B1 Pronouns 8 min read Medium

How to say "I worry" (Preocupar-se)

Don't just 'worry'—'worry yourself' with (com) the problem.

Grammar Rule in 30 Seconds

To say 'I worry', use the reflexive verb 'preocupar-se' by matching the reflexive pronoun to the subject.

  • Use 'me' for 'I': Eu me preocupo.
  • Use 'se' for he/she/you: Ele se preocupa.
  • In European Portuguese, the pronoun often follows the verb: Preocupo-me.
Subject + (Pronoun) + Verb + (Pronoun) -> Eu + me + preocupo

Overview

When expressing concern or anxiety in Portuguese, you utilize the verb preocupar-se. This verb is fundamentally reflexive, meaning the action of worrying reflects back upon the subject. Unlike English, where you simply “worry,” Portuguese conceptualizes this as “worrying oneself.” This grammatical construction is crucial for accurately conveying states of mental engagement, concern, or distress.

It signifies that the individual is the recipient of their own mental process of apprehension.

Preocupar-se is widely used across all registers, from casual conversation to formal writing. It covers a spectrum of emotional intensity, from mild concern to deep anxiety. Understanding its reflexive nature and correct usage is essential for intermediate learners aiming for natural and fluent expression.

The verb preocupar without the reflexive pronoun means to cause worry or to preoccupy someone else, highlighting the importance of the reflexive form.

How This Grammar Works

Preocupar-se operates as a reflexive verb, a core concept in Portuguese grammar where the subject and the object are identical. The suffix -se attached to the infinitive preocupar indicates this reflexive property. This means Eu me preocupo translates to “I worry myself” or “I concern myself.” The reflexive pronoun (me, te, se, nos, vos) must agree in person and number with the subject of the verb.
The typical construction involves the verb preocupar conjugated according to the subject, immediately preceded or followed by the corresponding reflexive pronoun. The most common complement for preocupar-se is the preposition com (with), which introduces the object of concern. This structure, Preocupar-se com [something/someone], means “to worry/be concerned with [something/someone].” For example, Eu me preocupo com o futuro translates to “I worry about the future.” The com establishes a direct relationship between the worrier and the source of their worry.
Occasionally, especially when the object of concern is another verb in the infinitive, the preposition em (in) can replace com. This usually occurs when the concern is about the action itself. For instance, Ela se preocupa em chegar atrasada means “She worries about arriving late.” Here, em chegar atrasada specifies the nature of the concern.
Com followed by an infinitive is also possible, particularly in European Portuguese, but em is more common with infinitives in Brazilian Portuguese.
Pronoun Placement (Próclise, Ênclise, Mesóclise)
Reflexive pronouns exhibit specific placement rules that differ between Brazilian Portuguese (BP) and European Portuguese (EP).
  • Brazilian Portuguese (BP) predominantly favors próclise, where the pronoun precedes the verb. This is common in informal and formal contexts. Eu me preocupo (I worry). Negative words, adverbs, and certain conjunctions are strong attractors for proclisis. Não me preocupo (I don't worry).
  • European Portuguese (EP) generally favors ênclise, where the pronoun follows the verb, attached with a hyphen. Preocupo-me (I worry). Proclisis occurs in EP primarily when an element forces the pronoun before the verb, such as negative words (Não me preocupo). In EP, starting a sentence with an enclitic pronoun is considered ungrammatical in formal contexts (Me preocupo is incorrect; use Preocupo-me).
  • Mesóclise is largely archaic in modern spoken Portuguese but can still appear in very formal or literary European Portuguese for future and conditional tenses. You will rarely encounter Preocupar-me-ei (I will worry) in contemporary communication.
Understanding these pronoun placement nuances is a significant marker of proficiency and regional dialect awareness.

Formation Pattern

1
Conjugating preocupar-se involves conjugating the regular -ar verb preocupar and using the correct reflexive pronoun (me, te, se, nos, vos, se). The reflexive pronoun always aligns with the subject.
2
Here are common conjugations, illustrating both Brazilian Portuguese (BP) preferred proclisis and European Portuguese (EP) preferred enclisis:
3
Presente do Indicativo (Present Indicative)
4
| Subject | Brazilian Portuguese (BP) | European Portuguese (EP) | Translation |
5
| :------------ | :-------------------------- | :-------------------------- | :--------------------- |
6
| Eu | Eu me preocupo | Preocupo-me | I worry |
7
| Tu | Tu te preocupas | Preocupas-te | You (sg. fam.) worry |
8
| Você/Ele/Ela | Você se preocupa | Preocupa-se | You (sg. form.)/He/She worries |
9
| Nós | Nós nos preocupamos | Preocupamo-nos | We worry |
10
| Vós | Vós vos preocupais | Preocupais-vos | You (pl. fam.) worry |\
11
| Vocês/Eles/Elas | Vocês se preocupam | Preocupam-se | You (pl.)/They worry |
12
Example: Eu me preocupo com o ambiente. (I worry about the environment.)
13
Pretérito Perfeito Simples (Simple Past / Preterite)
14
| Subject | Brazilian Portuguese (BP) | European Portuguese (EP) | Translation |
15
| :------------ | :-------------------------- | :-------------------------- | :--------------------- |\
16
| Eu | Eu me preocupei | Preocupei-me | I worried |\
17
| Tu | Tu te preocupaste | Preocupaste-te | You (sg. fam.) worried |\
18
| Você/Ele/Ela | Você se preocupou | Preocupou-se | You (sg. form.)/He/She worried |\
19
| Nós | Nós nos preocupamos | Preocupamo-nos | We worried |\
20
| Vós | Vós vos preocupastes | Preocupastes-vos | You (pl. fam.) worried |\
21
| Vocês/Eles/Elas | Vocês se preocuparam | Preocuparam-se | You (pl.)/They worried |
22
Example: Ontem, ela se preocupou com a prova. (Yesterday, she worried about the test.)
23
Futuro do Presente (Simple Future)
24
| Subject | Brazilian Portuguese (BP) | European Portuguese (EP) | Translation |\
25
| :------------ | :-------------------------- | :-------------------------- | :--------------------- |\
26
| Eu | Eu me preocuparei | Preocupar-me-ei | I will worry |\
27
| Tu | Tu te preocuparás | Preocupar-te-ás | You (sg. fam.) will worry |\
28
| Você/Ele/Ela | Você se preocupará | Preocupar-se-á | You (sg. form.)/He/She will worry |\
29
| Nós | Nós nos preocuparemos | Preocupar-nos-emos | We will worry |\
30
| Vós | Vós vos preocupareis | Preocupar-vos-eis | You (pl. fam.) will worry |\
31
| Vocês/Eles/Elas | Vocês se preocuparão | Preocupar-se-ão | You (pl.)/They will worry |
32
Note on Future: Mesóclise in EP is rare in modern speech. Eu vou me preocupar com isso (BP) or Eu vou preocupar-me com isso (EP) is more natural.
33
Imperativo (Commands)
34
Crucial for telling someone not to worry:
35
| Subject | Brazilian Portuguese (BP) | European Portuguese (EP) | Translation |\
36
| :------------ | :-------------------------- | :-------------------------- | :--------------------- |\
37
| Tu | Não te preocupes | Não te preocupes | Don't worry (sg. fam.) |\
38
| Você | Não se preocupe | Não se preocupe | Don't worry (sg. form.) |\
39
| Nós | Não nos preocupemos | Não nos preocupemos | Let's not worry |\
40
| Vós | Não vos preocupeis | Não vos preocupeis | Don't worry (pl. fam.) |\
41
| Vocês | Não se preocupem | Não se preocupem | Don't worry (pl. form.) |
42
Crucial Point: For negative commands, proclisis is mandatory in both BP and EP because não attracts the pronoun. Não se preocupe! is universal for “Don’t worry!”
43
Gerúndio (Gerund)
44
Preocupando-se. Used with auxiliaries like estar for ongoing actions.
45
Example: Ela está se preocupando muito ultimamente. (She has been worrying a lot lately.) – BP
46
Infinitivo Pessoal (Personal Infinitive)
47
Used when the infinitive has a subject distinct from the main clause. Maintains reflexive pronoun agreement.
48
Example: É importante nos preocuparmos com o futuro. (It’s important for us to worry about the future.)

When To Use It

Preocupar-se is used to express concern, anxiety, or mental engagement. Its core meaning consistently revolves around the subject directing a state of worry or care towards themselves regarding an external factor.
  • Expressing Anxiety or Concern: This is the primary use. Whenever you feel worried, anxious, or apprehensive about a situation, person, or outcome, preocupar-se is appropriate.
  • Eu me preocupo com a saúde dos meus pais. (I worry about my parents' health.)
  • Ela se preocupa demais com o que os outros pensam. (She worries too much about what others think.)
  • Caring for Someone or Something: Beyond mere anxiety, preocupar-se can convey care or responsibility for someone's well-being or a task's outcome. It implies active mental engagement.
  • O professor se preocupa com o aprendizado dos alunos. (The teacher cares/is concerned about the students' learning.)
  • Nós nos preocupamos com a qualidade dos nossos produtos. (We care about the quality of our products.) This is common in professional contexts.
  • Giving or Receiving Advice/Reassurance: The imperative form, particularly Não se preocupe!, is a staple in Portuguese for reassuring someone.
  • Não se preocupe, tudo vai ficar bem. (Don't worry, everything will be alright.)
  • Reflecting on Past Concerns: Discussing past anxieties uses preterite or imperfect tenses.
  • Ele se preocupou muito antes do exame. (He worried a lot before the exam.)
  • With Infinitives (using em or com): When concern is about performing an action, preocupar-se em + infinitive (BP) or preocupar-se com/em + infinitive (EP) is used.
  • Me preocupo em não conseguir terminar o projeto a tempo. (I worry about not finishing the project on time.)
Remember, preocupar-se signifies an internal, self-directed mental state. If the intent is to describe causing worry to someone else, use the non-reflexive preocupar. E.g., Essa notícia me preocupa (This news worries me), where the news causes the worry, not the subject worrying themselves.

Common Mistakes

Portuguese learners frequently encounter specific challenges with preocupar-se.
  • Omitting the Reflexive Pronoun: This is common. Eu preocupo com o trabalho (incorrect) fundamentally alters meaning. Without me, preocupar becomes transitive, meaning

Conjugation of Preocupar-se (Present Indicative)

Subject Reflexive Pronoun Verb Form
Eu
me
preocupo
Tu
te
preocupas
Você/Ele/Ela
se
preocupa
Nós
nos
preocupamos
Vós
vos
preocupais
Vocês/Eles/Elas
se
preocupam

European Portuguese Clitic Placement

Subject Verb Pronoun
Eu
preocupo
-me
Tu
preocupas
-te
Ele
preocupa
-se

Meanings

The verb 'preocupar-se' is used to express the state of feeling worried or anxious about something.

1

State of mind

To feel anxiety or concern.

“Eu me preocupo com você.”

“Ela se preocupa com as notas.”

2

Taking responsibility

To take care of or handle a task.

“Não se preocupe com o jantar.”

“Eu me preocupo com a limpeza.”

Reference Table

Reference table for How to say "I worry" (Preocupar-se)
Form Structure Example
Affirmative
Pronoun + Verb
Eu me preocupo
Negative
Não + Pronoun + Verb
Eu não me preocupo
Question
Pronoun + Verb + ?
Você se preocupa?
Imperative
Verb + Pronoun
Preocupe-se!
Infinitive
Verb + Pronoun
Preocupar-se
Gerund
Verb + -ndo + Pronoun
Preocupando-se

Formality Spectrum

Formal
Não se preocupe com o custo.

Não se preocupe com o custo. (Shopping)

Neutral
Não se preocupe com o preço.

Não se preocupe com o preço. (Shopping)

Informal
Relaxa, não esquenta com o preço.

Relaxa, não esquenta com o preço. (Shopping)

Slang
Nem esquenta com a grana.

Nem esquenta com a grana. (Shopping)

Reflexive Verb Map

Preocupar-se

Pronouns

  • me myself
  • te yourself
  • se himself/herself

Usage

  • com about
  • em in/to

Examples by Level

1

Eu me preocupo.

I worry.

2

Você se preocupa?

Do you worry?

3

Eu não me preocupo.

I don't worry.

4

Ela se preocupa.

She worries.

1

Não se preocupe com isso.

Don't worry about that.

2

Nós nos preocupamos muito.

We worry a lot.

3

Eles se preocupam com o trabalho.

They worry about work.

4

Por que você se preocupa?

Why do you worry?

1

Eu me preocupo com o futuro da empresa.

I worry about the company's future.

2

Preocupo-me com a sua saúde.

I worry about your health.

3

Não se preocupe, tudo vai dar certo.

Don't worry, everything will be fine.

4

Eles se preocupam demais com detalhes.

They worry too much about details.

1

Embora eu me preocupe, tento manter a calma.

Although I worry, I try to stay calm.

2

Se você se preocupasse menos, seria mais feliz.

If you worried less, you would be happier.

3

Não é algo com que eu me preocupe agora.

It's not something I worry about now.

4

Eles se preocupam em terminar a tempo.

They worry about finishing on time.

1

Preocupar-se excessivamente é um traço comum.

Worrying excessively is a common trait.

2

Não se preocupe com o que não pode controlar.

Do not worry about what you cannot control.

3

Havia razões para que ele se preocupasse.

There were reasons for him to worry.

4

Ela se preocupa, mas não demonstra.

She worries, but doesn't show it.

1

O ato de preocupar-se é inerente à condição humana.

The act of worrying is inherent to the human condition.

2

Sejamos francos: ninguém se preocupa tanto assim.

Let's be frank: no one worries that much.

3

Ele se preocupou em garantir que tudo estivesse perfeito.

He took the trouble to ensure everything was perfect.

4

Não se preocupe com a formalidade, sinta-se em casa.

Don't worry about formality, make yourself at home.

Easily Confused

How to say "I worry" (Preocupar-se) vs Preocupar vs Preocupar-se

Learners mix up the reflexive and transitive forms.

How to say "I worry" (Preocupar-se) vs Preocupar-se vs Importar-se

Both mean 'to care/worry'.

How to say "I worry" (Preocupar-se) vs Proclisis vs Enclisis

Placement of the pronoun.

Common Mistakes

Eu preocupo.

Eu me preocupo.

Missing the reflexive pronoun.

Eu me preocupar.

Eu me preocupo.

Using infinitive instead of conjugated verb.

Eu preocupo-me.

Eu me preocupo.

Mixing European and Brazilian word order.

Eu me preocupo de.

Eu me preocupo com.

Using the wrong preposition.

Você se preocupa com?

Você se preocupa com isso?

Missing the object of the preposition.

Nós nos preocupa.

Nós nos preocupamos.

Subject-verb agreement error.

Eles se preocupam de.

Eles se preocupam com.

Preposition error.

Eu me preocupo que ele venha.

Eu me preocupo com o fato de ele vir.

Complex clause structure error.

Não se preocupar!

Não se preocupe!

Using infinitive for imperative.

Ele se preocupa-se.

Ele se preocupa.

Double pronoun usage.

A preocupar-se, ele esqueceu tudo.

Ao se preocupar, ele esqueceu tudo.

Incorrect gerund usage.

Ele se preocupou-se.

Ele se preocupou.

Redundant clitic.

Preocupo-me com que você disse.

Preocupo-me com o que você disse.

Missing the relative pronoun.

Sentence Patterns

Eu me preocupo com ___.

Não se preocupe com ___.

Por que você se preocupa com ___?

Se eu me preocupasse com ___, eu não dormiria.

Real World Usage

Texting constant

Não se preocupe, já estou chegando!

Job Interview common

Eu me preocupo com a eficiência.

Social Media common

Não se preocupe com o que dizem.

Travel occasional

Não se preocupe com as malas.

Food Delivery common

Não se preocupe com o troco.

Health Advice common

Não se preocupe tanto.

💡

Preposition Match

Always remember 'preocupar-se' + 'com'. It's the most common pairing.
⚠️

Don't drop the pronoun

If you say 'Eu preocupo', it sounds like you are causing worry to someone else.
🎯

Regional Nuance

If you are in Brazil, put the pronoun before. If in Portugal, put it after.
💬

Slang Alternative

In Brazil, 'esquentar' is a great way to sound like a local.

Smart Tips

Use the imperative 'Não se preocupe'.

Você não precisa se preocupar. Não se preocupe!

Use the full pronoun form.

Me preocupo com isso. Eu me preocupo com isso.

Attach the pronoun to the end.

Eu me preocupo. Preocupo-me.

Keep the pronoun before the verb.

Preocupo-me. Eu me preocupo.

Pronunciation

pre-o-ku-PAR

Stress

The stress falls on the penultimate syllable: pre-o-CU-par.

Rising for questions

Você se preocupa? ↗

Indicates a genuine inquiry.

Memorize It

Mnemonic

Remember 'Pre-O-Cup-Ar': Pre-occupy your mind with the reflexive 'se'.

Visual Association

Imagine a person looking into a mirror. The person is the subject, and the reflection is the reflexive pronoun 'se'.

Rhyme

Eu me preocupo com o que eu vejo, não me preocupo com o que eu não desejo.

Story

Maria is worried about her exam. She says, 'Eu me preocupo'. Her friend says, 'Não se preocupe'. They both worry together: 'Nós nos preocupamos'.

Word Web

preocupaçãoansiedadecuidadomedoatençãoreflexivo

Challenge

Write 5 sentences about things you worry about using 'Eu me preocupo com...'.

Cultural Notes

Brazilians often use 'esquentar' (to heat up) as a slang synonym for 'preocupar-se'.

The use of 'preocupar-se' is more formal and strictly follows the enclitic rule.

Usage is similar to Portugal but with local variations in tone.

Comes from Latin 'praeoccupare', meaning to seize beforehand.

Conversation Starters

Com o que você mais se preocupa hoje?

Você se preocupa com o futuro?

Seus pais se preocupam muito com você?

Você se preocupa com a saúde?

Journal Prompts

Escreva sobre algo que te preocupa no trabalho.
Descreva uma situação onde você não se preocupou.
Como você ajuda um amigo que se preocupa muito?
Reflita sobre as preocupações da sua infância.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank.

Eu ___ preocupo com o teste.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me
First person singular requires 'me'.
Choose the correct form. Multiple Choice

Ela ___ preocupa com tudo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se
Third person requires 'se'.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós se preocupamos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós nos preocupamos
First person plural requires 'nos'.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu me preocupo com tudo
Standard word order.
Translate to Portuguese. Translation

I don't worry.

Answer starts with: Eu ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não me preocupo
Correct negation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Estou preocupado. B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não se preocupe
Imperative form for reassurance.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'preocupar-se' and 'futuro'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu me preocupo com o futuro
Correct usage of preposition.
Match the subject to the pronoun. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me, se
Correct reflexive pronouns.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank.

Eu ___ preocupo com o teste.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me
First person singular requires 'me'.
Choose the correct form. Multiple Choice

Ela ___ preocupa com tudo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se
Third person requires 'se'.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós se preocupamos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós nos preocupamos
First person plural requires 'nos'.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

com / preocupo / eu / me / tudo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu me preocupo com tudo
Standard word order.
Translate to Portuguese. Translation

I don't worry.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não me preocupo
Correct negation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Estou preocupado. B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não se preocupe
Imperative form for reassurance.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'preocupar-se' and 'futuro'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu me preocupo com o futuro
Correct usage of preposition.
Match the subject to the pronoun. Match Pairs

Eu -> ?, Eles -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me, se
Correct reflexive pronouns.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Complete the sentence. Fill in the Blank

Você não deve ___ preocupar com isso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se
Choose the correct form for 'Eu' (I). Multiple Choice

___ com meu cachorro quando viajo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me preocupo
Identify the error. Error Correction

Nós se preocupamos com o trânsito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós nos preocupamos com o trânsito.
Arrange the words to form a correct sentence. Sentence Reorder

com / Eu / saúde / me / a / preocupo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu me preocupo com a saúde
Translate 'Don't worry' (informal/neutral). Translation

Don't worry.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não se preocupe.
Match the subject to the correct reflexive pronoun. Match Pairs

Match the pronouns.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Eu - me","Voc\u00ea - se","N\u00f3s - nos","Eles - se"]
Choose the preposition. Fill in the Blank

Eles se preocupam ___ chegar cedo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: em
Which sentence sounds most natural in Portugal? Multiple Choice

Select the European Portuguese preference.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Preocupo-me com isso.
Find the mistake. Error Correction

Eu não me preocupo de nada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não me preocupo com nada.
Unscramble the sentence. Sentence Reorder

mãe / se / Minha / preocupa / muito

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Minha mãe se preocupa muito
Fill in the blank. Fill in the Blank

A gente ___ preocupa com você.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se

Score: /11

FAQ (8)

In European Portuguese, the pronoun is attached to the verb with a hyphen.

Yes, but it means 'to cause worry' to someone else.

Yes, when expressing personal worry.

Usually 'com'.

Use 'Não se preocupe'.

The meaning is the same, but the pronoun placement differs.

Yes: 'Eu me preocupei'.

It is neutral and used in all registers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

preocuparse

Pronoun placement rules are very similar.

French moderate

s'inquiéter

Preposition usage is different.

German partial

sich Sorgen machen

It is a phrase, not a single verb.

Japanese low

shinpai suru

No reflexive structure.

Arabic low

yaqlaq

No reflexive marker.

Chinese low

danxin

No conjugation or reflexive markers.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!