B2 Pronouns 13 min read متوسط

ضمیر فرانسوی 'en': جایگزینی عبارات و جملات کامل

برای اینکه جمله‌هات طولانی و تکراری نشه، کلِ اون ایده‌ای که بعد از حرف اضافه de میاد رو حذف کن و جاش یه en بذار تا مثل یه نیتیو به نظر بیای.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'en' to replace phrases starting with 'de' to avoid repeating long, clunky information.

  • Replace 'de' + noun phrases: 'Je parle de mon voyage' -> 'J'en parle'.
  • Replace 'de' + infinitive clauses: 'Je rêve de partir' -> 'J'en rêve'.
  • Always place 'en' before the conjugated verb or auxiliary verb.
Subject + en + Verb

مرور کلی

چرا فرانسوی‌زبان‌ها همیشه طوری به نظر می‌رسند که انگار برای تمام کردن جملاتشان عجله دارند؟ احتمالا متوجه شده‌اید که آن‌ها این کلمه کوچک en را همه جا می‌اندازند. این کلمه فقط برای صحبت کردن در مورد نان یا نوشیدنی نیست.
در سطح B2، شما باید از en برای جایگزینی ایده‌ها، افعال و جملات کامل استفاده کنید. تصور کنید در حال پیام دادن به دوستی در مورد یک جدایی تلخ هستید. به جای تکرار «من از طرز رفتاری که او با من دارد خسته شده‌ام»، فقط می‌گویید «از آن خسته شده‌ام».
در فرانسه، این «از آن» اغلب همان en است. این بهترین میانبر زبانی است. این کار باعث می‌شود صحبت شما روان باقی بماند و از اینکه شبیه یک کتاب درسی تکراری به نظر برسید، جلوگیری می‌کند.
اگر می‌خواهید دیگر آن شخصی نباشید که مدام همان پنج کلمه را تکرار می‌کند، به این نیاز دارید. این تفاوت بین سطح B1 «کُند و پیوسته» و سطح B2 «سریع و روان» است.
به en به عنوان یک بازیافت‌کننده حرفه‌ای فکر کنید. تمام وظیفه آن این است که یک عبارت طولانی و دشوار را که با de شروع می‌شود، بگیرد و آن را به یک هجای واحد تبدیل کند. در فرانسه مقدماتی، یاد گرفتید که en جایگزین مقادیر می‌شود (مانند J'en veux trois).
اما حالا، ما در حال ارتقای سطح هستیم. ما در حال بررسی این هستیم که چگونه en یک جمله کامل را جایگزین می‌کند. یک جمله (clause) فقط گروهی از کلمات با یک فاعل و یک فعل است.
برای مثال، Je suis fier que tu aies obtenu ce job. این خیلی طولانی است، نه؟ فرانسوی‌زبان‌ها از جملات طولانی متنفرند.
آن‌ها ترجیح می‌دهند بگویند J'en suis fier. کلمه en در اینجا بیانگر کل ایده استخدام شدن شماست. کارآمد است.
شیک است. خیلی فرانسوی است. شما این الگو را بیشتر در افعال و صفت‌هایی خواهید دید که به حرف اضافه de نیاز دارند.
اگر فعل de نگیرد، en به مهمانی دعوت نمی‌شود. متاسفم en ، برخی کلوپ‌ها اختصاصی هستند. شما این را در گروه‌های واتس‌اپ، درام‌های نتفلیکس و هر بحث داغی در یک کافه پاریسی خواهید دید.

این گرامر چطور کار می‌کنه

جادو زمانی اتفاق می‌افتد که ساختاری مانند Verbe + de + [Action/Idea] داشته باشید. در فارسی، ما معمولاً این را به صورت «درباره آن»، «از آن» یا «به آن» ترجمه می‌کنیم. اما گاهی اوقات، اصلاً آن را ترجمه نمی‌کنیم.
اینجاست که برای شما کمی سخت می‌شود. در فرانسه، اگر فعل *از نظر گرامری* به de نیاز داشته باشد، نمی‌توانید به سادگی مفعول را حذف کنید. باید آن را با چیزی جایگزین کنید.
آن چیز همان en است. آن را مانند یک جایگزین (placeholder) تصور کنید. اگر آجری را از دیوار بردارید، باید یک لایه نازک قرار دهید تا دیوار فرو نریزد.
en لایه نازک زبانی شماست. جای ایده‌ای را که همین الان ذکر کردید نگه می‌دارد. این کلمه با مصدرها (انجام کاری) و جملات que (که کسی کاری انجام دهد) کار می‌کند.
این مانند یک فایل فشرده برای مغز شماست. شما یک جمله بزرگ را در یک ضمیر کوچک فشرده می‌کنید. فقط سعی نکنید آن را برای افراد استفاده کنید - این یک قانون متفاوت است و en دوست ندارد کانون توجه را با انسان‌ها تقسیم کند.

الگوی ساخت

1
استفاده از en برای جایگزینی یک جمله از ریتم بسیار خاصی پیروی می‌کند. همه چیز مربوط به جایگذاری است. برخلاف فارسی که ضمیر می‌تواند در انتها بیاید، ضمایر فرانسوی دوست دارند جلوی فعل جمع شوند. این مراحل را برای ساختن جمله خود دنبال کنید:
2
عبارت فعلی را که از de استفاده می‌کند شناسایی کنید (مثلاً se réjouir de ، être convaincu de).
3
به جمله‌ای که بعد از de می‌آید نگاه کنید (مثلاً de partir en vacances ، que le projet soit fini).
4
کل آن جمله و حرف اضافه de را با آن حذف کنید.
5
کلمه en را مستقیماً قبل از فعل صرف شده قرار دهید.
6
اگر فعل کمکی (مانند ai یا suis) وجود دارد، en قبل از آن می‌آید.
7
Form | Example | Translation
8
حال | J'en suis ravi. | من از آن خوشحالم.
9
گذشته (Passé Composé) | Elle en a parlé. | او درباره آن صحبت کرد.
10
منفی | Je n'en ai pas envie. | من میلی به آن ندارم.
11
مصدر | Je vais en parler. | من قصد دارم درباره آن صحبت کنم.
12
امری (مثبت) | Parles-en ! | درباره آن صحبت کن!
13
توجه داشته باشید که در حالت امری، حرف s را به افعالی مانند parle برمی‌گردانیم تا روان‌تر به نظر برسد. Parle-en شبیه سکسکه به نظر می‌رسد؛ Parles-en شبیه موسیقی است.

کی استفاده کنیم

هر زمان که با «افعال de» سر و کار دارید، به سراغ en خواهید رفت. به همین دلیل است که یادگیری حروف اضافه افعال، فوت کوزه‌گری فرانسه در سطح B2 است. اگر ندانید که avoir besoin حرف اضافه de می‌گیرد، هرگز نخواهید دانست که چه زمانی باید از en استفاده کنید. در اینجا رایج‌ترین سناریوها آورده شده است:
  • واکنش‌های احساسی: وقتی به یک اتفاق واکنش نشان می‌دهید. Il a réussi son examen ? Je m'en réjouis ! (او در امتحانش موفق شد؟ من از آن خوشحالم!)
  • نظرات و اطمینان: Es-tu sûr qu'elle viendra ? J'en suis certain. (آیا مطمئنی که او می‌آید؟ من از آن مطمئنم.)
  • نیازها و خواسته‌ها: Il faut finir ce rapport. J'en ai conscience. (باید این گزارش را تمام کرد. من از آن آگاهم.)
  • ارتباطات: Tu te souviens de notre voyage ? Oui, on en parlait justement hier. (سفرمان را به یاد داری؟ بله، دیروز دقیقاً داشتیم درباره آن صحبت می‌کردیم.)
  • تکنولوژی مدرن: به یک اعلان Slack فکر کنید. Votre colis est arrivé. Vous en êtes informé. (بسته شما رسید. شما [از آن] مطلع شدید.)
اساساً، اگر بتوانید با استفاده از de quoi ? (درباره چه؟) سوالی بپرسید، احتمالاً پاسخ می‌تواند با en جایگزین شود. این تست نهایی شیک بودن جملات فرانسوی شماست.

اشتباهات رایج

حتی بهترین‌های ما هم در این مورد اشتباه می‌کنند. رایج‌ترین جرم؟ قرار دادن en در جای اشتباه. ممکن است بخواهید بگویید Je suis sûr d'en ، اما این کار باعث می‌شود گوش یک فرانسوی خون بیاید. ضمیر *باید* قبل از فعل بیاید. یک اشتباه کلاسیک دیگر استفاده از en برای افراد است. اگر درباره یک نوزاد بگویید Je m'en occupe ، در واقع دارید نوزاد را یک شیء خطاب می‌کنید. به جای آن از Je m'occupe de lui استفاده کنید. مگر اینکه نوزاد در آن روز خاص واقعاً شبیه یک شیء باشد! همچنین مراقب افعالی باشید که de نمی‌گیرند. بسیاری از زبان‌آموزان سعی می‌کنند از en با penser استفاده کنند وقتی منظورشان «فکر کردن که» است. اما penser que از de استفاده نمی‌کند، بنابراین باید به جای آن از le استفاده کنید (Je le pense). با این حال، اگر نظر کسی را می‌پرسید (Qu'en penses-tu ?) ، آنگاه en درست است زیرا ساختار آن penser de (داشتن نظری درباره) است. این یک میدان مین است، اما شما اکنون یک فلزیاب دارید.

مقایسه با الگوهای مشابه

بزرگترین تقابل بین en و y است. این مثل تقابل مارول و دی‌سی در ضمایر فرانسوی است. قانون این است: en شریک de است.
y شریک à است. اگر فعل شما à می‌گیرد (مانند penser à یا s'habituer à) ، از y استفاده می‌کنید. Je m'y habitue (دارم به آن عادت می‌کنم).
اگر de می‌گیرد، از en استفاده کنید. Je m'en occupe (من به آن رسیدگی می‌کنم). رقیب دیگر le خنثی است.
ما از le برای جایگزینی یک جمله کامل استفاده می‌کنیم زمانی که هیچ حرف اضافه‌ای در کار نباشد. Je sais qu'il est là تبدیل می‌شود به Je le sais. نه de وجود دارد، نه en.
این مثل مرتب کردن لباس‌های شستنی است. سفیدها با le ، رنگی‌ها با y ، و آن لنگه جوراب قرمز عجیب که همه چیز را خراب می‌کند با en. به محض اینکه شروع به دیدن حروف اضافه کنید، انتخاب خودکار می‌شود.
دیگر لازم نیست قبل از هر جمله مانند یک ویدیوی یوتیوب در حال لود شدن، پنج ثانیه مکث کنید.

سؤالات رایج

س: آیا می‌توانم از en با جملات que استفاده کنم؟
ج: قطعاً! این وظیفه اصلی آن در سطح B2 است. اگر یک عبارت فعلی با de تمام شود و شما در حال جایگزینی یک جمله que باشید، en بهترین گزینه است.
س: آیا رسمی است یا غیررسمی؟
ج: هر دو! شما آن را در یک مصاحبه شغلی و در یک آهنگ رپ خواهید شنید. این فقط یک فرانسه استاندارد و کارآمد است.
س: آیا اسم مفعول با en مطابقت پیدا می‌کند؟
ج: معمولاً نه. برخلاف le/la/les ، کلمه en در زمان گذشته (passé composé) باعث مطابقت نمی‌شود. J'en ai mangé ثابت می‌ماند، چه درباره le(m) پیتزا باشد و چه la(f) باگت. یک نگرانی کمتر!
س: اگر حرف اضافه de را فراموش کنم چه می‌شود؟
ج: در این صورت en کار نمی‌کند. حرف اضافه کلیدی است که قفل ضمیر را باز می‌کند. بدون کلید، ورود ممنوع.
س: آیا می‌توانم از دو ضمیر به طور همزمان استفاده کنم؟
ج: بله، اما en را در انتها نگه دارید. Il m'en a parlé. این مثل صف یک کلوپ است - en همیشه در انتهای صف ضمایر قرار دارد.

Placement of 'en'

Form Placement Example
Affirmative
Before verb
J'en veux
Negative
Before verb
Je n'en veux pas
Passé Composé
Before aux
J'en ai voulu
Infinitive
Before inf
Je veux en vouloir

Meanings

The pronoun 'en' acts as a substitute for phrases introduced by the preposition 'de', including nouns, infinitive clauses, and entire ideas.

1

Quantity/Partitive

Replacing a noun phrase introduced by 'de' (some/any).

“Je veux du pain. J'en veux.”

“Il a trois frères. Il en a trois.”

2

Prepositional Phrase

Replacing a phrase starting with 'de' (about it/them).

“Je parle de ce film. J'en parle.”

“Il s'occupe de ses affaires. Il s'en occupe.”

3

Clause Substitution

Replacing an entire infinitive clause or idea.

“Il rêve de devenir médecin. Il en rêve.”

“Elle est contente de réussir. Elle en est contente.”

Reference Table

Reference table for ضمیر فرانسوی 'en': جایگزینی عبارات و جملات کامل
ساختار فعلی جمله کامل با ضمیر 'en' معنی فارسی
être sûr de
Je suis sûr qu'il viendra.
J'en suis sûr.
مطمئنم (ازش).
avoir besoin de
J'ai besoin de dormir.
J'en ai besoin.
بهش نیاز دارم.
se souvenir de
Tu te souviens de ce film ?
Tu t'en souviens ?
یادت میاد؟
parler de
Nous parlons de partir.
Nous en parlons.
داریم دربارش حرف می‌زنیم.
être ravi de
Il est ravi que tu sois là.
Il en est ravi.
از این بابت خیلی خوشحاله.
se moquer de
Elle se moque de ce qu'ils disent.
Elle s'en moque.
براش مهم نیست / مسخره می‌کنه.
avoir envie de
J'ai envie de sortir ce soir.
J'en ai envie.
دلم می‌خواد (انجامش بدم).

طیف رسمیت

رسمی
J'en parle.

J'en parle. (General conversation)

خنثی
J'en parle.

J'en parle. (General conversation)

غیر رسمی
J'en parle.

J'en parle. (General conversation)

عامیانه
J'en cause.

J'en cause. (General conversation)

قدرت‌های ضمیر 'En'

ضمیر 'en'

جایگزین جملات

  • que + فاعل + فعل that + sub + verb
  • de + مصدر to + do

حرف اضافه کلیدی

  • de از / درباره

مقایسه 'En' و 'Y' و 'Le'

EN (حرف اضافه de)
J'en suis fier بهش افتخار می‌کنم
Y (حرف اضافه à)
J'y pense بهش فکر می‌کنم
LE (مستقیم)
Je le sais می‌دونمش

کی باید از 'en' استفاده کنم؟

1

آیا فعل حرف اضافه 'de' می‌گیره؟

YES
برو مرحله بعد
NO
از 'le' یا 'y' استفاده کن
2

آیا منظورم یه آدمه؟

YES
از ضمیر تأکیدی استفاده کن (lui/elle)
NO ↓
3

آیا یه ایده یا جمله است؟

YES
حتماً از 'EN' استفاده کن!
NO
مقدار رو چک کن

فعال‌کننده‌های رایج 'En'

❤️

احساسات

  • être ravi de
  • être fier de
  • avoir peur de
🧠

افکار

  • être sûr de
  • se souvenir de
  • douter de

مثال‌ها بر اساس سطح

1

J'ai deux chats. J'en ai deux.

I have two cats. I have two of them.

1

Tu veux du pain ? Oui, j'en veux.

Do you want bread? Yes, I want some.

1

Il a besoin de repos. Il en a besoin.

He needs rest. He needs it.

1

Elle rêve de réussir. Elle en rêve.

She dreams of succeeding. She dreams of it.

1

Je suis conscient de la difficulté. J'en suis conscient.

I am aware of the difficulty. I am aware of it.

2

Il s'est rendu compte de son erreur. Il s'en est rendu compte.

He realized his mistake. He realized it.

1

Il n'en est rien.

Nothing of the sort.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

French Pronoun 'en': Replacing Whole Phrases and Clauses در مقابل En vs Y

Learners mix them up because both are small pronouns.

French Pronoun 'en': Replacing Whole Phrases and Clauses در مقابل En vs Direct Object Pronouns

Both replace nouns.

French Pronoun 'en': Replacing Whole Phrases and Clauses در مقابل En vs Adverb of Place

Sometimes 'en' looks like a preposition.

اشتباهات رایج

J'ai en deux

J'en ai deux

Pronouns go before the verb.

Je parle de ça

J'en parle

Use 'en' to replace 'de' phrases.

J'y ai besoin

J'en ai besoin

The verb 'avoir besoin de' uses 'de', not 'à'.

Je veux en aller

Je veux m'en aller

Reflexive verbs need the reflexive pronoun.

الگوهای جمله‌سازی

J'en ai ___.

Je rêve d'___, j'en rêve souvent.

Il est conscient de ___ ? Oui, il en est conscient.

Tu as peur de ___ ? Non, je n'en ai pas peur.

Real World Usage

Texting very common

Tu as des nouvelles ? J'en ai !

Job Interview common

J'en suis tout à fait capable.

Ordering Food constant

Je voudrais du vin. J'en voudrais deux verres.

Travel common

Vous avez des billets ? Oui, j'en ai.

Social Media common

J'en parle dans ma dernière vidéo.

Academic Writing occasional

Il en résulte une conclusion claire.

⚠️

آدم‌ها خط قرمزن!

هیچ‌وقت برای جایگزین کردن آدما از en استفاده نکن. حتی اگه فعلی مثل marre de داری، برای شخص باید از ضمایر تأکیدی استفاده کنی: "J'en ai marre de lui."
🎯

تست طلاییِ 'De'

اگه می‌تونی بپرسی «درباره چی؟» (De quoi ?)، پس حتماً باید از en استفاده کنی. اگه سوالت با À quoi ? شروع شد، برو سراغ y: "J'en parle."
💬

میان‌برِ خیابونی

توی مکالمات روزمره پاریس، به جای اینکه بگن Qu'en penses-tu ? که خیلی کتابیه، می‌گن: "T'en penses quoi ?" که خیلی باحال‌تر و مدرن‌تره.

Smart Tips

Use 'en' to replace the noun phrase.

Je veux du café. Je veux du café. Je veux du café. J'en veux.

Always use 'en' for the object.

J'ai besoin de ce livre. J'en ai besoin.

Place 'en' before the infinitive.

Je veux parler de ça. Je veux en parler.

Keep 'en' inside the 'ne...pas' sandwich.

Je ne parle pas de ça. Je n'en parle pas.

تلفظ

/ɑ̃/

Nasal sound

The 'en' is a nasal vowel sound.

Rising for questions

En as-tu ? ↗

Inquisitive tone

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'en' as the 'de-eraser'. It erases the 'de' phrase and takes its place.

تداعی تصویری

Imagine a giant eraser labeled 'EN' wiping away a long, boring sentence and leaving just a clean, short one.

Rhyme

When you see 'de', don't be a hen, just use 'en'.

Story

Pierre was talking about his trip. He said 'Je parle de mon voyage'. Then he got tired of saying 'mon voyage'. He used 'en' and suddenly he was the most efficient speaker in Paris.

شبکه واژگان

dequantitérêverparlerbesoinsouvenir

چالش

Write 5 sentences using 'de' and rewrite them using 'en' in 5 minutes.

نکات فرهنگی

Used constantly in daily life to keep speech snappy.

Similar usage, but 'en' is sometimes omitted in very casual speech.

Standard French usage applies in formal education.

Derived from the Latin 'inde', meaning 'from there'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

As-tu des frères et sœurs ?

As-tu besoin d'aide ?

Rêves-tu de voyager ?

Es-tu conscient des risques ?

موضوعات نگارش

Describe your favorite hobby and why you need it.
Write about a dream you have for the future.
Discuss a complex topic you are aware of.
Reflect on a past mistake and what you learned.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جمله رو با ضمیر درست کامل کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
فعل ما 'être capable de' هست. چون 'de' داره، باید از 'en' استفاده کنیم.
کدوم جواب در زبان فرانسه طبیعی‌تره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ساختار 'Avoir besoin de' همیشه وقتی بخوایم کل عبارت رو جایگزین کنیم، 'en' می‌گیره.
اشتباه جایگذاری ضمیر رو اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ضمیر 'en' همیشه باید قبل از فعل صرف شده بیاد، نه آخر جمله.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

Tu as des enfants ? Oui, j'___ ai deux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
Quantity requires 'en'.
Choose the correct pronoun. چند گزینه‌ای

Il parle de son travail. Il ___ parle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
Verbs with 'de' use 'en'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

J'ai besoin de ça. J'y ai besoin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'en ai besoin
Placement is before the verb.
Rewrite with 'en'. Sentence Transformation

Je rêve de gagner. ->

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'en rêve
Replaces the whole clause.
Match the verb to the pronoun. جفت کردن

Parler de / Aller à

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en / y
De=en, À=y.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Tu as peur de l'examen ? B: Non, je ___ ai pas peur.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: n'en
Negative structure.
Order the words. Sentence Building

en / ai / j' / besoin

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'en ai besoin
Correct order.
Is this true? True False Rule

'En' replaces phrases with 'à'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
'En' replaces 'de'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
مرتب کن تا بگی: 'دارم دربارش حرف می‌زنم.' Sentence Reorder

en / je / parle

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'en parle
به فرانسه ترجمه کن: 'یادم میاد.' ترجمه

I remember it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je m'en souviens.
جمله صحیح رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم جمله برای 'حس و حالش رو ندارم' درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je n'en ai pas envie.
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

Elle est fière que tu aies réussi. Elle ___ est fière.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
اشتباه رو پیدا کن. Error Correction

Nous parlons de le souvent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous en parlons souvent.
فعل رو به ضمیر مربوط به خودش وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: S'occuper de -> en
فعل امری رو کامل کن. پر کردن جای خالی

N'___ parle pas à ton père !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
کدوم گزینه درسته؟ چند گزینه‌ای

حرف زدن درباره یه پروژه: 'من ردیفش می‌کنم (بهش رسیدگی می‌کنم).'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je m'en occupe.
مرتب کن: 'اون (خانم) نسبت بهش آگاهه.' Sentence Reorder

conscience / elle / en / a

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle en a conscience.
ترجمه کن: 'آیا ازش مطمئنی؟' ترجمه

Are you sure (of it)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: En es-tu sûr ?

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, use 'de lui/d'elle/d'eux'. 'En' is for things and ideas.

Before the auxiliary verb: 'J'en ai parlé'.

The order is fixed: 'Il y en a'.

Yes, it replaces phrases starting with 'de'.

Yes: 'En veux-tu ?'

It's a common habit to repeat the noun. Practice makes perfect.

It's standard in all registers.

Check the dictionary for 'v. de'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

de ello

French 'en' is mandatory, Spanish is often optional.

German high

davon

German 'davon' is an adverb, 'en' is a pronoun.

Japanese low

sore ni tsuite

Japanese relies on context, French relies on grammar.

Arabic moderate

minhu

Arabic attaches the pronoun to the preposition.

Chinese low

de na ge

Chinese has no pronominal system like French.

English moderate

of it/them

English often omits the pronoun entirely.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!