구가 떠났어요. (As soon as I arrived, my friend left.) is perfectly natural.
In such cases, the completion of the first subject’s action directly affects or triggers the second subject’s action. This flexibility is a key feature, distinguishing it from some other conjunctions.
-자마자 primarily connects action verbs. It is generally not used with descriptive verbs (adjectives) or with the copula 이다 (to be). This is because adjectives describe states rather than actions that can be immediately completed and followed by another event.
If you need to express 'as soon as it became [adjective]', you would typically verbalize the state using 아/어지다 (to become) or 게 되다 (to get to be).
Politeness and formality are expressed exclusively through the conjugation of the main verb in the second clause. The -자마자 structure itself remains constant regardless of the speech level, allowing for versatile use in both formal -(스)ㅂ니다 (합니다체) and informal -아/어요 (해체) contexts. For example, 전화가 오자마자 받았습니다. (I answered as soon as the phone rang.) and 전화가 오자마자 받았어. (I answered as soon as the phone rang.) demonstrate this consistent application.

Formation Pattern

1
The formation of -자마자 is straightforward, attaching directly to the verb stem of an action verb. There are no distinctions based on whether the verb stem ends in a vowel or a consonant, nor does it interact with any irregular verb conjugations (e.g., irregulars, irregulars, irregulars). This makes it one of the simpler connective endings to apply.
2
Step 1: Identify the Action Verb.
3
Step 2: Remove the -다 from the dictionary form to get the verb stem.
4
Step 3: Attach -자마자 directly to the verb stem.
5
Step 4: Complete the sentence with the second clause, ensuring the final verb is conjugated for tense and politeness.
6
Here's a table illustrating its formation with various verb types:
7
| Verb Type | Dictionary Form | Verb Stem | -자마자 Form | English Translation |
8
| :---------------- | :-------------- | :-------- | :-------------- | :----------------------- |
9
| Vowel-ending | 가다 (to go) | 가- | 가자마자 | As soon as one goes |
10
| Consonant-ending | 먹다 (to eat) | 먹- | 먹자마자 | As soon as one eats |
11
| Irregular | 살다 (to live)| 살- | 살자마자 | As soon as one lives |
12
| Irregular | 듣다 (to listen)| 듣- | 듣자마자 | As soon as one listens |
13
| Irregular | 돕다 (to help)| 돕- | 돕자마자 | As soon as one helps |
14
| Irregular | 빨갛다 (to be red)| 빨개-| Not typically used with adjectives |
15
Examples in context:
16
문을 닫자마자 비가 오기 시작했어요. (As soon as I closed the door, it started to rain.) - 닫다 (to close)
17
뉴스를 듣자마자 깜짝 놀랐어요. (As soon as I heard the news, I was startled.) - 듣다 (to listen)
18
도착하자마자 연락 주세요. (Please contact me as soon as you arrive.) - 도착하다 (to arrive), second clause is a command.
19
Note that for irregular verbs, the changes to or when followed by a vowel, but -자마자 begins with a consonant (), so the remains unchanged (e.g., 돕다돕자마자). This further simplifies its application.

When To Use It

-자마자 is utilized in situations where you need to convey a strong sense of immediacy and sequential action. Its primary function is to emphasize that there is virtually no gap between the completion of the first event and the initiation of the second. Understanding the precise nuances of its usage will allow you to employ it effectively in a wide range of contexts.
  1. 1To describe genuinely immediate sequential actions: This is the most common and fundamental use. The first action concludes, and the second action begins almost simultaneously, often as a direct result or reaction to the first.
  • 수업이 끝나자마자 식당으로 달려갔어요. (As soon as class ended, I ran to the restaurant.)
  • 그 소식을 듣자마자 눈물이 났어요. (As soon as I heard that news, tears came out.)
  • 벨이 울리자마자 문을 열어줬어요. (As soon as the bell rang, I opened the door.)
  1. 1To express habitual or routine immediate actions: When certain actions consistently follow others without delay, -자마자 is an excellent choice for describing these established patterns.
  • 아침에 일어나자마자 커피를 마셔요. (As soon as I wake up in the morning, I drink coffee.)
  • 회사를 퇴근하자마자 운동하러 가요. (As soon as I leave work, I go to exercise.)
  • 비가 오자마자 창문을 닫는 것이 습관이에요. (It's a habit to close the windows as soon as it rains.)
  1. 1To indicate immediate cause and effect: While not a direct cause-and-effect connector like -(으)니까 or 아/어서, -자마자 can imply an immediate causal link due to the swift succession of events. The first action often directly triggers the second.
  • 제가 실수하자마자 모두가 웃었어요. (As soon as I made a mistake, everyone laughed.)
  • 그가 도착하자마자 회의가 시작되었다. (As soon as he arrived, the meeting began.)
  • 컴퓨터를 켜자마자 이상한 소리가 났어요. (As soon as I turned on the computer, a strange sound came out.)
  1. 1In future plans or instructions emphasizing speed: Although the tense is in the second clause, -자마자 can be used when giving instructions or making plans that require immediate execution upon the completion of a preceding task.
  • 도착하자마자 전화할게요. (I'll call you as soon as I arrive.)
  • 책을 다 읽자마자 돌려드릴게요. (I'll return the book as soon as I finish reading it.)
  • 이메일을 받자마자 답장해 주세요. (Please reply as soon as you receive the email.)
Cultural Insight: The Korean language often favors concise expressions of temporal relationships. -자마자 perfectly encapsulates this by merging two actions into a single, tightly knit temporal unit, reflecting a perception of time where certain events are seen as directly consequential and immediate. This is particularly noticeable in fast-paced modern communication.

Common Mistakes

Despite its relatively simple formation, learners often make specific errors when using -자마자. Understanding these common pitfalls and the underlying reasons will significantly improve your accuracy and fluency.
  1. 1Putting tense on the verb preceding -자마자: This is arguably the most frequent and critical mistake. Learners, accustomed to conjugating verbs for tense, might be tempted to add a past tense marker like 았/었 or a future tense marker like -(으)ㄹ 것 to the verb stem before attaching -자마자. This is incorrect.
  • Incorrect: *학교에 갔자마자 친구를 만났어요.
  • Correct: 학교에 가자마자 친구를 만났어요. (As soon as I went to school, I met a friend.)
  • Why it's wrong: As established, -자마자 is a connective ending that does not carry tense. The tense is always indicated on the final verb of the second clause. Adding tense to the first verb stem creates a grammatically ill-formed structure, as the role of -자마자 is to connect the action stems directly.
  1. 1Attaching -자마자 to nouns or adjectives: -자마자 can only attach to action verb stems. It cannot directly follow nouns or adjectives.
  • Incorrect: *졸업자마자 취직했어요. (Instead of 'As soon as I graduated...')
  • Correct: 졸업하자마자 취직했어요. (As soon as I graduated, I got a job.) - 졸업하다 (to graduate) is a verb.
  • Incorrect: *배고프자마자 밥을 먹었어요. (Instead of 'As soon as I was hungry...')
  • Correct: 배고파지자마자 밥을 먹었어요. (As soon as I became hungry, I ate.) - Uses 아/어지다 to verbalize the state.
  • Why it's wrong: -자마자 signifies the completion of an action that immediately triggers another. Nouns are entities, and adjectives describe states; neither represents an action that can be completed in the same way an action verb does.
  1. 1Using -자마자 for actions that are not genuinely immediate: While flexibility exists, using -자마자 for events with a noticeable time gap between them sounds unnatural or exaggerated. The implication of no delay is strong.
  • Awkward: *학교에 졸업하자마자 의사가 되었어요. (As soon as I graduated, I became a doctor.) - Becoming a doctor takes years of study and practice, not an immediate transition.
  • Why it's awkward: The meaning of

Formation Table

Verb Stem Suffix Result
가다
자마자
가자마자
먹다
자마자
먹자마자
보다
자마자
보자마자
하다
자마자
하자마자
읽다
자마자
읽자마자
자다
자마자
자자마자

Meanings

This grammar indicates that the second action occurs immediately following the completion of the first action.

1

Immediate Sequence

Action B happens right after Action A.

“학교에 가자마자 친구를 만났어요.”

“수업이 끝나자마자 나갔어요.”

Reference Table

Reference table for Doing something immediately (-자마자)
Form Structure Example
Affirmative
Stem + 자마자
도착하자마자 전화해요
Negative
Stem + 자마자 (Negative Verb)
보자마자 안 먹었어요
Question
Stem + 자마자 + Question
오자마자 잤어요?
Past Tense
Stem + 자마자 + Past
듣자마자 울었어요
Future Tense
Stem + 자마자 + Future
끝나자마자 갈 거예요

Formality Spectrum

Formal
도착하자마자 전화하겠습니다.

도착하자마자 전화하겠습니다. (Texting a friend vs. boss)

Neutral
도착하자마자 전화할게요.

도착하자마자 전화할게요. (Texting a friend vs. boss)

Informal
도착하자마자 전화할게.

도착하자마자 전화할게. (Texting a friend vs. boss)

Slang
도착하자마자 톡해.

도착하자마자 톡해. (Texting a friend vs. boss)

Immediate Sequence

Action A

Result

  • Action B Immediate follow-up

Examples by Level

1

집에 가자마자 밥 먹어요.

I eat as soon as I go home.

1

선생님을 보자마자 인사했어요.

I greeted the teacher as soon as I saw them.

1

비가 오자마자 우산을 폈어요.

I opened my umbrella as soon as it started raining.

1

결과를 듣자마자 바로 연락드릴게요.

I will contact you as soon as I hear the results.

1

그는 문을 열자마자 놀라운 광경을 목격했다.

As soon as he opened the door, he witnessed an amazing sight.

1

계약서에 서명하자마자 모든 권한이 이전되었다.

As soon as the contract was signed, all rights were transferred.

Easily Confused

Doing something immediately (-자마자) vs -고 나서

Both indicate sequence.

Common Mistakes

먹었자마자

먹자마자

No past tense in the first clause.

도착하자마자 갈 거예요

도착하자마자 갈 거예요 (Correct, but ensure no tense in first part)

Wait, this is actually correct. Mistake is: 도착했자마자.

하자마자 하세요

할 수 있으면 하세요 (or similar)

Cannot use imperative with -자마자.

비가 오자마자 올 것이다

비가 오자마자 올 것이다 (Correct)

Advanced learners sometimes overthink the tense.

Sentence Patterns

___자마자 ___해요.

Real World Usage

Texting constant

도착하자마자 톡해!

💡

Keep it simple

Don't overcomplicate the first clause.

Smart Tips

Use -자마자 for speed.

밥을 먹고 나서 나갔어요. 밥을 먹자마자 나갔어요.

Pronunciation

ja-ma-ja

Liaison

The '자' sound is pronounced clearly.

Rising

도착하자마자?↗

Used when asking if something happened immediately.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Ja-ma-ja' as 'Jump-my-jump'—you jump from one action to the next instantly!

Visual Association

Imagine a domino effect where the first tile hits the second one immediately. The 'Ja-ma-ja' is the sound of the collision.

Rhyme

Action one, then action two, add -자마자, it's true!

Story

I woke up. As soon as I opened my eyes (눈을 뜨자마자), I grabbed my phone. As soon as I checked the time (시간을 확인하자마자), I jumped out of bed. As soon as I stood up (일어나자마자), I ran to the kitchen.

Word Web

도착하다보다먹다듣다끝나다만나다

Challenge

Write 5 sentences about your morning routine using -자마자 in 5 minutes.

Cultural Notes

Punctuality is key. Using -자마자 shows you are efficient.

Derived from the noun '자' (time/moment) and '마자' (as soon as).

Conversation Starters

집에 가자마자 뭐 해요?

Journal Prompts

Describe your morning routine using -자마자.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank.

집에 ___ (가다) 전화할게요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가자마자
Correct usage of -자마자.

Score: /1

Practice Exercises

1 exercises
Fill in the blank.

집에 ___ (가다) 전화할게요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가자마자
Correct usage of -자마자.

Score: /1

Practice Bank

5 exercises
Translate to Korean: 'As soon as I wake up, I drink coffee.' Translation

Translate: As soon as I wake up, I drink coffee.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 일어나자마자 커피를 마셔요.
Match the English to the Korean equivalent. Match Pairs

Match these pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched
Reorder the words to mean 'As soon as the meeting ended, I left.' Sentence Reorder

Reorder: [나갔어요] [회의가] [끝나자마자]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 회의가 끝나자마자 나갔어요.
How do you say 'As soon as the food arrives' in a casual way? Multiple Choice

Select the casual (Banmal) version:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 음식 오자마자 먹어!
Choose the correct verb stem to complete the sentence: '알람 소리를 ___ 깼어요.' Fill in the Blank

As soon as I (heard) the alarm, I woke up.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 듣자마자

Score: /5

FAQ (1)

No, only in the final clause.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

~やいなや

Japanese has more formal variations.

Spanish moderate

tan pronto como

Korean is more concise.

Chinese high

一...就...

Chinese uses a two-part structure.

German moderate

sobald

Korean attaches to the verb.

French moderate

dès que

Korean is a suffix.

Arabic moderate

بمجرد أن

Korean is a suffix.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!