白费力气...
bai fei li qi...
Waste of effort...
بهطور تحتاللفظی: White (in vain) + waste + strength + air/energy
در ۱۵ ثانیه
- Used when hard work results in absolutely nothing.
- The word 'white' (白) means 'in vain' here.
- Perfect for venting about tech fails or stubborn people.
معنی
It describes doing something that ends up being totally useless. It is the feeling of putting in 100% effort but getting zero results back.
مثالهای کلیدی
3 از 6Missing a train after running
我跑了十分钟,结果火车还是开了,真是白费力气。
I ran for ten minutes, but the train left anyway; what a waste of effort.
Giving advice to someone who won't listen
别跟他说了,他根本不听,你这是白费力气。
Stop talking to him, he doesn't listen at all; you're just wasting your breath.
A canceled project at work
这个项目被取消了,我们这几个月的加班都白费力气了。
The project was canceled; all our overtime these past months was for nothing.
زمینه فرهنگی
Used frequently in workplace settings to describe failed projects.
Use it for emphasis
Add '简直是' before it to sound more natural.
در ۱۵ ثانیه
- Used when hard work results in absolutely nothing.
- The word 'white' (白) means 'in vain' here.
- Perfect for venting about tech fails or stubborn people.
What It Means
Imagine spending three hours building a complex Lego set. Then, your cat knocks it over instantly. That feeling of 'why did I even bother?' is exactly 白费力气. The character 白 here doesn't mean the color white. It means 'in vain' or 'for nothing'. You used your energy, but the universe said 'no'. It is the ultimate expression of frustration for wasted sweat.
How To Use It
You can use it as a standalone complaint. You can also use it to warn someone. It often follows a long description of a failed task. For example, 'I ran for the bus, but it left.' That is 白费力气. It usually sits at the end of a sentence to provide a punchy conclusion. You can also add 真是 (really) in front to add more emotion.
When To Use It
Use it when a plan falls through despite your hard work. It fits perfectly when technology fails you. Did you type a long email and the computer crashed? 白费力气. It is great for social situations too. Maybe you tried to convince a stubborn friend to try new food. If they refuse, you've wasted your breath and your effort. Use it to vent to coworkers about a canceled project.
When NOT To Use It
Don't use it if someone actually succeeded but it was just difficult. That is just hard work, not 'wasted' work. Avoid using it to describe someone's sincere but failed romantic gesture to their face. It might sound a bit too harsh or dismissive of their feelings. Also, don't use it in very high-level diplomatic speeches. It is a bit too salty and informal for a state dinner.
Cultural Background
Chinese culture highly values 'hard work' (努力). Because effort is so respected, the idea of it being 'wasted' is particularly painful. There is an old saying, 'Grinding an iron pestle into a needle.' That is the opposite of this phrase. 白费力气 represents the modern struggle of 'busy-ness' without 'business'. It reflects a pragmatic view of life: if there is no result, the effort is 'white' (empty).
Common Variations
You might hear 白忙活 (bái máng huó) in Northern China. This version feels a bit more 'earthy' and colloquial. Another one is 徒劳无功 (tú láo wú gōng). This is the fancy, four-character idiom version. Use that one if you want to sound like a scholar. If you are just complaining to your mom, stick with 白费力气.
نکات کاربردی
The phrase is neutral to informal. It is best used among friends, family, or colleagues in a relaxed setting. Avoid using it in formal documents or when speaking to a superior about their own efforts.
Use it for emphasis
Add '简直是' before it to sound more natural.
مثالها
6我跑了十分钟,结果火车还是开了,真是白费力气。
I ran for ten minutes, but the train left anyway; what a waste of effort.
Expressing personal frustration after physical exertion.
别跟他说了,他根本不听,你这是白费力气。
Stop talking to him, he doesn't listen at all; you're just wasting your breath.
Used to warn a friend that their efforts are futile.
这个项目被取消了,我们这几个月的加班都白费力气了。
The project was canceled; all our overtime these past months was for nothing.
Professional context but expressing shared disappointment.
刚运动完就吃了大餐,刚才的操都白费力气了。😂
Ate a huge meal right after working out; that exercise was a total waste of effort.
Self-deprecating humor in a text message.
修了半天也没修好,真是白费力气。
I spent forever trying to fix it and it's still broken; total waste of time.
Common everyday frustration with objects.
我为了这段感情付出了这么多,最后发现全是白费力气。
I gave so much to this relationship, only to find it was all a waste of effort.
Heavy emotional weight using the phrase for life efforts.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct phrase.
他劝了半天,结果还是____。
The context implies a failed attempt at persuasion.
🎉 امتیاز: /1
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
1 تمرینها他劝了半天,结果还是____。
The context implies a failed attempt at persuasion.
🎉 امتیاز: /1
سوالات متداول
1 سوالYes, if you studied for hours and failed the test, it was白费力气.
عبارات مرتبط
白忙一场
synonymBusy for nothing