B1 Prepositions & Connectors 18 min read आसान

फ़्रेंच विरोध सूचक शब्द: लेकिन, हालांकि (mais, pourtant)

अपनी बात में विरोध या कंट्रास्ट दिखाने के लिए इन टूल्स का इस्तेमाल करो: mais सबसे आसान है, pourtant हैरानी जताता है, और par contre बातों को बैलेंस करता है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'mais' for simple contrast and 'pourtant' to express surprise or contradiction despite a previous fact.

  • Use 'mais' to connect two opposing ideas: 'Il est riche, mais il est triste.'
  • Use 'pourtant' as an adverb to mean 'however' or 'yet': 'Il a plu, pourtant nous sommes sortis.'
  • Place 'mais' at the start of a clause, while 'pourtant' can move within the sentence.
Idea A + [mais] + Idea B | Idea A. + [pourtant] + Idea B.

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम फ्रेंच भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्से पर बात करेंगे—marqueurs d'opposition, यानी 'Contrast Markers'। हिंदी में हम जब अपनी बात में कोई विरोधाभास (contradiction) या 'लेकिन-मगर' वाली बात जोड़ते हैं, तो हम अक्सर 'लेकिन', 'परंतु', 'हालांकि', या 'फिर भी' का इस्तेमाल करते हैं। फ्रेंच में भी यही काम mais (पर/लेकिन) और pourtant (फिर भी/इसके बावजूद) जैसे शब्दों का है।
बी1 (B1) स्तर पर, सिर्फ छोटे वाक्य बोलना काफी नहीं है। अगर तुम सिर्फ 'et' (और) का इस्तेमाल करोगे, तो तुम्हारी भाषा बहुत सरल लगेगी। लेकिन जब तुम mais या pourtant का इस्तेमाल करते हो, तो तुम अपनी बात में गहराई लाते हो। हिंदी में हम जैसे कहते हैं, «वह बहुत होशियार है, लेकिन आलसी है,» यहाँ 'लेकिन' का काम है दो अलग विचारों को जोड़ना। फ्रेंच में भी यही ढांचा है। अगर तुम इन शब्दों का सही इस्तेमाल नहीं करोगे, तो तुम्हारी बात का मतलब बदल सकता है या वह सुनने में अजीब लग सकती है। यह विषय सिर्फ व्याकरण नहीं है, यह तुम्हारे सोचने के तरीके को फ्रेंच में ढालने का एक जरिया है।
### How This Grammar Works
फ्रेंच में contrast markers का काम वाक्यों के बीच के 'रिलेशन' को स्पष्ट करना है। हिंदी व्याकरण में हम इन्हें 'समुच्चयबोधक अव्यय' (conjunctions) या 'क्रिया-विशेषण' (adverbs) की तरह देखते हैं।
  1. 1Mais (Coordinating Conjunction): यह हिंदी के 'लेकिन' या 'पर' जैसा है। यह दो बराबर के वाक्यों या शब्दों को जोड़ता है। जैसे: Il est riche, mais il est malheureux (वह अमीर है, पर दुखी है)। यहाँ 'अमीर' और 'दुखी' दो विपरीत स्थितियाँ हैं।
  1. 1Pourtant (Adverb): यह हिंदी के 'फिर भी' या 'इसके बावजूद' के करीब है। यह किसी ऐसी बात की ओर इशारा करता है जो उम्मीद के खिलाफ है। जैसे: Il a beaucoup mangé. Pourtant, il a encore faim (उसने बहुत खाया। फिर भी, उसे अभी भी भूख है)। यहाँ 'फिर भी' (pourtant) का उपयोग एक 'unexpected outcome' (अपेक्षित परिणाम के विपरीत) को दिखाने के लिए किया गया है।
हिंदी में हम अक्सर 'हालांकि... फिर भी' का इस्तेमाल करते हैं (जैसे: 'हालांकि वह बीमार था, फिर भी वह काम पर गया')। फ्रेंच में इसके लिए Bien que (हालांकि) का स्ट्रक्चर आता है, लेकिन pourtant का उपयोग वाक्य के बीच में एक 'झटके' या 'मोड़' की तरह होता है। यह समझना बहुत जरूरी है कि mais एक पुल की तरह है, जबकि pourtant एक नए विचार की शुरुआत है जो पिछले विचार पर सवाल उठाता है।
### Formation Pattern
इनका उपयोग करने के लिए तुम्हें इनके 'स्थान' (placement) पर ध्यान देना होगा।
| Marker | Grammatical Role | Position | Hindi Equivalent |
|---|---|---|---|
| mais | Conjunction | Between clauses | लेकिन / पर |
| pourtant | Adverb | Start of sentence/clause | फिर भी / इसके बावजूद |
| cependant | Adverb | Formal connection | तथापि / हालाँकि |
उदाहरण:
  • Je veux sortir, mais il pleut. (मैं बाहर जाना चाहता हूँ, लेकिन बारिश हो रही है।)
  • Il a étudié. Pourtant, il a échoué. (उसने पढ़ाई की। फिर भी, वह फेल हो गया।)
ध्यान दो: mais से पहले हमेशा एक कॉमा (,) आता है। pourtant के बाद भी अक्सर कॉमा का प्रयोग होता है क्योंकि यह एक स्वतंत्र विचार की तरह काम करता है।
### When To Use It
इनका उपयोग तब करो जब तुम्हें अपनी बात में 'तर्क' (logic) या 'तुलना' (comparison) दिखानी हो।
  1. 1Mais: जब तुम्हें किसी बात को सीमित (limit) करना हो। जैसे: C'est un bon film, mais un peu long. (यह अच्छी फिल्म है, पर थोड़ी लंबी है।)
  2. 2Pourtant: जब तुम्हें आश्चर्य (surprise) जताना हो। जैसे: Il avait promis de venir. Pourtant, il n'est pas là. (उसने आने का वादा किया था। फिर भी, वह यहाँ नहीं है।)
  3. 3En revanche या Par contre: इनका उपयोग 'दूसरी ओर' (on the other hand) कहने के लिए होता है। जैसे: J'aime le sport. Mon frère, par contre, préfère lire. (मुझे खेल पसंद है। दूसरी ओर, मेरा भाई पढ़ना पसंद करता है।)
ये शब्द तुम्हारी फ्रेंच को एक 'प्रोफेशनल' टच देते हैं। ऑफिस की मीटिंग हो या दोस्तों के साथ बातचीत, इनका सही प्रयोग तुम्हें एक 'नेटिव' स्पीकर जैसा साउंड कराता है।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी छात्रों के लिए सबसे आम गलतियाँ:
  1. 1Mais का गलत प्रयोग: कई छात्र हिंदी के प्रभाव में आकर वाक्य के अंत में 'लेकिन' जैसा कुछ लगाने की कोशिश करते हैं। फ्रेंच में mais कभी भी वाक्य के अंत में नहीं आता।
  2. 2Pourtant और mais में उलझना: हिंदी में हम 'पर' और 'फिर भी' को कभी-कभी एक ही जगह इस्तेमाल कर लेते हैं। लेकिन फ्रेंच में pourtant का मतलब 'despite that' है। अगर तुम कहोगे Il est riche pourtant il est triste, तो यह व्याकरणिक रूप से गलत हो सकता है यदि तुमने पंक्चुएशन का ध्यान नहीं रखा।
  3. 3Par contre का ज्यादा उपयोग: हिंदी में हम 'लेकिन' का बहुत ज्यादा इस्तेमाल करते हैं, इसलिए छात्र हर जगह par contre चिपका देते हैं। याद रखो, par contre का उपयोग तुलना के लिए होता है, हर छोटी बात को काटने के लिए नहीं।
### Contrast With Similar Patterns
इनके बीच के अंतर को समझना बहुत जरूरी है।
| Structure | Logic | Example |
|---|---|---|
| mais | Simple opposition | J'ai faim, mais je n'ai pas de temps. |
| pourtant | Unexpected result | Il fait froid. Pourtant, il ne porte pas de veste. |
| par contre | Comparison/Alternative | Le train est rapide. Le bus, par contre, est moins cher. |
देखो, mais दो बातों को जोड़ता है। pourtant पिछले वाक्य के परिणाम को चुनौती देता है। par contre दो अलग चीजों की तुलना करता है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं mais और pourtant को एक साथ इस्तेमाल कर सकता हूँ?
नहीं, यह गलत है। Mais pourtant का प्रयोग नहीं होता क्योंकि दोनों का काम एक ही है।
  1. 1Cependant और pourtant में क्या अंतर है?
Cependant थोड़ा अधिक औपचारिक (formal) है, इसे तुम किसी निबंध (essay) में लिख सकते हो, जबकि pourtant बातचीत में ज्यादा इस्तेमाल होता है।
  1. 1क्या par contre का इस्तेमाल वाक्य के शुरू में कर सकते हैं?
हाँ, बिल्कुल! यह बहुत कॉमन है। जैसे: Par contre, ce n'est pas une bonne idée. (हालाँकि, यह अच्छा विचार नहीं है।)
बस इतना ही! इन शब्दों का अभ्यास करो, और तुम्हारी फ्रेंच में वो 'नेचुरल फ्लो' आ जाएगा जिसकी तुम तलाश कर रहे हो। समझे?

Contrastive Connector Usage

Connector Function Register Placement
Mais
Simple contrast
Neutral
Between clauses
Pourtant
Surprise/Concession
Neutral/Formal
Start or middle
Cependant
Formal contrast
Formal
Start or middle
Toutefois
Formal contrast
Formal
Start or middle
Néanmoins
Strong concession
Very Formal
Start or middle
Or
Logical shift
Literary
Start of clause

Meanings

These connectors signal a shift in logic, contrasting two clauses or ideas.

1

Direct Contrast

Used to show a simple opposition between two facts.

“Il est grand, mais son frère est petit.”

“Je veux dormir, mais je dois travailler.”

2

Surprise/Concession

Used to show that something happened despite an expectation.

“Il a beaucoup étudié, pourtant il a échoué.”

“Elle est fatiguée, pourtant elle continue de courir.”

Reference Table

Reference table for फ़्रेंच विरोध सूचक शब्द: लेकिन, हालांकि (mais, pourtant)
मार्कर (Marker) काम (Function) टोन (Tone) अंग्रेजी/हिंदी मतलब
mais
सामान्य विरोध
यूनिवर्सल
but / लेकिन
par contre
फायदे-नुकसान बैलेंस करना
बोलचाल वाला
on the other hand / वहीं दूसरी ओर
pourtant
हैरान करने वाला विरोध
न्यूट्रल
yet / फिर भी
cependant
फॉर्मल विरोध
फॉर्मल/लिखावट
however / हालांकि
au contraire
पूरी तरह से उल्टा
ज़ोर देने वाला
on the contrary / इसके विपरीत
toutefois
हल्की पाबंदी
फॉर्मल
nevertheless / तथापि

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
Il est pauvre; néanmoins, il est heureux.

Il est pauvre; néanmoins, il est heureux. (Describing someone's situation.)

तटस्थ
Il est pauvre, mais il est heureux.

Il est pauvre, mais il est heureux. (Describing someone's situation.)

अनौपचारिक
Il est fauché, mais il est content.

Il est fauché, mais il est content. (Describing someone's situation.)

बोलचाल
Il est à sec, mais il a la pêche.

Il est à sec, mais il a la pêche. (Describing someone's situation.)

फ्रेंच में विरोध (Opposition)

विरोध

बेसिक

  • mais but

अनौपचारिक

  • par contre on the other hand

हैरानी

  • pourtant yet / nonetheless

फॉर्मल

  • cependant however

Mais बनाम Par Contre

mais
छोटा और आसान Short and simple
हर जगह इस्तेमाल होता है Used everywhere
par contre
बोलचाल में ज्यादा More spoken
बातों को बैलेंस करता है Balances ideas

सही मार्कर चुनें

1

क्या यह कोई हैरानी वाली बात है?

YES
'pourtant' का इस्तेमाल करें
NO
आगे बढ़ें
2

क्या यह फॉर्मल है?

YES
'cependant' का इस्तेमाल करें
NO ↓

भाषा के स्तर

📱

दोस्ताना

  • mais
  • par contre
💬

नॉर्मल

  • mais
  • pourtant
👔

हाई-लेवल (Formal)

  • cependant
  • toutefois

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

J'aime le chocolat, mais je n'aime pas le café.

I like chocolate, but I don't like coffee.

2

Il est gentil, mais il est timide.

He is kind, but he is shy.

3

C'est petit, mais c'est joli.

It's small, but it's pretty.

4

Je veux manger, mais je n'ai pas faim.

I want to eat, but I'm not hungry.

1

Il a beaucoup d'argent, pourtant il n'est pas heureux.

He has a lot of money, yet he is not happy.

2

J'ai couru vite, mais j'ai raté le bus.

I ran fast, but I missed the bus.

3

Il fait froid, pourtant il ne porte pas de manteau.

It's cold, yet he isn't wearing a coat.

4

C'est une bonne idée, mais c'est trop cher.

It's a good idea, but it's too expensive.

1

Le projet semblait facile ; pourtant, nous avons rencontré des problèmes.

The project seemed easy; yet, we encountered problems.

2

Elle a travaillé dur, mais elle n'a pas obtenu la promotion.

She worked hard, but she didn't get the promotion.

3

Il est très intelligent, pourtant il fait souvent des erreurs.

He is very intelligent, yet he often makes mistakes.

4

Je voulais partir, mais il a insisté pour rester.

I wanted to leave, but he insisted on staying.

1

La situation est critique ; néanmoins, nous devons garder espoir.

The situation is critical; nevertheless, we must keep hope.

2

Il a promis de venir, mais il n'est jamais arrivé.

He promised to come, but he never arrived.

3

Les résultats sont décevants, pourtant les efforts étaient réels.

The results are disappointing, yet the efforts were real.

4

C'est une solution efficace, toutefois elle est coûteuse.

It's an effective solution, however it is expensive.

1

Il prétend être expert, mais ses arguments manquent de rigueur.

He claims to be an expert, but his arguments lack rigor.

2

Le film a été acclamé par la critique, pourtant le public n'a pas adhéré.

The film was acclaimed by critics, yet the public didn't connect.

3

Toutefois, il convient de noter que les données sont incomplètes.

However, it is worth noting that the data is incomplete.

4

Il a tout fait pour réussir, mais le destin en a décidé autrement.

He did everything to succeed, but fate decided otherwise.

1

Il est, pourtant, le seul à pouvoir résoudre ce dilemme.

He is, however, the only one who can solve this dilemma.

2

Mais enfin, quelle est la véritable intention derrière cet acte ?

But really, what is the true intention behind this act?

3

Néanmoins, cette perspective ne saurait occulter les faits.

Nevertheless, this perspective cannot hide the facts.

4

Il a agi avec prudence, mais le résultat fut catastrophique.

He acted with caution, but the result was catastrophic.

आसानी से भ्रमित होने वाले

French Contrast Markers: But, However, Yet (mais, pourtant) बनाम Mais vs. Or

Both are conjunctions, but 'or' is used for logical progression or shift, not simple contrast.

French Contrast Markers: But, However, Yet (mais, pourtant) बनाम Pourtant vs. Cependant

They are synonyms, but 'cependant' is strictly formal.

French Contrast Markers: But, However, Yet (mais, pourtant) बनाम Mais vs. Bien que

Both express contrast, but 'bien que' requires the subjunctive.

सामान्य गलतियाँ

Mais il est triste.

Il est riche, mais il est triste.

Mais is a conjunction, not a sentence starter in this context.

Il est riche mais, il est triste.

Il est riche, mais il est triste.

The comma goes before the conjunction, not after.

Il est riche, pourtant il est triste.

Il est riche. Pourtant, il est triste.

Pourtant needs a full stop or semicolon.

Il est riche, mais pourtant il est triste.

Il est riche, mais il est triste.

Don't double up connectors.

Pourtant il est fatigué, il travaille.

Il est fatigué; pourtant, il travaille.

Pourtant requires a preceding clause.

Mais, il est fatigué.

Il est fatigué.

Mais cannot start a sentence in formal writing.

Il travaille, mais pourtant.

Il travaille, pourtant.

Pourtant needs to be integrated properly.

Cependant, il est riche, mais il est triste.

Il est riche; cependant, il est triste.

Avoid mixing connectors.

Il est riche, pourtant il est triste.

Il est riche; pourtant, il est triste.

Punctuation is key for adverbial connectors.

Mais il est riche, toutefois il est triste.

Il est riche; toutefois, il est triste.

Toutefois is formal; don't mix with mais.

Néanmoins, mais il est triste.

Néanmoins, il est triste.

Néanmoins is a strong connector; don't add mais.

Il est riche, or il est triste.

Il est riche; or, il est triste.

Or is a logical shift, not a simple but.

Il est riche, pourtant que il est triste.

Il est riche, pourtant il est triste.

Pourtant does not take 'que'.

Il est riche, mais il est triste, pourtant.

Il est riche, mais il est triste.

Don't end with pourtant if not needed.

वाक्य संरचनाएँ

Il est ___, mais il est ___.

J'ai ___, pourtant je n'ai pas ___.

La situation est ___; toutefois, nous devons ___.

Il a promis de ___, mais il n'a jamais ___.

Real World Usage

Texting constant

Je suis en retard, mais j'arrive !

Social Media very common

C'est beau, mais c'est cher.

Job Interview common

J'ai peu d'expérience, mais j'apprends vite.

Travel common

Le train est rapide, pourtant il est en retard.

Food Delivery occasional

La pizza est bonne, mais elle est froide.

Academic Essay common

Les données sont claires; toutefois, l'analyse est complexe.

💡

भरोसेमंद 'Mais'

अगर तुम उलझन में हो कि क्या इस्तेमाल करें, तो बस mais चुन लो। यह कभी गलत नहीं होता और हर जगह फिट बैठता है: "C'est bon, mais c'est épicé."
⚠️

गलत पहचान से बचें

par contre और au contraire में कंफ्यूज न हों। par contre नई जानकारी जोड़ने के लिए है, जबकि au contraire पिछली बात को पूरी तरह काटने के लिए: "Au contraire, c'est faux !"
🎯

नेटिव स्पीकर जैसा साउंड करें

फ्रेंच लोग अक्सर अपनी बात के आखिर में par contre लगाना पसंद करते हैं। जैसे: "C'est cher, mais c'est bon par contre !"

Smart Tips

Swap 'mais' for 'cependant' to instantly sound more academic.

C'est une bonne idée, mais c'est cher. C'est une bonne idée; cependant, c'est coûteux.

Use 'mais' freely to keep the conversation flowing naturally.

Il est gentil, cependant il est timide. Il est gentil, mais il est timide.

Use 'pourtant' to show that the outcome was unexpected.

Il a étudié, mais il a échoué. Il a étudié; pourtant, il a échoué.

Use 'Mais enfin !' to express your disbelief.

Mais, c'est quoi ça ? Mais enfin, c'est quoi ça ?

उच्चारण

/mɛ/

Mais

Pronounced like 'meh'.

/puʁ.tɑ̃/

Pourtant

The 'pourt' is nasal; the 'ant' is also nasal.

Contrastive stress

Il est RICH-e, MAIS il est TRISTE.

Emphasizing the contrast.

याद करें

स्मृति सहायक

Mais is for the 'M'iddle of the sentence; Pourtant is for the 'P'ause (punctuation).

दृश्य संबंध

Imagine a seesaw. 'Mais' is the pivot in the middle. 'Pourtant' is a heavy weight that makes the seesaw tip unexpectedly.

Rhyme

Mais is for the simple flow, Pourtant shows the surprise you know.

Story

Pierre wanted to win the race. He trained every day (Mais) he was tired. He ran the fastest time. (Pourtant) he didn't win because he started too late.

Word Web

maispourtantcependanttoutefoisnéanmoinsor

चैलेंज

Write 3 sentences using 'mais' and 3 using 'pourtant' about your day.

सांस्कृतिक नोट्स

French speakers love using 'mais' to start sentences in speech for emphasis, even if it's frowned upon in writing.

In Quebec, you might hear 'mais' used with 'ben' for emphasis.

Belgian French often uses 'mais' in a very rhythmic way in conversation.

Mais comes from Latin 'magis' (more).

बातचीत की शुरुआत

Tu aimes le sport, mais quel est ton préféré ?

Il a beaucoup étudié, pourtant il a échoué. Qu'en penses-tu ?

C'est une bonne idée, mais est-ce réalisable ?

La technologie est utile, toutefois elle a des limites. Quelles sont-elles ?

डायरी विषय

Describe your perfect day, but mention one thing that could go wrong.
Write about a goal you achieved despite obstacles.
Discuss the pros and cons of living in a big city.
Argue for or against remote work.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

विरोध दिखाने वाले सबसे आम शब्द से खाली जगह भरें।

J'ai soif, ___ je n'ai pas d'eau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mais
फ्रेंच में 'लेकिन' के लिए 'mais' सबसे स्टैंडर्ड शब्द है।
हैरानी भरा कंट्रास्ट दिखाने के लिए कौन सा वाक्य सही है? बहुविकल्पी

सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il pleut, pourtant il n'a pas de parapluie.
बारिश में बिना छाते के बाहर होना एक हैरानी वाली बात है, इसलिए 'pourtant' सही है।
इस वाक्य में मार्कर की गलती सुधारें। Error Correction

Find and fix the mistake:

Le restaurant est petit, au contraire il est très bon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le restaurant est petit, par contre il est très bon.
'Au contraire' तब आता है जब बातें एक-दूसरे की दुश्मन हों। 'छोटा' और 'अच्छा' दुश्मन नहीं हैं, इसलिए 'par contre' बेहतर है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with 'mais' or 'pourtant'.

Il est riche, ___ il est triste.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mais
Simple contrast.
Choose the correct connector. बहुविकल्पी

Il a travaillé dur. ___, il a échoué.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pourtant
Adverbial connector needed.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Mais il est fatigué.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est fatigué.
Mais cannot start a sentence.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

est / il / pourtant / fatigué / il / travaille

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est fatigué; pourtant, il travaille.
Correct structure.
Translate to French. अनुवाद

He is smart, but he is lazy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est intelligent, mais il est paresseux.
Simple contrast.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Le film était long. B: ___, il était intéressant.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pourtant
Surprise contrast.
Build a sentence with 'toutefois'. Sentence Building

Choose the best structure.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est riche; toutefois, il est triste.
Formal adverbial structure.
Match the connector to its function. Match Pairs

Mais vs Pourtant

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mais: Simple, Pourtant: Surprise
Core difference.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
'लेकिन' का सबसे फॉर्मल शब्द भरो। खाली जगह भरो

La situation est difficile ; ___, nous restons optimistes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cependant
वाक्य को सही क्रम में लगाओ। Sentence Reorder

est / Il / gentil / mais / timide / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est gentil mais timide.
'On the contrary' का फ्रेंच अनुवाद करो। अनुवाद

He is not mean. On the contrary, he is very nice.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il n'est pas méchant. Au contraire, il est très gentil.
कौन सा वाक्य ज्यादा नेचुरल लग रहा है? बहुविकल्पी

सबसे अच्छा वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est loin, par contre c'est rapide.
सही मतलब के साथ जोड़ी मिलाओ। Match Pairs

सही जोड़ी मिलाएं:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mais:but, pourtant:yet, cependant:however
टिकटॉक स्टाइल वाला वाक्य पूरा करो। खाली जगह भरो

C'est un 10, ___ il n'aime pas les chats.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mais
गलत मार्कर को सही करो। Error Correction

Elle est fatiguée, et elle veut dormir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle est fatiguée, mais elle doit travailler.
फ्रेंच में अनुवाद करो। अनुवाद

I am hungry, but the fridge is empty.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai faim, mais le frigo est vide.
`pourtant` का सही इस्तेमाल करो। खाली जगह भरो

Il a révisé, ___ il a raté l'examen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pourtant
फॉर्मल वाक्य की पहचान करो। बहुविकल्पी

फॉर्मल वाक्य पहचानें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous acceptons votre offre ; cependant, le prix est élevé.

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

In speech, yes. In formal writing, it is better to use 'cependant' or 'toutefois'.

They are synonyms, but 'cependant' is more formal and often used in academic writing.

Yes, in standard French, a comma precedes 'mais' when it connects two independent clauses.

You can use a full stop instead. It just needs to be separated from the previous clause.

Yes, 'Mais enfin !' is a common way to express frustration.

Usually because you are treating it like a conjunction instead of an adverbial connector.

Yes, 'néanmoins', 'toutefois', 'or', and 'cependant'.

Try writing short paragraphs and intentionally using these connectors to link your ideas.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

pero / sin embargo

Spanish 'pero' is more flexible in sentence placement.

German moderate

aber / dennoch

German word order changes after 'dennoch'.

English high

but / however

English 'but' can start sentences; French 'mais' is restricted in writing.

Japanese low

demo / keredomo

Japanese structure is SOV, making connectors function differently.

Arabic moderate

lakin / wa lakin

Arabic connectors are often prefixed to the verb.

Chinese moderate

danshi / keshi

Chinese lacks the complex adverbial system of French.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

शहरों और देशों के साथ पूर्वसर्ग (à, en, au)

### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प हिस्सा सीखेंगे: 'Prepositions with Cities an...

A1

फ़्रेंच में उद्देश्य के संयोजक: 'pour' का उपयोग

### Overview नमस्ते दोस्तों! क्या आपने कभी सोचा है कि जब हम हिंदी में कहते हैं, 'मैं चाय पीने जा रहा हूँ' या 'मैं ऑफिस...

A1

फ्रेंच संयोजक: और, या, लेकिन (et, ou, mais)

### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच भाषा के उन तीन जादुई शब्दों के बारे में बात करेंगे जो किसी भी वाक्य को जोड़ने का काम...

A2

फ़्रेंच में 'à' के साथ कॉन्ट्रैक्शन (au, aux)

Overview फ़्रेंच में ऐसा क्यों लगता है कि वह छोटे-छोटे शब्दों के बदलावों के साथ आपको उलझाने की कोशिश कर रही है? ईमानदारी...

A1

फ्रेंच समय पूर्वसर्ग: (à, en, dans) का उपयोग

### Overview नमस्ते! फ्रेंच भाषा सीखने की आपकी इस यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम फ्रेंच भाषा के उन तीन छोटे लेकिन बहुत...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!