"मैं चिंतित हूँ" कैसे कहें (Preocupar-se)
com (के साथ) जोड़कर preocupar-se का इस्तेमाल करो।
Grammar Rule in 30 Seconds
To say 'I worry', use the reflexive verb 'preocupar-se' by matching the reflexive pronoun to the subject.
- Use 'me' for 'I': Eu me preocupo.
- Use 'se' for he/she/you: Ele se preocupa.
- In European Portuguese, the pronoun often follows the verb: Preocupo-me.
Overview
preocupar-se (to worry) का अभ्यास कर रहे थे। अंग्रेजी के विपरीत, जहां आप केवल worry करते हैं, पुर्तगाली इसे एक ऐसी क्रिया मानता है जो आप खुद पर करते हैं—एक रिफ्लेक्सिव क्रिया। यह उन सबसे आम क्रियाओं में से एक है जिनका उपयोग आप चिंता, परवाह या जीवन के बारे में सामान्य तनाव व्यक्त करने के लिए करेंगे। चाहे आप परीक्षा को लेकर घबरा रहे हों या किसी दोस्त के बुरे दिन की परवाह कर रहे हों, यह क्रिया आपके काम आएगी। यह केवल घबराहट के बारे में नहीं है; यह किसी समस्या के साथ मानसिक जुड़ाव के बारे में है।How This Grammar Works
Preocupar-se एक रिफ्लेक्सिव क्रिया है, जिसका अर्थ है कि कर्ता और कर्म एक ही हैं। आप केवल worry (क्रिया) नहीं करते; आप worry yourself (रिफ्लेक्सिव) करते हैं। यह तनाव के स्रोत से जुड़ने के लिए लगभग हमेशा प्रीपोज़िशन com (with) के साथ जुड़ता है। इसे किसी विचार के साथ occupied with होने जैसा समझें। ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली (BP) में, सर्वनाम अक्सर क्रिया से पहले आता है (Eu me preocupo), जबकि यूरोपीय पुर्तगाली (EP) आमतौर पर इसे बाद में रखता है (Preocupo-me), जब तक कि कोई नकारात्मक शब्द पास में न हो। यह सर्वनामों का एक सूक्ष्म नृत्य है जो आपको एक धाराप्रवाह वक्ता के रूप में चिह्नित करता है।Formation Pattern
me, te, se, nos) को व्यक्ति से मिलाना याद रखें।
com जोड़ना होगा।
Eu me preocupo. (मैं चिंता करता हूँ। - सामान्य स्थिति)
Eu me preocupo com o dinheiro. (मैं पैसे के बारे में चिंता करता हूँ।)
When To Use It
- किसी की परवाह करना:
Mãe, não se preocupe comigo!
(माँ, मेरी चिंता मत करो!) - पेशेवर ईमेल:
Preocupamo-nos com a satisfação do cliente.
(हम ग्राहक संतुष्टि की परवाह/चिंता करते हैं।) - सोशल मीडिया टिप्पणियाँ:
Gente, a internet tá chata hoje, ninguém se preocupa com a verdade.
(दोस्तों, इंटरनेट आज उबाऊ है, कोई भी सच की परवाह नहीं करता है।) - माफी:
Desculpe, me preocupei à toa.
(क्षमा करें, मैंने बेकार में चिंता की।)
Common Mistakes
Meगायब होना:Eu preocupo com issoकहना। ❌ गलत। आपकोEu me preocupo com issoकहना चाहिए। सर्वनाम के बिना, ऐसा लगता है कि आप सक्रिय रूप से किसी और को चिंता दे रहे हैं (सकर्मक)।- प्रीपोज़िशन की अदला-बदली:
comके बजायdeयाsobreका उपयोग करना। ❌ गलत। अंग्रेजी में हम *about* चिंता करते हैं, लेकिन पुर्तगाली में हम *with* (com) चिंता करते हैं। - झूठा दोस्त: यह सोचना कि इसका मतलब
to occupy(व्यस्त रखना) है। वहocupar-seहै।Preocupar-seसख्ती से चिंता/परवाह की मानसिक स्थिति के बारे में है।
Contrast With Similar Patterns
worry शब्दों के साथ कैसे तुलना करता है?- Estar preocupado (अवस्था):
Eu estou preocupado. यह अभी *भावना* (विशेषण) पर केंद्रित है।Preocupar-se*क्रिया* या आदत पर केंद्रित है। अक्सर विनिमेय, लेकिनpreocupar-seअधिक गतिशील है। - Importar-se (परवाह करना/बुरा मानना):
Não me importo. यह इस बारे में है कि क्या कोई चीज़ आपके लिए मायने रखती है।Preocupar-seका अर्थ है उसके बारे में तनाव या चिंता। - Chatear-se (परेशान होना): यह झुंझलाहट के बारे में है। आप
preocupadoहुए बिनाchateadoहो सकते हैं।
Quick FAQ
Me से वाक्य शुरू कर सकता हूँ?Me preocupo muito. औपचारिक लेखन में? Eu me preocupo या Preocupo-me पर टिके रहें।Não se preocupeएक आदेश है?
não सर्वनाम को यूरोपीय पुर्तगाली में भी सामने खींचता है।Eu me preocupo em chegar tarde.(मैं देर से आने की चिंता करता हूँ।) नोट: कभी-कभी
com के बजाय क्रियाओं के साथ em का उपयोग किया जाता है।Conjugation of Preocupar-se (Present Indicative)
| Subject | Reflexive Pronoun | Verb Form |
|---|---|---|
|
Eu
|
me
|
preocupo
|
|
Tu
|
te
|
preocupas
|
|
Você/Ele/Ela
|
se
|
preocupa
|
|
Nós
|
nos
|
preocupamos
|
|
Vós
|
vos
|
preocupais
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
se
|
preocupam
|
European Portuguese Clitic Placement
| Subject | Verb | Pronoun |
|---|---|---|
|
Eu
|
preocupo
|
-me
|
|
Tu
|
preocupas
|
-te
|
|
Ele
|
preocupa
|
-se
|
Meanings
The verb 'preocupar-se' is used to express the state of feeling worried or anxious about something.
State of mind
To feel anxiety or concern.
“Eu me preocupo com você.”
“Ela se preocupa com as notas.”
Taking responsibility
To take care of or handle a task.
“Não se preocupe com o jantar.”
“Eu me preocupo com a limpeza.”
Reference Table
| प्रोनाउन (Pronoun) | वर्तमान काल (Present Form) | प्रीपोजीशन | उदाहरण (Example) |
|---|---|---|---|
|
Eu (me)
|
preocupo
|
com
|
Eu me preocupo com o trabalho.
|
|
Você (se)
|
preocupa
|
com
|
Você se preocupa demais.
|
|
Ele/Ela (se)
|
preocupa
|
com
|
Ela se preocupa com o filho.
|
|
Nós (nos)
|
preocupamos
|
com
|
Nós nos preocupamos com o futuro.
|
|
A gente (se)
|
preocupa
|
com
|
A gente se preocupa à toa.
|
|
Eles (se)
|
preocupam
|
com
|
Eles não se preocupam com nada.
|
औपचारिकता का स्तर
Não se preocupe com o custo. (Shopping)
Não se preocupe com o preço. (Shopping)
Relaxa, não esquenta com o preço. (Shopping)
Nem esquenta com a grana. (Shopping)
चिंता का ढांचा (Anatomy of Worry)
बनावट
- प्रोनाउन me/te/se
- वर्ब preocupar
कनेक्टर
- Com With/About
चिंता के कारण
- Trabalho Work
- Dinheiro Money
प्रोनाउन कहाँ रखें? (ब्राजील vs पुर्तगाल)
वाक्य कैसे बनाएँ?
चिंता कौन कर रहा है?
मैचिंग प्रोनाउन चुनें
कारण बताना है?
चिंता के स्तर
हल्की
- • Preocupado com o tempo
- • Preocupado com o jantar
गंभीर
- • Preocupado com a saúde
- • Preocupado com o emprego
परवाह करना
- • Preocupar-se com amigos
- • Preocupar-se com a família
स्तर के अनुसार उदाहरण
Eu me preocupo.
I worry.
Você se preocupa?
Do you worry?
Eu não me preocupo.
I don't worry.
Ela se preocupa.
She worries.
Não se preocupe com isso.
Don't worry about that.
Nós nos preocupamos muito.
We worry a lot.
Eles se preocupam com o trabalho.
They worry about work.
Por que você se preocupa?
Why do you worry?
Eu me preocupo com o futuro da empresa.
I worry about the company's future.
Preocupo-me com a sua saúde.
I worry about your health.
Não se preocupe, tudo vai dar certo.
Don't worry, everything will be fine.
Eles se preocupam demais com detalhes.
They worry too much about details.
Embora eu me preocupe, tento manter a calma.
Although I worry, I try to stay calm.
Se você se preocupasse menos, seria mais feliz.
If you worried less, you would be happier.
Não é algo com que eu me preocupe agora.
It's not something I worry about now.
Eles se preocupam em terminar a tempo.
They worry about finishing on time.
Preocupar-se excessivamente é um traço comum.
Worrying excessively is a common trait.
Não se preocupe com o que não pode controlar.
Do not worry about what you cannot control.
Havia razões para que ele se preocupasse.
There were reasons for him to worry.
Ela se preocupa, mas não demonstra.
She worries, but doesn't show it.
O ato de preocupar-se é inerente à condição humana.
The act of worrying is inherent to the human condition.
Sejamos francos: ninguém se preocupa tanto assim.
Let's be frank: no one worries that much.
Ele se preocupou em garantir que tudo estivesse perfeito.
He took the trouble to ensure everything was perfect.
Não se preocupe com a formalidade, sinta-se em casa.
Don't worry about formality, make yourself at home.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners mix up the reflexive and transitive forms.
Both mean 'to care/worry'.
Placement of the pronoun.
सामान्य गलतियाँ
Eu preocupo.
Eu me preocupo.
Eu me preocupar.
Eu me preocupo.
Eu preocupo-me.
Eu me preocupo.
Eu me preocupo de.
Eu me preocupo com.
Você se preocupa com?
Você se preocupa com isso?
Nós nos preocupa.
Nós nos preocupamos.
Eles se preocupam de.
Eles se preocupam com.
Eu me preocupo que ele venha.
Eu me preocupo com o fato de ele vir.
Não se preocupar!
Não se preocupe!
Ele se preocupa-se.
Ele se preocupa.
A preocupar-se, ele esqueceu tudo.
Ao se preocupar, ele esqueceu tudo.
Ele se preocupou-se.
Ele se preocupou.
Preocupo-me com que você disse.
Preocupo-me com o que você disse.
वाक्य संरचनाएँ
Eu me preocupo com ___.
Não se preocupe com ___.
Por que você se preocupa com ___?
Se eu me preocupasse com ___, eu não dormiria.
Real World Usage
Não se preocupe, já estou chegando!
Eu me preocupo com a eficiência.
Não se preocupe com o que dizem.
Não se preocupe com as malas.
Não se preocupe com o troco.
Não se preocupe tanto.
ये 'A Gente' वाली ट्रिक आज़माओ
A gente se preocupaबोल दो। यह ब्राजील में बहुत कॉमन और आसान है!
A gente se preocupa com você.
मिलते-जुलते शब्दों से सावधान
Estou muito ocupado agora.
प्यार से तसल्ली देना
Não se preocupeसबसे बेस्ट है। ब्राजील के दोस्त इसे मजे में
Não esquenta भी बोलते हैं! Não se preocupe, vai dar tudo certo.
Smart Tips
Use the imperative 'Não se preocupe'.
Use the full pronoun form.
Attach the pronoun to the end.
Keep the pronoun before the verb.
उच्चारण
Stress
The stress falls on the penultimate syllable: pre-o-CU-par.
Rising for questions
Você se preocupa? ↗
Indicates a genuine inquiry.
याद करें
स्मृति सहायक
Remember 'Pre-O-Cup-Ar': Pre-occupy your mind with the reflexive 'se'.
दृश्य संबंध
Imagine a person looking into a mirror. The person is the subject, and the reflection is the reflexive pronoun 'se'.
Rhyme
Eu me preocupo com o que eu vejo, não me preocupo com o que eu não desejo.
Story
Maria is worried about her exam. She says, 'Eu me preocupo'. Her friend says, 'Não se preocupe'. They both worry together: 'Nós nos preocupamos'.
Word Web
चैलेंज
Write 5 sentences about things you worry about using 'Eu me preocupo com...'.
सांस्कृतिक नोट्स
Brazilians often use 'esquentar' (to heat up) as a slang synonym for 'preocupar-se'.
The use of 'preocupar-se' is more formal and strictly follows the enclitic rule.
Usage is similar to Portugal but with local variations in tone.
Comes from Latin 'praeoccupare', meaning to seize beforehand.
बातचीत की शुरुआत
Com o que você mais se preocupa hoje?
Você se preocupa com o futuro?
Seus pais se preocupam muito com você?
Você se preocupa com a saúde?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesEu ___ preocupo com o teste.
Ela ___ preocupa com tudo.
Find and fix the mistake:
Nós se preocupamos.
com / preocupo / eu / me / tudo
I don't worry.
A: Estou preocupado. B: ___.
Use 'preocupar-se' and 'futuro'.
Eu -> ?, Eles -> ?
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesScore: /11
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
In European Portuguese, the pronoun is attached to the verb with a hyphen.
Yes, but it means 'to cause worry' to someone else.
Yes, when expressing personal worry.
Usually 'com'.
Use 'Não se preocupe'.
The meaning is the same, but the pronoun placement differs.
Yes: 'Eu me preocupei'.
It is neutral and used in all registers.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
preocuparse
Pronoun placement rules are very similar.
s'inquiéter
Preposition usage is different.
sich Sorgen machen
It is a phrase, not a single verb.
shinpai suru
No reflexive structure.
yaqlaq
No reflexive marker.
danxin
No conjugation or reflexive markers.
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
Related Grammar Rules
औपचारिक अप्रत्यक्ष सर्वनाम: 'lhe' का सही उपयोग
### Overview नमस्ते! आज हम Portuguese व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और 'प्रो-लेवल' टॉपिक पर चर्चा करेंगे: 'Formal In...
पुर्तगाली कर्ता सर्वनाम: Eu, Você, और 'A Gente' का जादू
Overview क्या आपको कभी लगता है कि आप पुर्तगाली में बहुत अधिक मेहनत कर रहे हैं? शायद आप ऐसा कर रहे हैं—खासकर हर बार मुँह...
उसे और उनके लिए: अप्रत्यक्ष सर्वनाम (lhe, lhes)
### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: Indirect Pronouns, या...
पुर्तगाली अधिकारवाचक शब्द: मेरा, तुम्हारा, उसका (Meu, Teu, Seu)
### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के सबसे महत्वपूर्ण और अक्सर गलत समझे जाने वाले टॉपिक 'Possessive Pronouns and...
पुर्तगाली कर्म सर्वनाम: मुझे, तुम्हें, उसे (me, te, o, a)
### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्से के बारे में बात करेंगे: 'Direct Object Pronou...