B2 Pronouns 13 min read 보통

프랑스어 대명사 'en': 전체 구와 절 대체하기

전치사 'de'로 시작하는 긴 생각이나 문장을 대신할 때는 en 하나면 충분해요. 훨씬 원어민 같은 느낌을 줄 수 있답니다!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'en' to replace phrases starting with 'de' to avoid repeating long, clunky information.

  • Replace 'de' + noun phrases: 'Je parle de mon voyage' -> 'J'en parle'.
  • Replace 'de' + infinitive clauses: 'Je rêve de partir' -> 'J'en rêve'.
  • Always place 'en' before the conjugated verb or auxiliary verb.
Subject + en + Verb

Overview

왜 프랑스어 사용자들은 항상 문장을 서둘러 끝내려는 것처럼 들릴까요? 아마 여러분은 그들이 아주 작은 단어인 en을 여기저기 넣는 것을 본 적이 있을 것입니다. 이것은 단지 빵이나 와인에 대해 이야기할 때만 쓰이는 것이 아닙니다.
B2 레벨에서는 생각, 행동, 그리고 절 전체를 대체하기 위해 en을 사용해야 합니다. 친구에게 지저분한 이별에 대해 문자를 보낸다고 상상해 보세요. «그가 나를 대하는 방식에 정말 질렸어»라고 반복하는 대신, 간단히 «그거에 질렸어»라고 말합니다.
프랑스어에서 이 «그거에»는 종종 en이 됩니다. 이것은 궁극적인 언어적 지름길입니다. 여러분의 말을 유창하게 유지해주고 반복적인 교과서처럼 들리는 것을 막아줍니다.
똑같은 다섯 단어를 반복하는 사람에서 벗어나고 싶다면 이것이 필요합니다. 이것이 B1의 «느리고 꾸준한» 것과 B2의 «빠르고 유창한» 것의 차이입니다.
en을 전문 재활용업자라고 생각하세요. 이것의 주된 역할은 de로 시작하는 길고 거추장스러운 구를 가져와서 단 한 음절로 바꾸는 것입니다. 기초 프랑스어에서 여러분은 en이 수량을 대체한다는 것을 배웠습니다 (예: J'en veux trois).
하지만 이제 우리는 레벨업을 하고 있습니다. 우리는 en이 어떻게 절 전체를 대체하는지 살펴보고 있습니다. 절은 단순히 주어와 동의를 가진 단어들의 그룹입니다.
예를 들어, Je suis fier que tu aies obtenu ce job. 말하기 좀 벅차죠? 프랑스어 사용자들은 긴 말을 싫어합니다.
그들은 대신 J'en suis fier라고 말하고 싶어 할 것입니다. 여기서 en은 당신이 직업을 얻었다는 생각 전체를 나타냅니다. 효율적이고, 세련되고, 매우 프랑스적입니다.
이 패턴은 주로 전치사 de를 필요로 하는 동사와 형용사에서 발견됩니다. 만약 동사가 de를 취하지 않는다면, en은 그 파티에 초대받지 못합니다. 미안해 en, 어떤 클럽은 전용이니까요.
여러분은 WhatsApp 그룹, Netflix 드라마, 그리고 파리 카페의 뜨거운 토론에서 이것을 보게 될 것입니다.

How This Grammar Works

마법은 Verbe + de + [Action/Idea]와 같은 구조가 있을 때 일어납니다. 한국어로는 이것을 «그것에 대해», «그것을», «그것으로부터» 등으로 번역하곤 하지만, 때로는 전혀 번역하지 않기도 합니다. 바로 이 부분이 여러분에게 까다로울 수 있는 지점입니다.
프랑스어에서 동사가 *문법적으로* de를 필요로 한다면, 목적어를 단순히 지울 수 없습니다. 무언가로 대체해야 합니다. 그 무언가가 바로 en입니다.
자리 표시자(placeholder)라고 생각하세요. 벽에서 벽돌을 하나 빼면, 벽이 무너지지 않도록 고임목을 끼워야 합니다. en은 여러분의 언어적 고임목입니다.
그것은 방금 언급한 생각의 자리를 지켜줍니다. 그것은 부정사(~하는 것)와 que 절(누군가가 ~하는 것)에 대해 작동합니다. 뇌를 위한 압축 파일과 같습니다.
거대한 문장을 하나의 작은 대명사로 압축합니다. 다만 사람에 대해서는 사용하지 마세요. 그것은 다른 규칙이며, en은 인간과 스포트라이트를 나누는 것을 좋아하지 않습니다.

Formation Pattern

1
절을 대체하기 위해 en을 사용하는 데는 매우 구체적인 리듬이 있습니다. 그것은 모두 위치에 관한 것입니다. 대명사가 뒤에 올 수 있는 한국어와 달리, 프랑스어 대명사는 동사 앞에 모이는 것을 좋아합니다. 문장을 만들려면 다음 단계를 따르세요:
2
de를 사용하는 동사 구(예: se réjouir de, être convaincu de)를 식별합니다.
3
de 다음에 오는 절(예: de partir en vacances, que le projet soit fini)을 확인합니다.
4
그 절 전체와 de를 함께 삭제합니다.
5
en을 활용 동사 바로 앞에 놓습니다.
6
만약 조동사(aisuis 등)가 있다면, en은 그 앞에 옵니다.
7
Form | Example | Translation
8
현재형 | J'en suis ravi. | 나는 그것에 대해 매우 기쁘다.
9
복합과거 | Elle en a parlé. | 그녀는 그것에 대해 이야기했다.
10
부정문 | Je n'en ai pas envie. | 그럴 기분이 아니다.
11
부정사 | Je vais en parler. | 그것에 대해 이야기할 것이다.
12
명령문 (긍정) | Parles-en ! | 그것에 대해 말해라!
13
명령문에서는 더 부드럽게 들리도록 parle와 같은 동사에 s를 다시 붙인다는 점에 주의하세요. Parle-en은 딸깍거리는 소리처럼 들리지만, Parles-en은 음악처럼 들립니다.

When To Use It

de 동사를 다룰 때는 언제든지 en을 사용하게 됩니다. 이것이 동사 전치사를 배우는 것이 B2 프랑스어의 비결인 이유입니다. 만약 avoir besoinde를 취한다는 것을 모른다면, en을 언제 사용해야 할지 절대 알 수 없을 것입니다. 가장 일반적인 시나리오는 다음과 같습니다:
  • 감정적 반응: 사건에 반응할 때. Il a réussi son examen ? Je m'en réjouis ! (그가 시험에 합격했어? 정말 기뻐!)
  • 의견과 확신: Es-tu sûr qu'elle viendra ? J'en suis certain. (그녀가 올 거라고 확신해? 난 확신해.)
  • 필요와 욕구: Il faut finir ce rapport. J'en ai conscience. (이 보고서를 끝내야 해. 의식하고 있어.)
  • 의사소통: Tu te souviens de notre voyage ? Oui, on en parlait justement hier. (우리 여행 기억나? 응, 마침 어제 그거에 대해 얘기하고 있었어.)
  • 현대 기술: Slack 알림을 생각해 보세요. Votre colis est arrivé. Vous en êtes informé. (택배가 도착했습니다. 당신은 [그것에 대해] 안내받았습니다.)
기본적으로, de quoi?(무엇에 대해?)라는 질문을 할 수 있다면, 그 대답은 아마도 en으로 대체될 수 있습니다. 이것은 여러분의 프랑스어 문장을 위한 궁극적인 «바이브 체크»입니다.

Common Mistakes

우리 중 가장 뛰어난 사람들도 여기서 실수하곤 합니다. 가장 흔한 잘못은? en을 엉뚱한 자리에 놓는 것입니다. Je suis sûr d'en이라고 말하고 싶을 수도 있지만, 그것은 프랑스인의 귀를 아프게 할 것입니다. 대명사는 반드시 동사 앞에 와야 합니다. 또 다른 전형적인 실수는 사람에 대해 en을 사용하는 것입니다. 아기에 대해 Je m'en occupe라고 말하면 기본적으로 아기를 물건으로 부르는 셈입니다. 대신 Je m'occupe de lui를 사용하세요. 그 아기가 그날따라 유난히 물건처럼 보이지 않는다면 말이죠. 또한 de를 취하지 않는 동사를 주의하세요. 많은 학습자들이 «~라고 생각한다»는 뜻일 때 penser와 함께 en을 사용하려고 합니다. 하지만 penser quede를 사용하지 않으므로 대신 le를 사용해야 합니다 (Je le pense). 하지만 의견을 묻는 경우(Qu'en penses-tu?), 구성이 penser de (~에 대해 의견을 가지다)이므로 en이 맞습니다. 지뢰밭 같지만, 이제 여러분에게는 금속 탐지기가 있습니다.

Contrast With Similar Patterns

가장 큰 대결은 eny입니다. 프랑스어 대명사의 마블 대 DC 같은 것이죠. 규칙은 이렇습니다: ende의 파트너입니다.
yà의 파트너입니다. 만약 동사가 à를 취한다면(예: penser à 또는 s'habituer à), y를 사용합니다. Je m'y habitue (그것에 익숙해지고 있어).
만약 de를 취한다면 en을 사용하세요. Je m'en occupe (내가 그거 처리할게). 또 다른 라이벌은 중립적인 le입니다.
전치사가 관련되지 않았을 때 문장 전체를 대체하기 위해 le를 사용합니다. Je sais qu'il est làJe le sais가 됩니다. de도 없고 en도 없습니다.
빨래를 분류하는 것과 같습니다. 흰색은 le와 함께, 유색은 y와 함께, 그리고 모든 것을 망치는 그 이상한 빨간 양말은 en과 함께합니다. 전치사가 보이기 시작하면 선택은 자동으로 이루어집니다.
버퍼링 중인 YouTube 동영상처럼 모든 문장 앞에서 5초 동안 멈추는 일을 그만두게 될 것입니다.

Quick FAQ

Q

que 절과 함께 en을 사용할 수 있나요?

물론이죠! 그것이 B2 레벨에서의 주된 역할입니다. 동사 구가 de로 끝나고 que 절을 대체한다면 en이 정답입니다.

Q

격식 있는 표현인가요, 비격식 있는 표현인가요?

둘 다입니다! 입사 면접에서도, 랩 가사에서도 들을 수 있을 것입니다. 그것은 표준적이고 효율적인 프랑스어입니다.

Q

과거분사가 en과 성수 일치를 하나요?

보통은 하지 않습니다. le/la/les와 달리 en은 복합과거에서 일치를 일으키지 않습니다. le(m) 피자든 la(f) 바게트든 J'en ai mangé는 그대로 유지됩니다. 걱정거리가 하나 줄었네요!

Q

만약 de를 잊어버리면 어떻게 되나요?

그러면 en은 작동하지 않습니다. 전치사는 대명사를 여는 열쇠입니다. 열쇠가 없으면 들어갈 수 없습니다.

Q

두 개의 대명사를 동시에 사용할 수 있나요?

네, 하지만 en을 마지막에 두세요. Il m'en a parlé. 클럽의 줄과 같습니다 - en은 항상 대명사 줄의 맨 끝에 있습니다.

Placement of 'en'

Form Placement Example
Affirmative
Before verb
J'en veux
Negative
Before verb
Je n'en veux pas
Passé Composé
Before aux
J'en ai voulu
Infinitive
Before inf
Je veux en vouloir

Meanings

The pronoun 'en' acts as a substitute for phrases introduced by the preposition 'de', including nouns, infinitive clauses, and entire ideas.

1

Quantity/Partitive

Replacing a noun phrase introduced by 'de' (some/any).

“Je veux du pain. J'en veux.”

“Il a trois frères. Il en a trois.”

2

Prepositional Phrase

Replacing a phrase starting with 'de' (about it/them).

“Je parle de ce film. J'en parle.”

“Il s'occupe de ses affaires. Il s'en occupe.”

3

Clause Substitution

Replacing an entire infinitive clause or idea.

“Il rêve de devenir médecin. Il en rêve.”

“Elle est contente de réussir. Elle en est contente.”

Reference Table

Reference table for 프랑스어 대명사 'en': 전체 구와 절 대체하기
동사 구문 전체 문장 대명사 'en' 사용 의미
être sûr de
Je suis sûr qu'il viendra.
J'en suis sûr.
그걸 확신해요.
avoir besoin de
J'ai besoin de dormir.
J'en ai besoin.
그게 필요해요.
se souvenir de
Tu te souviens de ce film ?
Tu t'en souviens ?
그거 기억나?
parler de
Nous parlons de partir.
Nous en parlons.
우리는 그것에 대해 이야기해요.
être ravi de
Il est ravi que tu sois là.
Il en est ravi.
그는 그것에 대해 매우 기뻐해요.
se moquer de
Elle se moque de ce qu'ils disent.
Elle s'en moque.
그녀는 그것에 신경 쓰지 않아요.
avoir envie de
J'ai envie de sortir ce soir.
J'en ai envie.
그러고 싶어요.

격식 수준 스펙트럼

격식체
J'en parle.

J'en parle. (General conversation)

중립
J'en parle.

J'en parle. (General conversation)

비격식체
J'en parle.

J'en parle. (General conversation)

속어
J'en cause.

J'en cause. (General conversation)

'En'의 마법 같은 능력

대명사 'en'

문장(절) 대체

  • que + 주어 + 동사 that + sub + verb
  • de + 동사원형 to + do

핵심 전치사

  • de of / about

'En' vs 'Y' vs 'Le' 비교

EN (de 관련)
J'en suis fier 그게 자랑스러워
Y (à 관련)
J'y pense 그걸 생각 중이야
LE (직접 목적어)
Je le sais 그걸 알아

'en'을 써야 할까요?

1

동사가 'de'를 동반하나요?

YES
다음 단계로
NO
'le'나 'y'를 고려하세요
2

사람을 가리키나요?

YES
강세 대명사(lui/elle) 사용
NO ↓
3

생각이나 문장인가요?

YES
'EN'을 쓰세요!
NO
수량을 확인하세요

자주 쓰이는 'En' 유발 동사

❤️

감정 표현

  • être ravi de
  • être fier de
  • avoir peur de
🧠

생각/의견

  • être sûr de
  • se souvenir de
  • douter de

수준별 예문

1

J'ai deux chats. J'en ai deux.

I have two cats. I have two of them.

1

Tu veux du pain ? Oui, j'en veux.

Do you want bread? Yes, I want some.

1

Il a besoin de repos. Il en a besoin.

He needs rest. He needs it.

1

Elle rêve de réussir. Elle en rêve.

She dreams of succeeding. She dreams of it.

1

Je suis conscient de la difficulté. J'en suis conscient.

I am aware of the difficulty. I am aware of it.

2

Il s'est rendu compte de son erreur. Il s'en est rendu compte.

He realized his mistake. He realized it.

1

Il n'en est rien.

Nothing of the sort.

혼동하기 쉬운

French Pronoun 'en': Replacing Whole Phrases and Clauses En vs Y

Learners mix them up because both are small pronouns.

French Pronoun 'en': Replacing Whole Phrases and Clauses En vs Direct Object Pronouns

Both replace nouns.

French Pronoun 'en': Replacing Whole Phrases and Clauses En vs Adverb of Place

Sometimes 'en' looks like a preposition.

자주 하는 실수

J'ai en deux

J'en ai deux

Pronouns go before the verb.

Je parle de ça

J'en parle

Use 'en' to replace 'de' phrases.

J'y ai besoin

J'en ai besoin

The verb 'avoir besoin de' uses 'de', not 'à'.

Je veux en aller

Je veux m'en aller

Reflexive verbs need the reflexive pronoun.

문장 패턴

J'en ai ___.

Je rêve d'___, j'en rêve souvent.

Il est conscient de ___ ? Oui, il en est conscient.

Tu as peur de ___ ? Non, je n'en ai pas peur.

Real World Usage

Texting very common

Tu as des nouvelles ? J'en ai !

Job Interview common

J'en suis tout à fait capable.

Ordering Food constant

Je voudrais du vin. J'en voudrais deux verres.

Travel common

Vous avez des billets ? Oui, j'en ai.

Social Media common

J'en parle dans ma dernière vidéo.

Academic Writing occasional

Il en résulte une conclusion claire.

⚠️

사람은 소중하니까요!

사람을 대신할 때는 절대 'en'을 쓰지 마세요. 누군가에게 진저리가 날 때도 사람은 강세 대명사로 남겨둬야 해요. "J'en ai marre de lui."
🎯

'De' 테스트를 해보세요

질문을 던졌을 때 'De quoi?'(무엇에 대해?)라고 답이 나온다면 'en'을 쓰세요. 만약 'À quoi?'라면 'y'를 써야 한답니다. "J'en ai besoin."
💬

현지인처럼 말하기

일상 대화에서는 격식 있는 표현보다 훨씬 짧고 리드미컬하게 말하는 걸 좋아해요. "T'en penses quoi ?"라고 물어보면 정말 프랑스인 같을 거예요.

Smart Tips

Use 'en' to replace the noun phrase.

Je veux du café. Je veux du café. Je veux du café. J'en veux.

Always use 'en' for the object.

J'ai besoin de ce livre. J'en ai besoin.

Place 'en' before the infinitive.

Je veux parler de ça. Je veux en parler.

Keep 'en' inside the 'ne...pas' sandwich.

Je ne parle pas de ça. Je n'en parle pas.

발음

/ɑ̃/

Nasal sound

The 'en' is a nasal vowel sound.

Rising for questions

En as-tu ? ↗

Inquisitive tone

암기하기

기억법

Think of 'en' as the 'de-eraser'. It erases the 'de' phrase and takes its place.

시각적 연상

Imagine a giant eraser labeled 'EN' wiping away a long, boring sentence and leaving just a clean, short one.

Rhyme

When you see 'de', don't be a hen, just use 'en'.

Story

Pierre was talking about his trip. He said 'Je parle de mon voyage'. Then he got tired of saying 'mon voyage'. He used 'en' and suddenly he was the most efficient speaker in Paris.

Word Web

dequantitérêverparlerbesoinsouvenir

챌린지

Write 5 sentences using 'de' and rewrite them using 'en' in 5 minutes.

문화 노트

Used constantly in daily life to keep speech snappy.

Similar usage, but 'en' is sometimes omitted in very casual speech.

Standard French usage applies in formal education.

Derived from the Latin 'inde', meaning 'from there'.

대화 시작하기

As-tu des frères et sœurs ?

As-tu besoin d'aide ?

Rêves-tu de voyager ?

Es-tu conscient des risques ?

일기 주제

Describe your favorite hobby and why you need it.
Write about a dream you have for the future.
Discuss a complex topic you are aware of.
Reflect on a past mistake and what you learned.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

올바른 대명사를 넣어 문장을 완성하세요.

Il a promis de venir, mais je doute qu'il ___ soit capable.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
'être capable de' 구문이므로 'de' 이하의 내용을 대신하기 위해 'en'을 사용해야 합니다.
더 자연스러운 프랑스어 응답을 고르세요. 객관식

Tu as besoin que je t'aide ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Oui, j'en ai besoin.
'avoir besoin de'는 문장이나 구를 대신할 때 항상 'en'을 동반하는 것이 가장 자연스럽습니다.
대명사의 위치가 잘못된 부분을 고쳐보세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je suis sûr d'en !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'en suis sûr.
대명사 'en'은 반드시 변화된 동사 앞에 위치해야 합니다. 문장 끝에 올 수 없어요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

Tu as des enfants ? Oui, j'___ ai deux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
Quantity requires 'en'.
Choose the correct pronoun. 객관식

Il parle de son travail. Il ___ parle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
Verbs with 'de' use 'en'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

J'ai besoin de ça. J'y ai besoin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'en ai besoin
Placement is before the verb.
Rewrite with 'en'. Sentence Transformation

Je rêve de gagner. ->

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'en rêve
Replaces the whole clause.
Match the verb to the pronoun. Match Pairs

Parler de / Aller à

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en / y
De=en, À=y.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Tu as peur de l'examen ? B: Non, je ___ ai pas peur.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: n'en
Negative structure.
Order the words. Sentence Building

en / ai / j' / besoin

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'en ai besoin
Correct order.
Is this true? True False Rule

'En' replaces phrases with 'à'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
'En' replaces 'de'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
'나는 그것에 대해 말한다'는 문장을 만드세요. Sentence Reorder

en / je / parle

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'en parle
프랑스어로 번역하세요: '나는 그것을 기억해.' 번역

I remember it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je m'en souviens.
올바른 문장을 고르세요. 객관식

'그럴 기분이 아니야'에 맞는 문장은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je n'en ai pas envie.
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

Elle est fière que tu aies réussi. Elle ___ est fière.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
틀린 부분을 찾아 고치세요. Error Correction

Nous parlons de le souvent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous en parlons souvent.
동사와 알맞은 대명사를 연결하세요. Match Pairs

알맞은 짝을 찾으세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: S'occuper de -> en
명령문을 완성하세요. 빈칸 채우기

N'___ parle pas à ton père !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
어느 것이 맞을까요? 객관식

프로젝트에 대해: '내가 그거 맡을게.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je m'en occupe.
'그녀는 그것을 의식하고 있다'를 순서대로 배열하세요. Sentence Reorder

conscience / elle / en / a

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle en a conscience.
번역하세요: '너 그거 확실해?' 번역

Are you sure (of it)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: En es-tu sûr ?

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

No, use 'de lui/d'elle/d'eux'. 'En' is for things and ideas.

Before the auxiliary verb: 'J'en ai parlé'.

The order is fixed: 'Il y en a'.

Yes, it replaces phrases starting with 'de'.

Yes: 'En veux-tu ?'

It's a common habit to repeat the noun. Practice makes perfect.

It's standard in all registers.

Check the dictionary for 'v. de'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

de ello

French 'en' is mandatory, Spanish is often optional.

German high

davon

German 'davon' is an adverb, 'en' is a pronoun.

Japanese low

sore ni tsuite

Japanese relies on context, French relies on grammar.

Arabic moderate

minhu

Arabic attaches the pronoun to the preposition.

Chinese low

de na ge

Chinese has no pronominal system like French.

English moderate

of it/them

English often omits the pronoun entirely.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!