C1 Pronouns 17 min read آسان

مالکیت در پرتغالی: مال من، مال تو، مال او (Meu, Teu, Seu)

برای تسلط به مالکیت در پرتغالی، باید حواست به مطابقت جنسیتی با مفعول، تفاوت‌های منطقه‌ای در استفاده از حرف تعریف و شفاف‌سازی با dele و dela باشه.

Grammar Rule in 30 Seconds

Portuguese possessives agree with the object possessed, not the owner, and often require a definite article.

  • Agreement: The possessive matches the gender and number of the object, e.g., 'meu carro' (masc), 'minha casa' (fem).
  • Article usage: In Brazilian Portuguese, we almost always add the article: 'O meu carro'.
  • Ambiguity: 'Seu/Sua' can mean 'his', 'her', 'your', or 'their', so context is king.
Article + Possessive + Noun (e.g., O + meu + livro)

مرور کلی

### Overview
در یادگیری زبان پرتغالی در سطح C1، تسلط بر صفات و ضمایر ملکی (Possessives) یکی از ارکان اصلی برای رسیدن به دقت در بیان است. در زبان فارسی، ما برای بیان مالکیت از «کسره اضافه» (Ezafe) یا ضمایر متصل (مانند: کتابِ من، کتابم) استفاده می‌کنیم. در مقابل، در زبان پرتغالی، این مفهوم با استفاده از صفات ملکی (Possessive Determiners) و ضمایر ملکی (Possessive Pronouns) بیان می‌شود.
تفاوت بنیادین اینجاست که در فارسی، ضمیر ملکی به هیچ وجه با اسمِ متعلق تغییر نمی‌کند (مثلاً «کتابِ من» یا «ماشینِ من»، هر دو «من» ثابت هستند)، اما در پرتغالی، این صفات ملکی باید از نظر جنسیت (مذکر/مؤنث) و تعداد (مفرد/جمع) دقیقاً با «اسمِ متعلق» مطابقت کنند. این همان مفهومی است که در دستور زبان پرتغالی به آن Concordância Nominal (توافق اسمی) می‌گویند. برای یک فارسی‌زبان، این چالش‌برانگیزترین بخش است، زیرا ذهن ما به‌طور خودکار به دنبال ثبات ضمیر است، در حالی که در پرتغالی، ضمیر ملکی باید «لباس» اسمِ بعد از خود را بپوشد.
علاوه بر این، در سطح پیشرفته، باید تفاوت‌های ظریف بین پرتغالی اروپایی و برزیلی را در استفاده از حروف تعریف (Definite Articles) درک کنید؛ موضوعی که در فارسی اصلاً وجود ندارد، زیرا ما در فارسی از حروف تعریف برای مالکیت استفاده نمی‌کنیم.
### How This Grammar Works
در زبان پرتغالی، صفات ملکی نقش تعیین‌کننده (Determiner) دارند. به این معنا که آن‌ها قبل از اسم می‌آیند و ویژگی‌های آن اسم را تعیین می‌کنند. نکته کلیدی که باید به آن توجه کنید، «اصل توافق» است.
در فارسی، ما می‌گوییم «دوستِ من» (مذکر) و «دوستِ من» (مؤنث)، و هیچ تغییری در «من» رخ نمی‌دهد. اما در پرتغالی، اگر اسم «Amigo» (دوستِ مذکر) باشد، می‌گوییم meu amigo و اگر «Amiga» (دوستِ مؤنث) باشد، حتماً باید بگوییم minha amiga. این یعنی جنسیتِ مالک (من) اهمیتی ندارد، بلکه جنسیتِ «اسمِ متعلق» تعیین‌کننده است.
تفاوت دیگر در استفاده از حروف تعریف است. در پرتغالی اروپایی، استفاده از حروف تعریف (o, a, os, as) قبل از صفت ملکی تقریباً اجباری است (O meu carro - ماشینِ من)، اما در پرتغالی برزیلی، این موضوع اختیاری است و اغلب حذف می‌شود (Meu carro). این تفاوت در سطح C1 باید به خوبی درک شود تا در محیط‌های رسمی و آکادمیک از فرم مناسب استفاده کنید.
همچنین، ضمیر ملکی زمانی استفاده می‌شود که اسمِ متعلق حذف شده باشد تا از تکرار جلوگیری شود. مثلاً: Este livro é o meu (این کتاب، مالِ من است). در اینجا o meu به تنهایی نقش ضمیر را بازی می‌کند و حتماً نیاز به حرف تعریف دارد.
### Formation Pattern
ساختار صفات ملکی بر اساس شخصی که مالک است (Possessor) و اسمی که مالکیت بر آن اعمال می‌شود، تغییر می‌کند. جدول زیر الگوی اصلی را نشان می‌دهد:
| شخص | مالک (فارسی) | مذکر مفرد | مؤنث مفرد | مذکر جمع | مؤنث جمع |
|---|---|---|---|---|---|
| اول شخص مفرد | من | meu | minha | meus | minhas |
| دوم شخص مفرد | تو | teu | tua | teus | tuas |
| سوم شخص مفرد | او/شما | seu | sua | seus | suas |
| اول شخص جمع | ما | nosso | nossa | nossos | nossas |
| دوم شخص جمع | شما (شماها) | vosso | vossa | vossos | vossas |
| سوم شخص جمع | آن‌ها/شماها | seu | sua | seus | suas |
مثال کاربردی: Minha casa (خانه من)، Seu carro (ماشینِ او/شما)، Nossos amigos (دوستانِ ما).
### When To Use It
استفاده از صفات ملکی در پرتغالی فراتر از بیان مالکیت ساده است. در سطح C1، شما باید بدانید که چه زمانی نباید از صفت ملکی استفاده کنید. یکی از مهم‌ترین موارد، اعضای بدن (Body Parts) است.
در فارسی می‌گوییم «دستِ من درد می‌کند»، اما در پرتغالی به ندرت از minha mão استفاده می‌شود. پرتغالی‌زبان‌ها ترجیح می‌دهند از حرف تعریف استفاده کنند: Dói-me a mão یا Lavei as mãos. استفاده از صفت ملکی در اینجا باعث می‌شود جمله غیرطبیعی به نظر برسد، مگر اینکه بخواهید تأکید خاصی روی «مالِ من بودن» داشته باشید (مثلاً برای تمایز قائل شدن با دیگری).
همچنین، در سوم شخص، صفت ملکی seu/sua می‌تواند به معنای «او»، «آن‌ها» یا «شما» (رسمی) باشد. این ابهام (Ambiguity) در سطح پیشرفته با استفاده از ساختار de + pronome حل می‌شود. مثلاً به جای O seu livro که مشخص نیست مال کیست، از O livro dele (مالِ او - مذکر) یا O livro dela (مالِ او - مؤنث) استفاده می‌کنیم.
این ساختار در محیط‌های کاری و آکادمیک برای جلوگیری از سوءتفاهم بسیار حیاتی است.
### Common Mistakes
  1. 1تطبیق با مالک به جای متعلق: فارسی‌زبانان اغلب سعی می‌کنند صفت ملکی را با جنسیتِ خودشان (مالک) تطبیق دهند. مثلاً یک خانم ممکن است به اشتباه بگوید Minha irmão (به جای Meu irmão) چون فکر می‌کند چون خودش زن است، باید از minha استفاده کند. این تداخل زبانی (L1 Interference) ناشی از این است که در فارسی ضمیر «من» تغییرناپذیر است.
  1. 1ابهام در سوم شخص: فارسی‌زبانان به دلیل عادت به ضمیر «اش» (کتابش)، تمایل دارند بیش از حد از seu/sua استفاده کنند. در پرتغالی، استفاده مکرر از این کلمات بدون مشخص کردنِ مالک، باعث ابهام می‌شود. باید یاد بگیرید که در متن‌های رسمی، سریعاً به ساختار dele/dela سوئیچ کنید.
  1. 1حذف حرف تعریف در جای نامناسب: در پرتغالی اروپایی، حذف حرف تعریف قبل از صفت ملکی در جملات رسمی، اشتباه محسوب می‌شود. فارسی‌زبانان چون در زبان مادری حرف تعریف ندارند، اغلب فراموش می‌کنند o یا a را قبل از meu/minha قرار دهند که باعث می‌شود جملاتشان در پرتغال کمی «شکسته» یا «غیررسمی» به نظر برسد.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، تفاوت ساختار فارسی و پرتغالی را در این جدول مقایسه کنید:
| ویژگی | زبان فارسی | زبان پرتغالی |
|---|---|---|
| تطبیق با اسم | ندارد (ثابت) | دارد (جنسیت و تعداد) |
| حرف تعریف | ندارد | دارد (بسته به گویش) |
| ابهام در سوم شخص | با «اش» (کتابش) | زیاد (seu مبهم است) |
| ساختار مالکیت | کسره اضافه (کتابِ من) | صفت ملکی (Meu livro) |
در فارسی، ما برای رفع ابهام سوم شخص از «او» استفاده می‌کنیم (کتابِ او)، اما در پرتغالی، ساختار de + pronome (مانند dele) بسیار قوی‌تر و رایج‌تر است. در سطح C1، باید از dele/dela به عنوان ابزار اصلی برای دقت در نوشته‌های رسمی استفاده کنید.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید از dele/dela استفاده کنم؟ خیر، فقط زمانی که ابهامی وجود دارد یا می‌خواهید تأکید کنید. در مکالمات روزمره که فاعل مشخص است، seu/sua کافی است.
  1. 1آیا در برزیل استفاده از tu با teu درست است؟ در برخی مناطق بله، اما در بسیاری از مناطق برزیل، مردم از você استفاده می‌کنند ولی صفت ملکی teu را به کار می‌برند که از نظر دستوری در پرتغالی استاندارد (Norma Culta) با você همخوانی ندارد. اگر در محیط آکادمیک هستید، você را با seu یا de você ترکیب کنید.
  1. 1چرا گاهی a minha می‌گوییم و گاهی minha؟ این به تفاوت گویشی برمی‌گردد. در پرتغال، حضور حرف تعریف تقریباً الزامی است، اما در برزیل، حذف آن نشان‌دهنده صمیمیت و سرعت در گفتار است. در امتحانات رسمی (مانند CAPLE)، بهتر است از ساختار کامل (با حرف تعریف) استفاده کنید.

Possessive Adjectives Table

Owner Masc Sing Fem Sing Masc Plural Fem Plural
Eu (My)
meu
minha
meus
minhas
Tu (Your)
teu
tua
teus
tuas
Ele/Ela/Você (His/Her/Your)
seu
sua
seus
suas
Nós (Our)
nosso
nossa
nossos
nossas
Vós (Your - PT)
vosso
vossa
vossos
vossas
Eles/Elas/Vocês (Their/Your)
seu
sua
seus
suas

Meanings

Possessive adjectives indicate ownership or relationship between a person and an object or entity.

1

Direct Possession

Indicates an object belongs to the subject.

“Este é o meu livro.”

“Onde está a tua chave?”

2

Relationship

Indicates a family or social connection.

“A minha mãe é médica.”

“O seu pai trabalha muito.”

3

Formal Address

Used as a polite form of 'your'.

“Como está a sua saúde?”

“O seu pedido está pronto.”

Reference Table

Reference table for مالکیت در پرتغالی: مال من، مال تو، مال او (Meu, Teu, Seu)
شخص مذکر (مفرد/جمع) مؤنث (مفرد/جمع) شفاف‌سازی رایج
Eu (من)
meu / meus
minha / minhas
ندارد
Tu (تو - دوستانه)
teu / teus
tua / tuas
در برزیل با você هم میاد
Ele/Ela (او)
seu / seus
sua / suas
dele / dela / deles / delas
Você (شما - محترمانه)
seu / seus
sua / suas
de você / de vocês
Nós (ما)
nosso / nossos
nossa / nossas
ندارد
Vós (شماها - پرتغال)
vosso / vossos
vossa / vossas
در برزیل خیلی نادره

طیف رسمیت

رسمی
O seu livro, senhor.

O seu livro, senhor. (Returning an item)

خنثی
O seu livro.

O seu livro. (Returning an item)

غیر رسمی
O teu livro.

O teu livro. (Returning an item)

عامیانه
Teu livro, cara.

Teu livro, cara. (Returning an item)

روابط مالکیت در پرتغالی

مالکیت

اول شخص

  • Meu/Minha مال من
  • Nosso/Nossa مال ما

سوم شخص

  • Dele/Dela مال او
  • Deles/Delas مال آن‌ها

تفاوت‌های منطقه‌ای: حروف تعریف

برزیل (دوستانه)
Meu pai پدرم
Sua casa خونه‌ات
پرتغال (استاندارد)
O meu pai پدرم
A sua casa خونه‌ات

انتخاب بین 'Seu' و 'Dele'

1

آیا سوم شخصه (مال او)؟

YES
برو مرحله بعد
NO
از Meu/Teu/Nosso استفاده کن
2

آیا خطر ابهام وجود داره؟

YES
از Dele/Dela استفاده کن
NO ↓

جدول مطابقت ضمایر ملکی

👨

مذکر مفرد

  • Meu
  • Teu
  • Seu
  • Nosso
👩‍👩‍👧

مؤنث جمع

  • Minhas
  • Tuas
  • Suas
  • Nossas

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Este é o meu livro.

This is my book.

2

A minha casa é grande.

My house is big.

3

Onde está o teu carro?

Where is your car?

4

A sua mala é azul.

Your suitcase is blue.

1

O meu pai trabalha aqui.

My father works here.

2

Ela esqueceu o seu casaco.

She forgot her coat.

3

Os nossos amigos chegam hoje.

Our friends arrive today.

4

A vossa ideia é boa.

Your (plural) idea is good.

1

O carro dele é muito rápido.

His car is very fast.

2

A sua opinião, senhor, é importante.

Your opinion, sir, is important.

3

Eles venderam a sua casa antiga.

They sold their old house.

4

Não encontro o meu passaporte.

I can't find my passport.

1

A minha mãe, que mora em Roma, vem visitar-me.

My mother, who lives in Rome, is coming to visit me.

2

O seu comportamento foi inaceitável.

Your behavior was unacceptable.

3

Os nossos planos mudaram drasticamente.

Our plans changed drastically.

4

Aquele é o livro dela, não o seu.

That is her book, not yours.

1

A sua excelência deve considerar a nossa proposta.

Your Excellency must consider our proposal.

2

Perdi-me nos seus olhos profundos.

I got lost in her deep eyes.

3

O seu, de todos nós, é o maior esforço.

Yours, of all of us, is the greatest effort.

4

Não é a minha intenção ofendê-lo.

It is not my intention to offend you.

1

A sua, por assim dizer, é uma alma inquieta.

Yours, so to speak, is a restless soul.

2

O seu, que outrora fora meu, agora é de ninguém.

Yours, which once was mine, now belongs to no one.

3

A sua conduta, embora louvável, carece de fundamento.

Your conduct, although praiseworthy, lacks foundation.

4

O seu, o meu, o nosso destino está traçado.

Yours, mine, our destiny is written.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Portuguese Possessives: My, Your, His, Her (Meu, Teu, Seu) در مقابل Seu vs. Dele

Seu is ambiguous (your/his/her).

Portuguese Possessives: My, Your, His, Her (Meu, Teu, Seu) در مقابل Meu vs. Minha

Matching owner instead of object.

Portuguese Possessives: My, Your, His, Her (Meu, Teu, Seu) در مقابل Possessive vs. Demonstrative

Mixing up 'meu' and 'este'.

اشتباهات رایج

Minha carro

O meu carro

Carro is masculine.

Meu casa

A minha casa

Casa is feminine.

É meu livro

É o meu livro

Need the article.

Sua carro

O seu carro

Carro is masculine.

O meu carro de ele

O carro dele

Redundant possessive.

A sua mãe (when referring to my mother)

A minha mãe

Seu is not for first person.

Os meus amigos é legal

Os meus amigos são legais

Agreement error.

O seu carro (when meaning 'his' but context is unclear)

O carro dele

Ambiguity.

O meu, o seu, o nosso...

O meu, o teu, o nosso...

Mixing registers.

O carro de você

O seu carro

Awkward phrasing.

O seu, que é meu...

O que é seu, é meu...

Syntax error.

A sua excelência é minha

A sua excelência é vossa

Register mismatch.

O meu, o teu, o seu, o nosso, o vosso, o deles

The list is fine, but context matters.

Over-reliance on pronouns.

الگوهای جمله‌سازی

O ___ é meu.

A ___ é minha.

O ___ dele é novo.

A ___ dela é bonita.

Real World Usage

Texting constant

Onde está o meu carregador?

Job Interview very common

A minha experiência é vasta.

Ordering Food common

O meu pedido está atrasado.

Travel common

O meu passaporte sumiu.

Social Media common

A minha foto nova!

Formal Letter occasional

A sua atenção é apreciada.

⚠️

تله‌ی 'Seu'

توی یه اتاق با سه نفر، اگه بگی 'seu' ممکنه بقیه فکر کنن داری با خودشون حرف می‌زنی. واسه اینکه دقیق بگی مال اون آقا یا اون خانومه، از dele یا dela استفاده کن.
🎯

قانون اعضای بدن

هیچ‌وقت برای اعضای بدن ضمیر ملکی نیار، مگه اینکه بخوای خیلی تاکید کنی که مثلاً این دستِ خودته. معمولاً حرف تعریف o/a کافیه:
Eu lavei as mãos.
💬

Tu در مقابل Você در برزیل

توی ریو ممکنه بشنوی که Teu رو با فعل‌های Você میارن. از نظر کتابی غلطه ولی ۱ cultural و ۱۰۰٪ طبیعیه:
Eu vi o teu post.

Smart Tips

Check the article of the noun (o/a).

Meu casa A minha casa

Use 'dele' or 'dela' to avoid confusion.

O seu carro (is it yours or his?) O carro dele

Use 'de vocês' instead of 'vosso' in Brazil.

A vossa casa A casa de vocês

Use 'seu' for 'your'.

O teu pedido O seu pedido

تلفظ

/meu/

Vowel reduction

In European Portuguese, the 'o' in 'meu' is often reduced.

Question

É o teu livro? ↑

Rising intonation at the end.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Remember: The object is the boss. If the object is a 'lady' (feminine), the possessive must be a 'lady' (minha/tua/sua).

تداعی تصویری

Imagine a giant mirror. When you look at the object, you see its gender reflected in the possessive word.

Rhyme

If the noun is a 'a', use 'minha' today; if the noun is an 'o', 'meu' is the way to go.

Story

Maria looks at her car. She says 'O meu carro'. Even though Maria is a woman, she uses 'meu' because 'carro' is a man (masculine). She looks at her house and says 'A minha casa' because 'casa' is a lady (feminine).

شبکه واژگان

meuminhateutuaseusuanossonossa

چالش

Label 5 items in your room with sticky notes using the correct possessive (e.g., 'O meu computador').

نکات فرهنگی

The use of 'seu' for 'your' is universal, but 'teu' is common in the South.

Articles are often dropped in formal writing.

Similar to Brazil, but with unique regional vocabulary.

Derived from Latin possessive pronouns.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Qual é o seu nome?

Onde está o seu celular?

Como é a sua rotina?

Qual é a sua opinião sobre isso?

موضوعات نگارش

Describe your favorite object.
Write about your family.
Describe your dream house.
Discuss your professional goals.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با ضمیر ملکی سوم شخص مناسب پر کن تا ابهام برطرف بشه (مال او - خانم).

A Maria saiu com o irmão ________ (of her).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dela
برای اینکه مشخص کنیم برادرِ ماریاست، 'dela' خیلی دقیق‌تر از 'seu' عمل می‌کنه.
کدوم جمله درباره اعضای بدن درسته؟

طبیعی‌ترین جمله رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu quebrei a perna jogando futebol.
پرتغالی‌زبان‌ها وقتی صاحب عضو بدن مشخصه، از حرف تعریف 'a' استفاده می‌کنن نه ضمیر ملکی.
اشتباه مطابقت جنسیتی رو پیدا و اصلاح کن.

O João disse que essa é o meu casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O João disse که essa é a minha casa.
ضمایر ملکی باید با مفعول (casa که مؤنثه) ست بشن، بدون توجه به جنسیت صاحبش.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

___ (my) carro é azul.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O meu
Carro is masculine.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

___ (your - informal) casa é linda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A tua
Casa is feminine.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Minha carro é novo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O meu carro
Carro is masculine.
Change to 'his'. Sentence Transformation

Este é o meu livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Este é o seu livro
Seu can mean his.
Match the owner. جفت کردن

Match: 1. Eu, 2. Tu, 3. Ele.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Meu, 2. Teu, 3. Seu
Standard mapping.
Order the words. Sentence Building

casa / a / minha / é / bonita

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A minha casa é bonita
Standard order.
Conjugate for 'Nós'. Conjugation Drill

O ___ (my) carro -> O ___ (our) carro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: meu / nosso
Both are masculine.
Is this true? True False Rule

Possessives match the owner's gender.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
They match the object.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جمله غیررسمی برزیلی رو کامل کن. پر کردن جای خالی

Eu adoro o ________ estilo, você sempre se veste bem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: teu
با استفاده از فرم شفاف سوم شخص ترجمه کن. ترجمه

I saw his car.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu vi o carro dele.
کلمات رو جوری مرتب کن که یه جمله تاکیدی بسازی. Sentence Reorder

filho / meu / não / faça / isso

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não faça isso, filho meu.
ضمیر رو به معادل ملکی‌اش وصل کن. جفت کردن

این‌ها رو با هم ست کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós : Nosso
جمله‌ای که در پرتغال رایج‌تره رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم مدل پرتغالِ اروپاییه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Onde está o meu telemóvel?
جای خالی رو با 'مال ما' (مؤنث جمع) پر کن. پر کردن جای خالی

Estas são as ________ fotos das férias.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nossas
فرم جمع 'شما' رو برای مخاطب پرتغالی اصلاح کن. Error Correction

Eu recebi o seu convite (خطاب به یک گروه).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu receبی o vosso convite.
ترجمه کن: 'مال اونه (خانم).' ترجمه

Translate the phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: É dela.
ضمیر ملکی ادبی/رسمی رو شناسایی کن. چند گزینه‌ای

کدوم جمله از 'cujo' درست استفاده کرده؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A mulher cuja casa ardeu está bem.
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

Não toque no ________ (my) computador.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: meu

Score: /10

سوالات متداول (8)

In Brazilian Portuguese, it's standard. It makes the sentence sound complete.

It can mean both. Use context or 'dele/dela' to clarify.

In Portugal, yes. In Brazil, it sounds informal or incorrect.

A minha mãe. Always use the article with family.

It's common in Portugal, but rare in Brazil.

The possessive must also be plural (e.g., os meus carros).

Because 'casa' is feminine.

Use 'dele' (his) or 'dela' (her) at the end of the phrase.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

mi/tu/su

No articles in Spanish.

French moderate

mon/ma/mes

French uses 'mon' for feminine nouns starting with vowels.

German moderate

mein/dein

German cases.

Japanese low

no

Particle usage.

Arabic low

suffixes

Suffixes vs. adjectives.

Chinese low

de

Particle 'de'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!