A1 Particles 17 min read سهل

التعبير عن الملكية: "ملكي" و "ملكك" باستخدام 的 (de)

أضف الأداة السحرية «的» بعد أي اسم أو ضمير لتبين الملكية، تماماً مثل حرف 's' في الإنجليزية. تذكر: «我的» تعني لي، و «你的» تعني لك.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {的|de} to show ownership or relationship between two things: [Owner] + 的 + [Thing].

  • Use {的|de} after a person or pronoun to show possession: {我|wǒ} + 的 + {书|shū} (my book).
  • Omit {的|de} for close family/friends: {我|wǒ} + {妈妈|māma} (my mom).
  • Use it for descriptions too: {红|hóng} + 的 + {花|huā} (red flower).
👤(Owner) + 的 + 📦(Object)

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! بصفتي مدرساً للغة الصينية وأتحدث العربية كلغة أم، أتفهم تماماً التحديات التي تواجهك. اليوم سنتحدث عن أحد أهم أركان اللغة الصينية وهو أداة الملكية 的 (de).
في اللغة العربية، نحن نستخدم «الإضافة» (مثل: كتابُ محمدٍ) أو نستخدم ضمائر الملكية المتصلة (مثل: كتابي، كتابُك، كتابُه). اللغة الصينية لا تملك ضمائر متصلة، بل تعتمد على أداة ربط واحدة تعمل كالغراء بين المالك والمملوك.
تخيل أن 的 (de) هي «أداة تعريف للملكية» لا تتغير أبداً. سواء كنت تتحدث عن شيء يخصك، أو يخص صديقك، أو يخص مجموعة، فالأداة ثابتة. في العربية، قد نقول «كتابي» (ياء المتكلم)، «كتابك» (كاف الخطاب)، «كتابه» (هاء الغائب).
في الصينية، الأمر أبسط بكثير: نضع الضمير ثم ثم الاسم. هذه البساطة مذهلة، أليس كذلك؟ هذا الدرس هو مفتاحك لفهم كيف يبني الصينيون جملهم، وهو أمر أساسي جداً في مستواك الأول (A1).
بمجرد إتقان 的 (de)، ستشعر أنك بدأت تتحدث الصينية بطلاقة أكبر لأنك ستتمكن من ربط الأشياء بأصحابها في أي سياق.
### How This Grammar Works
تعمل 的 (de) كأداة ربط هيكلية (Structural Particle). في النحو العربي، نحن نستخدم «الإضافة» حيث يجر المضاف إليه، أو نستخدم حروف الجر. في الصينية، لا يوجد إعراب (حالات رفع أو نصب أو جر)، لذا نستخدم لنخبر السامع أن الكلمة التي قبلها هي «صاحب» الكلمة التي بعدها.
المعادلة بسيطة: [المالك] + + [الشيء المملوك].
في العربية، نحن نغير شكل الكلمة (كتاب -> كتابي)، أما في الصينية فالكلمات لا تتغير. الضمير (أنا) يبقى كما هو، فقط نضيف ليصبح 我的 (خاصتي/لي). الميزة الكبرى هنا هي «الثبات».
لا يوجد تذكير أو تأنيث أو جمع في ؛ فهي لا تهتم إذا كان المالك مفرداً أو جمعاً، أو إذا كان الشيء المملوك مذكراً أو مؤنثاً. هذا يرفع عن كاهلك عبء تصريف الضمائر الذي نراه في اللغات الأخرى. إذا كنت تريد قول «قلمي»، تقول 我的笔 (wǒ de bǐ).
هل لاحظت؟ وضعنا (أنا) ثم ثم (قلم). الأمر يشبه تماماً تركيب قطع الليجو.
هذا النوع من التركيب يسمى «التركيب التعييني»، حيث تحدد الكلمة الأولى هوية الكلمة الثانية.
### Formation Pattern
قاعدة التكوين في الصينية ثابتة جداً، وهي واحدة من أسهل القواعد التي ستتعلمها. إليك الجدول التوضيحي الذي يربط بين الضمائر وأداة الملكية:
| الضمير | بالصينية | مع أداة الملكية | المعنى بالعربية |
|---|---|---|---|
| أنا | (wǒ) | 我的 (wǒ de) | خاصتي / لي |
| أنت | (nǐ) | 你的 (nǐ de) | خاصتك / لك |
| هو | (tā) | 他的 (tā de) | خاصته / له |
| هي | (tā) | 她的 (tā de) | خاصتها / لها |
| نحن | 我们 (wǒmen) | 我们的 (wǒmen de) | خاصتنا / لنا |
| أنتم | 你们 (nǐmen) | 你们的 (nǐmen de) | خاصتكم / لكم |
| هم | 他们 (tāmen) | 他们的 (tāmen de) | خاصتهم / لهم |
| من؟ | (shéi) | 谁的 (shéi de) | لمن؟ |
مثال تطبيقي في جملة: 这是我的书 (Zhè shì wǒ de shū) - «هذا كتابي». لاحظ كيف أن الترتيب هو [هذا] [هو] [أنا + 的] [كتاب].
### When To Use It
نستخدم 的 (de) في حالات محددة وواضحة:
  1. 1تحديد الملكية المباشرة: عندما تريد أن تقول إن شيئاً ما يخص شخصاً بعينه. مثال: 这是李老师的电脑 (Zhè shì Lǐ lǎoshī de diànnǎo) - «هذا حاسوب الأستاذ لي». هنا 李老师 هو المالك.
  2. 2عند حذف المملوك: إذا كان السياق واضحاً، يمكنك حذف الشيء المملوك والاكتفاء بـ . مثال: 这是你的书吗? (هل هذا كتابك؟) - 不是,是我的 (لا، إنه لي). هنا 我的 تعني «خاصتي» أو «كتابي».
  3. 3للعلاقات والصفات: نستخدمها أيضاً لربط الأشياء ببعضها. مثال: 今天的报纸 (jīntiān de bàozhǐ) - «جريدة اليوم». هنا نربط الوقت بالشيء.
استخدام يمنح جملتك دقة ووضوحاً. في البداية، قد تشعر أنك تكررها كثيراً، وهذا طبيعي جداً ومطلوب في مستواك الحالي لتعتاد أذنك على الإيقاع الصحيح للغة.
### Common Mistakes
بصفتنا عرباً، نقع في أخطاء شائعة بسبب «التداخل اللغوي» (L1 Interference):
  1. 1إضافة مع أفراد العائلة المقربين: في العربية نقول «أمي» و«أبي» بضمائر متصلة، فنحاول قول 我的妈妈 (أمي). الصينيون يفضلون حذف مع العائلة (نقول 我妈) لأن العلاقة فطرية. الخطأ هو الإصرار على استخدام في كل مكان.
  2. 2ترجمة «الـ» التعريفية: أحياناً يظن الطالب أن هي أداة التعريف (الـ) في العربية. ليست «الـ»، بل هي أداة ربط. لا تقل 的苹果 لتقول «التفاحة»، فهذا خطأ فادح!
  3. 3عكس الترتيب: بسبب اعتيادنا على أن يأتي المضاف إليه بعد المضاف (كتابُ محمدٍ)، قد يحاول الطالب قول 书我的 (كتابي). تذكر دائماً: في الصينية، المالك يأتي دائماً قبل المملوك.
### Contrast With Similar Patterns
من المهم أن تفرق بين استخدام للملكية واستخدامها للوصف.
| السياق | التركيب | مثال |
|---|---|---|
| الملكية | [مالك] + 的 + [شيء] | 我的手机 (هاتفي) |
| الوصف | [صفة] + 的 + [اسم] | 红色的苹果 (تفاحة حمراء) |
في حالة الوصف، تربط الصفة بالاسم، بينما في الملكية تربط المالك بالمملوك. كلاهما يتبع نفس المنطق: الكلمة التي قبل تصف أو تحدد الكلمة التي بعدها.
### Quick FAQ
س: هل يجب أن أستخدم دائماً؟
ج: ليس دائماً. كما ذكرنا، مع العائلة والمنظمات التي تنتمي إليها (مثل شركتي 我公司)، يمكنك حذفها لتبدو طبيعياً أكثر.
س: هل تتغير إذا كان الشيء المملوك جمعاً؟
ج: أبداً. ثابتة لا تتأثر بالعدد، وهذا أسهل بكثير من العربية والإنجليزية!
س: ماذا لو كان المالك اسماً مركباً؟
ج: لا مشكلة، ضع الاسم المركب كاملاً قبل . مثال: 我朋友的咖啡 (قهوة صديقي).
أحسنت يا بطل! أنت الآن تمتلك مفتاحاً ذهبياً في اللغة الصينية. استمر في التدريب، وسوف تجد أن تصبح جزءاً من تفكيرك التلقائي!

Basic Possession Structure

Owner Particle Object Translation
My book
Your pen
His cat
老师
Teacher's car
朋友
Friend's house
公司
Company's people

Common Omissions

Full Form Short Form Context
我的妈妈
我妈妈
Family
我的朋友
我朋友
Close friends
我的老师
我老师
Informal school

Meanings

The particle {的|de} acts as a bridge to link a modifier (owner or adjective) to a noun.

1

Possession

Indicates ownership of an object.

“{我|wǒ} + {的|de} + {杯|bēi} + {子|zi}”

“{他|tā} + {的|de} + {猫|māo}”

2

Adjectival Modification

Turns an adjective or phrase into a description for a noun.

“{漂|piào} + {亮|liang} + {的|de} + {衣|yī} + {服|fu}”

“{大|dà} + {的|de} + {房|fáng} + {子|zi}”

3

Relationship

Indicates a connection between people or groups.

“{我|wǒ} + {的|de} + {朋|péng} + {友|yǒu}”

“{公|gōng} + {司|sī} + {的|de} + {员|yuán} + {工|gōng}”

Reference Table

Reference table for التعبير عن الملكية: "ملكي" و "ملكك" باستخدام 的 (de)
الضمير مع 的 (de) المعنى مثال
{我|wǒ}
{我的|wǒ de}
لي / ملكي
{我的手机|wǒ de shǒujī} (هاتفي)
{你|nǐ}
{你的|nǐ de}
لك / ملكك
{你的咖啡|nǐ de kāfēi} (قهوتك)
{他|tā}
{他的|tā de}
له
{他的猫|tā de māo} (قطته)
{她|tā}
{她的|tā de}
لها
{她的车|tā de chē} (سيارتها)
{我们|wǒmen}
{我们的|wǒmen de}
لنا
{我们的老师|wǒmen de lǎoshī} (معلمنا)
{他们|tāmen}
{他们的|tāmen de}
لهم
{他们的房子|tāmen de fángzi} (منزلهم)
الاسم
الاسم + {的|de}
اسم + 's
{安娜的书|Ānnà de shū} (كتاب آنا)

طيف الرسمية

رسمي
这是我的书

这是我的书 (Possession)

محايد
这是我的书

这是我的书 (Possession)

غير رسمي
这是我书

这是我书 (Possession)

عامية
我书

我书 (Possession)

جوهر الملكية: 的

رابط الملكية

الضمائر

  • 我的 لي/ملكي
  • 你的 لك/ملكك

الأسماء

  • 李老师的 خاص بالمعلم لي
  • 安娜的 خاص بآنا

متى نحذف 的

احتفظ بها (قياسي)
我的手机 هاتفي
His book كتابه
احذفها (روابط قريبة)
我妈 أمي
我们学校 مدرستنا

هل أحتاج لاستخدام 的؟

1

هل الشيء فرد من العائلة أو مؤسستك؟

YES
احذف 的 (مثلاً: 我爸)
NO
انتقل للخطوة التالية
2

هل هو شيء مادي أو اسم عام؟

YES
استخدم 的 (مثلاً: 我的电脑)
NO ↓

أمثلة على عبارات شائعة

📱

مع اسم

  • 我的车 (سيارتي)
  • 你的水 (ماؤك)
  • 他的咖啡 (قهوته)
👉

بدون اسم (لي/لك)

  • 是我的 (إنه لي)
  • 不是你的 (ليس لك)
  • 谁的 (لمن؟)
👨‍👩‍👦

علاقات قريبة

  • 我弟弟 (أخي الأصغر)
  • 我们公司 (شركتنا)
  • 他奶奶 (جدته)

أمثلة حسب المستوى

1

{我|wǒ} + {的|de} + {笔|bǐ}

My pen

2

{你|nǐ} + {的|de} + {书|shū}

Your book

3

{他|tā} + {的|de} + {猫|māo}

His cat

4

{老|lǎo} + {师|shī} + {的|de} + {车|chē}

The teacher's car

1

{漂|piào} + {亮|liang} + {的|de} + {花|huā}

Beautiful flower

2

{这|zhè} + {是|shì} + {谁|shéi} + {的|de} + {包|bāo}?

Whose bag is this?

3

{大|dà} + {的|de} + {房|fáng} + {子|zi}

Big house

4

{我|wǒ} + {朋|péng} + {友|yǒu} + {的|de} + {电|diàn} + {脑|nǎo}

My friend's computer

1

{我|wǒ} + {买|mǎi} + {的|de} + {书|shū}

The book that I bought

2

{快|kuài} + {速|sù} + {的|de} + {变|biàn} + {化|huà}

Rapid change

3

{他|tā} + {写|xiě} + {的|de} + {文|wén} + {章|zhāng}

The article he wrote

4

{这|zhè} + {不|bù} + {是|shì} + {我|wǒ} + {的|de} + {错|cuò}

This is not my fault

1

{那|nà} + {个|gè} + {穿|chuān} + {红|hóng} + {衣|yī} + {服|fu} + {的|de} + {人|rén}

The person wearing red clothes

2

{这|zhè} + {是|shì} + {最|zuì} + {好|hǎo} + {的|de} + {选|xuǎn} + {择|zé}

This is the best choice

3

{我|wǒ} + {喜|xǐ} + {欢|huan} + {蓝|lán} + {色|sè} + {的|de}

I like the blue one

4

{他|tā} + {的|de} + {意|yì} + {见|jiàn} + {很|hěn} + {重|zhòng} + {要|yào}

His opinion is very important

1

{这|zhè} + {种|zhǒng} + {意|yì} + {外|wài} + {发|fā} + {生|shēng} + {的|de} + {概|gài} + {率|lǜ}

The probability of this accident occurring

2

{他|tā} + {所|suǒ} + {说|shuō} + {的|de} + {话|huà}

What he said

3

{这|zhè} + {是|shì} + {一|yī} + {个|gè} + {极|jí} + {其|qí} + {复|fù} + {杂|zá} + {的|de} + {问|wèn} + {题|tí}

This is an extremely complex problem

4

{我|wǒ} + {所|suǒ} + {有|yǒu} + {的|de} + {努|nǔ} + {力|lì}

All of my efforts

1

{这|zhè} + {是|shì} + {我|wǒ} + {所|suǒ} + {见|jiàn} + {过|guo} + {最|zuì} + {令|lìng} + {人|rén} + {震|zhèn} + {惊|jīng} + {的|de} + {场|chǎng} + {面|miàn}

This is the most shocking scene I have ever seen

2

{他|tā} + {的|de} + {学|xué} + {术|shù} + {成|chéng} + {就|jiù} + {是|shì} + {无|wú} + {与|yǔ} + {伦|lún} + {比|bǐ} + {的|de}

His academic achievements are unparalleled

3

{这|zhè} + {是|shì} + {一|yī} + {种|zhǒng} + {不|bù} + {可|kě} + {逆|nì} + {的|de} + {趋|qū} + {势|shì}

This is an irreversible trend

4

{我|wǒ} + {对|duì} + {这|zhè} + {件|jiàn} + {事|shì} + {的|de} + {看|kàn} + {法|fǎ}

My perspective on this matter

سهل الخلط

Expressing Possession: 's and My/Your with 的 (de) مقابل 的 vs 得 vs 地

They all sound the same (de) but have different functions.

Expressing Possession: 's and My/Your with 的 (de) مقابل Possessive vs Adjective

Both use {的|de} and look similar.

Expressing Possession: 's and My/Your with 的 (de) مقابل Omission of {的|de}

When to drop it vs when to keep it.

أخطاء شائعة

我书

我的书

Missing the possessive particle.

书的

我的书

Reversed order.

我的是书

这是我的书

Incorrect sentence structure.

他书

他的书

Missing particle.

大书

大的书

Missing particle for adjective modification.

我买书

我买的书

Missing particle for relative clause.

红书

红色的书

Missing particle for color description.

我妈妈的

我妈妈

Unnecessary particle for close family.

他得书

他的书

Confusing 'de' particles.

跑得快

跑得快

Actually correct, but often confused with '的'.

这事儿的看法

对这事儿的看法

Missing preposition.

他所说的

他所说的话

Missing noun.

极大的

极大的

Often used correctly but contextually wrong.

أنماط الجُمل

这是___的___。

___的___很漂亮。

我买的___是___。

___所说的___很有道理。

Real World Usage

Social Media constant

我的新照片 (My new photo)

Texting constant

你的是哪个? (Which one is yours?)

Job Interview very common

这是我的经验 (This is my experience)

Ordering Food common

这是我的菜 (This is my dish)

Travel common

这是我的护照 (This is my passport)

Shopping common

我要红色的 (I want the red one)

🎯

لا تبدُ كالإنسان الآلي

إذا كان في جملتك ثلاثة '的'، أعد كتابتها! بدلاً من '我朋友的哥哥的猫' (قطة أخ صديقي)، الصينيون يقولون ببساطة «我朋友哥哥的猫».
💬

لمسة انتماء

حذف '的' عند الحديث عن بلدك أو مدينتك مثل «我国» بدلاً من '我们的国家' يظهر مدى فخرك وانتمائك في الثقافة الصينية.
⚠️

انتبه للوحة المفاتيح

بما أن 'de' تُكتب كثيراً، قد يقترح هاتفك '得' أو '地'. تأكد دائماً من اختيار «的» التي تحتوي على المربع الأبيض الصغير على اليسار.

Smart Tips

Always add {的|de} unless it's a family member.

我书 我的书

Add {的|de} to make it sound like a complete description.

大房子 大的房子

Use {的|de} to connect the whole phrase to the noun.

我买书 我买的书

Put the owner at the very beginning.

书是我的 这是我的书

النطق

de (light and short)

Neutral Tone

{的|de} is almost always pronounced in a neutral tone (no pitch change).

Statement

这是我的书。 ↘

Falling intonation for facts.

Question

这是你的书吗? ↗

Rising intonation for questions.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of {的|de} as a 'possessive hook' that grabs the noun and pulls it toward the owner.

ربط بصري

Imagine a small white hook floating in the air between a person and their favorite object.

Rhyme

Owner plus de, makes it belong to me.

Story

I have a book. I put a small 'de' sticker on it. Now it is 'my' book. My friend wants it, so I say 'This is my book'.

Word Web

我的你的他的老师的朋友的大的红色的

تحدٍّ

Label 5 items in your room using sticky notes with [Owner] + 的 + [Item].

ملاحظات ثقافية

Very common to drop {的|de} in casual speech for family members.

Often uses {的|de} more frequently in formal writing.

May sometimes use 'ge' instead of 'de' in casual speech.

The particle {的|de} evolved from the classical Chinese particle {之|zhī}.

بدايات محادثة

这是谁的书?

你的手机是什么颜色的?

你买的书好看吗?

你对这个问题的看法是什么?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about 3 things you own.
Describe your best friend.
Describe a book you recently read.
Discuss your perspective on a current event.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

أي جملة هي الصحيحة؟ اختيار متعدد

اختر الجملة الصحيحة قواعدياً لقول 'هذا معلمي':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这是我的老师。
القاعدة هي المالك (我) + 的 + الشيء المملوك (老师). جملة '这是我的老师' مثالية.
صل كل ضمير بصيغة الملكية الخاصة به Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
فقط أضف '的' لأي ضمير عادي لتحويله لصيغة ملكية.
ابحث عن الخطأ وصححه Error Correction

Find and fix the mistake:

这是我的妈妈。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这是我妈。
مع أفراد العائلة المقربين (مثل الأم، الأب)، يحذف الصينيون '的' لإظهار القرب. قول '我妈' يبدو طبيعياً أكثر.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with '的'.

这是我___书。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Used for possession.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的书
Correct word order.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

我书。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的书
Missing particle.
Reorder the words. Sentence Reorder

书 / 的 / 我 / 是 / 这

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这是我的书
Correct structure.
Translate to Chinese. الترجمة

My cat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的猫
Correct translation.
Match the phrase. Match Pairs

My friend

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的朋友
Correct match.
Build a sentence. Sentence Building

Use '红色的' and '花'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 红色的花
Adjective modification.
Choose the correct 'de'. اختيار متعدد

跑___快

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Verb complement.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
املأ الفراغ بالرمز الصحيح املأ الفراغ

这____手机是新的。 (هذا الهاتف جديد.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ضع الكلمات في الترتيب الصحيح Sentence Reorder

رتب الجملة: 'هل هذا حاسوبك؟'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这是你的电脑吗
ترجم الجملة إلى الصينية الترجمة

ذلك كلبي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 那是我的狗。
حدد العبارة الأكثر طبيعية Error Correction

我们公司的老板的车的颜色是红色的。 (لون سيارة مدير شركتنا أحمر.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们公司老板的车是红色的。
كيف تقول 'لمن'؟ اختيار متعدد

إذا كانت 'shéi' تعني 'من'، فكيف تقول 'لمن'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 谁的 (shéi de)
صل الكلمة بما يناسبها (استخدام أو حذف 的) Match Pairs

هل يستخدم المتحدث الأصلي '的' مع هذه الكلمات؟ (بافتراض 'لي ___')

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
أكمل الحوار املأ الفراغ

A: 这是谁的书؟ B: 是____. (إنه لي.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的
ترجم إلى الإنجليزية الترجمة

他的猫很胖。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: His cat is fat.
ضع الكلمات في الترتيب الصحيح Sentence Reorder

رتب العبارة: 'معلم اللغة الصينية الخاص بآنا'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 安娜的中文老师
صحح ترتيب الكلمات Error Correction

这是朋友我的。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这是我的朋友。
متى يمكنك حذف الاسم تماماً؟ اختيار متعدد

إذا سألك شخص 'هل هذا معطفك؟'، هل يمكنك الرد بـ '是我的' (نعم، إنه لي)؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yes, the noun can be omitted if context is clear.
اختر الرمز الصحيح املأ الفراغ

我____名字叫大卫。 (اسمي ديفيد.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /12

الأسئلة الشائعة (8)

You can drop it for close family members like {妈妈|māma} or {爸爸|bàba}.

Mostly, but it is also used for adjectives and relative clauses.

They are homophones but have different grammatical functions.

Yes, e.g., {王|wáng} + {先|xiān} + {生|shēng} + {的|de} + {书|shū}.

It is neutral and used in all registers.

People will understand you, but it might sound like 'broken' Chinese.

You can just say {我|wǒ} + {的|de}.

No, {的|de} is gender-neutral.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

de

Word order: Chinese is Owner-de-Object, Spanish is Object-de-Owner.

French partial

de

Chinese does not contract the particle.

German low

Genitive case

German changes the noun form; Chinese adds a particle.

Japanese high

no

Very similar, but Japanese 'no' is also used for nominalization more frequently.

Arabic moderate

Idafa

Arabic uses word order and case, not a particle.

Chinese high

Standardized in writing.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!